Zurück
|
|
Geschichte/ Aussprache/ SOS-Kurs (Link)
GRUNDWORTSCHATZ SPANISCH - DEUTSCH
(ca. 3000 W.)
Zur online- Nutzung als Scrollliste ist die Liste OK. Wem ein Downloaden und Ausdrucken der Liste zu teuer ist und wem außerdem das Layout in Zweispaltentechnik des Originals (siehe Auszug aus der Originalbroschüre am Ende der Liste) besser gefällt, kann mich bzgl. der von Hand erstellten Broschüre (102 Seiten im DIN A5 Format) u/o der Datei auf Diskette via Email (s.u.) kontaktieren.
Hinweis: Im spanischen Alphabet sind die Doppelkonsonaten CH und LL als eigene Buchstaben hinter C, bzw. hinter L aufgeführt!
In neueren Wörterbüchern wird davon Abstand genommen, sodass ich meien Originaldatei wieder auf rein alphabetisch umgestellt habe.
A a (a las tres); (a Madrid); (a pie); (he visto a Manuel) um (um 3); nach (nach Madrid); zu (zu Fuß); (ich habe Manuel gesehen) a bordo an Bord a causa de … wegen … a cuadros, de cuadros kariert a favor de … für ... (zugunsten) a la brasa gegrillt, Grill- a la derecha rechts a la izquierda links a lo mejor vielleicht a menudo oft a partir de … ab ... (Zeitpunkt) a pesar de ... trotz … a propósito absichtlich a rayas, de rayas gestreift a tiempo rechtzeitig a través de … durch ... (etwas hindurch) a veces manchmal abajo (el piso de abajo) unten (das untere Stockwerk) abandonar verlassen, im Stich lassen, (etw.) aufgeben abeja Biene abogado/ abogada Anwalt/ Anwältin abonar düngen aborrecer (-zc-) verabscheuen abrazar umarmen abrazo Umarmung abrebotellas (el) Flaschenöffner abrelatas (el) Dosenöffner abrigo Mantel; Schutz abril April abrir (® abierto) öffnen, aufmachen absoluto unbedingt, absolut abuelo/ abuela Großvater/ Großmutter abuelos Großeltern abundar en Überfluss haben an aburrido (estar aburrido) langweilig (sich langweilen) aburrir langweilen aburrirse (de ...) sich langweilen (mit ...) abusar (de ...) ... missbrauchen acá (¡ ven acá !) hier; hierher (komm hierher!) acabar (de ...) aufhören (zu ...); zu Ende sein acabar de gerade eben getan haben academia Privatschule acampar zelten acaso vielleicht accidente (el) Unfall acción (la) (plur.: acciones) Handlung, Tat, Aktion; Aktie aceite (el) (aceite solar) Öl (Sonnenöl) aceituna Olive acento Akzent (Zeichen und Sprache) aceptar annehmen, akzeptieren acera Bürgersteig acerca (de) über (z. B.: diskutieren) acercar (näher) heranstellen acercarse (a ...) sich nähern, herangehen (an ...) acero Stahl acertar (-ie-) erraten acertar a zufällig (etw. tun) ácido sauer acoger aufnehmen, empfangen acompañar begleiten aconsejar raten (Ratschlag geben) aconsejarse con … Rat suchen bei … acontecer (-zc-) sich ereignen, vorkommen acontecimiento Ereignis, Vorfall acordar (-ue-) beschließen
acordarse de (-ue-) sich erinnern; daran denken acostarse (-ue-) zu Bett gehen, sich schlafen legen acostumbrado gewohnt acostumbrar (acostumbrar escuchar) pflegen zu (zuzuhören pflegen) acostumbrarse a ... sich an ... gewöhnen; sich angewöhnen zu ... actitud Haltung, Einstellung (Meinung) actividad (la) Aktivität (Zustand und Aktion), Tätigkeit activo aktiv, tätig acto Akt (Theater); Tat, Handlung actor/ actriz (plur.: actrices) Schauspieler/in actual heutig, aktuell, gegenwärtig actualmente zurzeit actuar auftreten, einen Auftritt haben (Bühne) acudir herbeieilen, -kommen acuerdo(estar de acuerdo) Übereinstimmung; Übereinkunft, Abkommen (einverstanden sein) acusado/ acusada Angeklagter/ Angeklagte acusar (a una persona de una cosa) anklagen (jem. wegen einer Sache) adecuado geeignet adelantado (ir adelantado) (vorgehen) (Uhr) adelantar überholen (vorbeifahren) adelante (¡ adelante !) vorn; voran, vorwärts (Herein!) adelgazar(se) abnehmen (Gewicht verlieren) además außerdem, ferner además de … außer … adentro drinnen; hinein adiós (el) Abschied; auf Wiedersehen! adivinar (er)raten (vermuten) adjetivo Adjektiv, Eigenschaftswort administración (la) Verwaltung admirar bewundern admirarse de sich wundern über admitir zugeben (eingestehen) adonde wohin (im Satz) adónde wohin ? (Fragewort) adorar verehren, anbeten adquirir (-ie-, -i-) erwerben, anschaffen aduana Zoll; Zollamt adulto erwachsen adulto/ adulta Erwachsener/ Erwachsene adverbio Adverb, Umstandswort advertir (-ie-) darauf aufmerksam machen; warnen aéreo (por correo aéreo) Luft- (per Luftpost) aeropuerto Flughafen afección Zuneigung; Leiden (Krankheit) afeitarse sich rasieren afición Hobby, Hang (zu etw.) aficionado zugetan (interessiert); Liebhaber, Amateur (z. B. Sammler), Fan afirmar bestätigen afortunadamente glücklicherweise africano afrikanisch africano/ africana Afrikaner/in afuera draußen; hinaus afueras (las) Vorort agarrar greifen, packen, festhalten agencia Agentur, Vertretung, Büro agencia de viajes Reisebüro; agencia inmobilaria (Maklerbüro) agenda Terminkalender agitar schütteln; aufregen agosto August (Monat) agotar ausgehen (Waren) agradable angenehm agradecer (-zc-) una cosa a una persona jem. für etw. danken agricultura Landwirtschaft agrio sauer (z. B. Milch) agua (el) (plur.: las aguas) (agua potable) Wasser (Trinkwasser) agua mineral Mineralwasser aguantar aushalten, ertragen agudo spitz; scharf águila (el) (plur.: las águilas) Adler aguja (Näh-) Nadel; Uhrzeiger agujero Loch ahí (ahí mismo) da; dahin (genau dort) ahogar ertränken ahogarse ertrinken; ersticken ahora (ahora mismo) jetzt (sofort, jetzt gleich) ahorrar sparen ahorro (caja de ahorros) Ersparnis (Sparkasse) aire (al aire libre) Luft (im Freien); Miene, Aussehen aislado isoliert ajeno fremd, unbeteiligt ajo Knoblauch al = a él zum; am; beim; ihm; ihn al ajillo in Knoblauchsoße al lado nebenan al lado de … neben … al menos mindestens; wenigstens al mismo tiempo gleichzeitig ala (el) (plur.: las alas) Flügel alabar loben, rühmen alambre (el) Draht alarma (la) Alarm; Alarmanlage albaricoque (el) Aprikose albergue (el) Herberge alcalde/ alcaldesa Bürgermeister/in alcanzar erreichen, einholen alcohol (el) Alkohol alcohólico alkoholisch aldea Dorf alegrar freuen alegrarse de … sich freuen über … alegre fröhlich, heiter alegría Freude, Fröhlichkeit alejar entfernen, beseitigen alejarse sich entfernen alemán deutsch alemán (plur.: alemanes)/ alemana Deutscher/ Deutsche alfombra Teppich algo etwas, ein bisschen algodón Baumwolle; Watte alguien jemand, irgendwer algún .../ alguna ... irgendein .../ irgendeine ... alguna vez (irgendwann) einmal alguno/ alguna (irgend)einer/ eine; irgendjemand alimentar ernähren alimento Lebensmittel, Nahrung(smittel) allá da, dort allí dort; dahin alma (el) (plur.: las almas) Seele, Gemüt almacén(el) (plur.: almacenes) Lager; Kaufhaus almohada (Kopf-) Kissen almorzar zu Mittag essen almuerzo Mittagessen alojamiento Unterkunft; Übernachtung alquilar mieten; vermieten alquiler (el) (alquiler de coches) Miete (Autoverleih)
alrededor de ... um (... herum); ungefähr, circa alrededores (los) Umgebung altavoz (el) (plur.: altavoces) Lautsprecher alternativo alternativ alto (en voz alta);(en alta voz) groß, hoch (mit hoher Stimme); laut (mit lauter Stimme) altura Höhe alumno/ alumna Schüler/in alzar heben, hochheben alzarse sich erheben ama de casa (el) (plur.: las amas de casa) Hausfrau amabilidad Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit amable (con una persona) freundlich, liebenswürdig (zu jem.) amanecer (el) hell werden (Sonnenaufgang); Morgengrauen amar lieben, lieb haben amargo bitter (Speise und Gefühl) amarillo gelb ambiente (el) (umgebende) Luft; Umgebung, Milieu ambos/ ambas beide ambulancia Krankenwagen amenaza Drohung amenazar drohen; bedrohen americano amerikanisch americano/ americana Amerikaner/in amigo/ amiga Freund/in amistad (la) Freundschaft amistades (las) Freundeskreis amor (el) Liebe amplio geräumig, groß, weit amueblado möbliert amueblar möblieren análisis (el) (sing. + plur.) Untersuchung (z. B. Blut), Analyse ancho weit (z. B. Kleidung); geräumig; Breite andar (anduve) laufen (gehen), zu Fuß gehen andén Bahnsteig anestesia Betäubung (Krankenhaus); Anästhesie ángel Engel ángulo Winkel; Ecke angustia Angst, Beklemmung anillo Ring animal (el) Tier; tierisch animar aufmuntern ánimo (con ánimo der irse) Mut (mit der Absicht zu gehen) anoche gestern Abend, gestern Nacht anochecer Nacht werden, dunkel werden anotar notieren, eintragen ante (ante todo) vor (vor allem); angesichts anteayer vorgestern anterior vorig, vergangen, vorhergehend, frühere/r/s antes früher antes de … vor … (zeitlich) antiguo alt; antik antipático unsympatisch anual jährlich; Jahres- anular stornieren (z. B. Reise); anullieren anunciar bekannt geben; ankündigen; Werbung machen für anuncio Anzeige, Annonce añadir hinzufügen, dazutun año (el año pasado); (el año que viene) Jahr (letztes Jahr); (nächstes Jahr) Año Nuevo Neujahr apagar ausschalten, (aus)löschen (z. B. Licht) aparato Gerät, Apparat aparcamiento Parkplatz aparcar parken aparecer (-zc-) erscheinen apariencia Schein; Anschein; Erscheinung; Aussehen apartamento Appartement apartar beiseite stellen (aus dem Weg) aparte beiseite aparte de … außer … apellido Nachname apenas kaum, mit Mühe aperitivo Aperitif apetito Appetit aplaudir applaudieren aplazar verschieben (Termin) aplicar anwenden apostar wetten apoyar anlehnen; unterstützen, befürworten apoyarse (en) sich stützen (auf) apreciar achten, schätzen aprender (er)lernen aprendiz/ aprendiz(a) Auszubildender/ Auszubildende apretar drücken (z. B. Schuhe) aprobar (-ue-) bestehen (Prüfung); billigen, gutheißen aprovechar (que aproveche) (aus)nutzen (guten Appetit!) aproximadamente etwa, ungefähr apuntar eintragen, notieren aquel/ aquella jener/jene; der/die dort aquello das dort aquí hier; hierher árabe arabisch; Araber araña Spinne árbitro Schiedsrichter/in árbol Baum; Mast arbusto Busch archivo Datei; Archiv arco (arco iris) Bogen (Architektur und Waffe) (Regenbogen) arena Sand; Arena argumento Argument arma (el) (plur.: las armas); (armas) Waffe; (Wappen) armario Schrank arrancar heraus-; herunterreißen; starten, anspringen (Motor) arreglar reparieren; regeln, in Ordnung bringen arreglarse sich zurechtmachen (z. B. zum Ausgehen) arriba oben; hoch (nach oben) arrodillarse (sich) (nieder)knien arroyo Bach arroz Reis arte (el) (plur.: las artes) Kunst; List artículo Artikel (Grammatik und Gegenstand) artificial künstlich artista (el/ la) Künstler/in artístico künstlerisch; Kunst- asado Braten asar braten ascensor Fahrstuhl asco Ekel, Widerwille asegurar versichern (etw. behaupten und gegen Prämie) asesinar ermorden asesino/ asesina Mörder/in así (así como así) so (sowieso, ohnehin) asiento (tomar asiento) (Sitz-) Platz (Platz nehmen); Sitz asignatura (Lehr-) Fach (Schule, Uni) asistir helfen, unterstützen asistir a teilnehmen an asomarse (a la ventana) sich hinauslehnen (aus dem Fenster) asombrar in Staunen versetzen aspecto Aussehen; Gesichtspunkt, Aspekt áspero rau, uneben; herb astronauta (el/ la) Astronaut/in asunto Angelegenheit, Sache asustado erschrocken asustar (jem.) erschrecken asustarse (sich) erschrecken atacar angreifen ataque Angriff atar zubinden atardecer Abend werden, dunkel werden atasco (Verkehrs-) Stau atención (¡ atención !) Aufmerksamkeit (Achtung!) atender (-ie-) achten auf; berücksichtigen atender a bedienen (Kunden); behandeln (Arzt) atento aufmerksam aterrizar landen ático Dachgeschoss atleta (el/ la) (Leicht-) Athlet/in atómico atomar; Atom- atracador/ atracadora Räuber/in atracar überfallen atractivo attraktiv atraer anlocken, anziehen atrás hinten; nach hinten; rückwärts atrasado (ir atrasado) (nachgehen) (Uhr) atraversar (-ie-) über-; durchqueren atreverse (a hacer una cosa) sich wagen (etw. zu tun) atropellar überfahren (z.B. mit einem Auto) atún (el) (plur.: los atunes) Thunfisch aumentar (an)steigen, zunehmen (Menge) aún (immer) noch aunque obwohl; selbst wenn, auch wenn ausencia Abwesenheit, Fehlen austríaco österreichisch austríaco/ austríaca Österreicher/in auténtico echt autobús (Auto-) Bus autocar Reisebus automático automatisch automóvil Auto(mobil) automovilista (el/ la) Autofahrer/in autopista Autobahn autor/ autora Autor/in, Verfasser/in autoridad Ansehen, Autorität autoridades Behörde autoservicio Selbstbedienung autostop (hacer autostop) (per Anhalter fahren, “trampen”) auxiliar de vuelo ~ Flugbegleiter avanzar vorrücken (Militär); fortschreiten avaro geizig ave (el) (plur.: las aves) Vogel avenida Allee aventura Abenteuer avería Panne (z. B. mit dem Auto) averiguar ausfindig machen, nachsehen, in Erfahrung bringen, herausfinden avión (plur.: aviones) Flugzeug avisar Bescheid sagen, ankündigen avispa Wespe ayer gestern ayuda Hilfe ayudar helfen, unterstützen ayuntamiento Rathaus azafata Stewardess, Flugbegleiterin azúcar Zucker azul blau B bachillerato Abitur bailar tanzen baile (el) Tanz bajar hinuntergehen; herunterlassen; untergehen (Sonne); aussteigen (Fahrzeug); bajarse sich bücken bajo niedrig; klein (Höhe); leise balanza Waage balcón (el) (plur.: balcones) (kleiner) Balkon ballena Wal balón (el) (plur.: balones) (großer) Ball baloncesto Basketball; Korbball banco Bank (Möbel und Geldinstitut) bandeja Tablett bandera Flagge bañador Badeanzug bañarse baden bañera Badewanne baño Bad(ezimmer) bar Kneipe barato billig barba Bart barbilla Kinn barca Boot barco Schiff barrer fegen, kehren barriga Bauch barril Fass barrio Stadtviertel barro Schlamm base (la) Basis, Grundwissen bastante ziemlich; ziemlich viel; genug bastar genügen, (aus)reichen bastón Spazierstock basura Abfall, Müll batalla Schlacht, Kampf batería Batterie batir schlagen (Feind; Eier) baúl (großer) Koffer; Truhe bebé (el) Baby beber trinken bebida Getränk beca Stipendium belleza Schönheit bello schön bendecir (® bendito) segnen; weihen beneficio(s) Gewinn; Nutzen besar küssen beso Kuss bestia Bestie; Vieh Biblia Bibel biblioteca Bibliothek bici(cleta) Fahrrad bien (el) gut (Adverb!); Gut bienvenida Willkommen bienvenido willkommen bigote (el) Schnurrbart billete (el) (billete de banco) Fahrkarte; Eintrittskarte (Banknote) billete de ida y vuelta Rückfahrkarte bingo Bingo bisabuelo/ bisabuela Urgroßvater/ Urgroßmutter bisnieto/ bisnieta Urenkel/in bistec (el) (plur.: bistecs) Steak blanco weiß; hell blando weich, zart, sanft; nachgiebig bloque (el) (Häuser-) Block blusa Bluse bobo dumm, töricht, einfältig boca Mund bocadillo belegtes Brötchen bochorno (¡ qué bochorno !) Schwüle (ist das schwül!) boda(s) Hochzeit bodega Weinkeller bola Kugel bolígrafo Kugelschreiber bolsa Tasche bolsillo Tasche (in Kleidungsstücken) bolso (Hand-) Tasche bomba Pumpe; Bombe bombero Feuerwehrmann bomberos Feuerwehr bombilla Glühbirne bombón (plur.: bombones) Praline bondad (la) Güte (Nachsicht) bonito hübsch; schön borde (el) Rand, Kante; Ufer borracho betrunken borrar (aus)radieren; löschen bosque (el) Wald bota Stiefel botella Flasche botón (plur.: botones) Knopf bragas Schlüpfer, Slip bravo (bravo) tapfer, mutig (bravo!) brazo Arm brazos Arbeitskräfte breve kurz brillante glänzend brillar leuchten; scheinen (z. B. Sonne) broma Scherz bruto (en bruto) roh, gemein; dumm; Rohling (brutto) bucear tauchen bueno (un buen hombre); (un hombre bueno) gut (gutmütiger Mann); (tüchtiger Mann) buey (el) Ochse bufanda Schal buitre (el) Geier buque (el) (großes) Schiff burla (por burla) Spott, Spaß (im Spaß) burlarse de .. sich lustig machen über .. burro/ burra Esel/in busca (en busca de ...) Suche (auf der Suche nach …) buscar (a una persona); (una persona) suchen (nach jem. – wo ist er denn?); (jem. - für eine Anstellung) buzón (el) (plur.: buzones) Briefkasten C caballero Herr (ohne Namen); Ritter caballo Pferd cabello (Kopf-) Haar caber (no cabe duda) hineinpassen, Platz haben (es besteht kein Zweifel) cabeza (romperse la cabeza) Kopf (sich den Kopf “zerbrechen”) cabina telefónica Telefonzelle cable (el) Kabel cabo (al fin y al cabo) Spitze; Ende (schließlich); Kap cabra Ziege cachorro Welpe (kleiner Hund) cada … jede/r/s ... cada uno/ cada una jeder/ jede (einzelne) cada vez más (cada vez más difícil) immer mehr (immer schwieriger) cada vez que … immer/ jedes Mal wenn … cadáver Leiche cadena Kette caer(se) (caigo; cayó); (caer en domingo); (caerse de risa) (hin)fallen (auf einen Sonntag fallen);(sich „tot“ lachen) café (el) Kaffee; Café cafetería Café caja Schachtel; Kiste caja de ahorros Sparkasse caja fuerte Safe cajero (automático) Geldautomat cajón (plur.: cajones) Schublade calamar Tintenfisch calcetín (plur.: calcetines) Socke calcular (calcular que …) rechnen (damit rechnen, dass …) calefacción Heizung calentar (-ie-) (er)wärmen; heizen; aufwärmen (z. B. Essen) calidad, cualidad Qualität cálido warm caliente heiß callarse schweigen calle Straße calle peatonal Fußgängerzone calma Ruhe calor (hace mucho calor) Hitze; Wärme (es ist sehr heiß) caloría Kalorie caluroso heiß calvo kahl(köpfig) calzada Fahrbahn calzado Schuhwerk, Schuhe calzoncillos Unterhose, Slip cama Bett cámara Kamera camarero/ camarera Kellner/in cambiar (cambiar de residencia); (cambiar de traje); (cambiar de tren) umtauschen; wechseln; (sich) verändern; (umziehen); (sich umziehen); (umsteigen) cambiarse sich etwas anderes anziehen, sich umziehen cambio Veränderung; (Geld-) Umtausch; Kleingeld caminar laufen (gehen) camino (ponerse en camino) Weg (sich auf den Weg machen) camión (plur.: camiones) Lastwagen camisa Hemd camiseta T-Shirt camisón (plur.: camisones) Nachthemd campana Glocke campeón/ campeona Meister/in (Sport) campesino/ campesina Bauer/ Bäuerin camping Zelten, Camping campo (campo de deportes) Feld; Land (Gegensatz zur Stadt);(Sportplatz) canal Kanal (auch TV), Programm cáncer (el) Krebs (Krankheit) canción (plur.: canciones) Lied cansado (de) müde; überdrüssig cansar ermüden, müde machen cansarse müde werden, ermüden cantante (el/ la) Sänger/in cantar singen cantidad Menge capa (capa de ozono) Decke; Schicht (Ozonschicht) capacidad Fassungsvermögen; Fähigkeit capaz (de) fähig, in der Lage (zu); begabt (für) capital (la); (el) Hauptstadt; Kapital capitalismo Kapitalismus capitalista (el/ la) Kapitalist/in capitán (plur.: capitanes)/ capitana Kapitän/in cara (tener cara de …) Gesicht; Miene (aussehen wie ...); Vorderseite carácter (plur.: caracteres) Wesen, Charakter caramelo Bonbon carbón Kohle cárcel (la) Gefängnis carecer (de ...) (-zc-) Mangel haben (an ...), entbehren carga Ladung; Last cargar beladen cargo Amt (einer Person) caridad (la) Wohltätigkeit, Nächstenliebe cariño Zuneigung, Liebe cariñoso liebevoll carne (la) Fleisch carnet («t» stumm!) Ausweis carnicería Metzgerei carnicero/ carnicera Fleischer/in caro teuer; lieb carpeta (Akten-) Mappe carpintero/ carpintera Schreiner/in; Zimmermann carrera Studium; Rennen (z. B. Formel I) carrete Film (in der Kamera) carretera Landstraße carro Karren, Wagen (amerik.: Auto) carta Brief; (Speise-) Karte; Spielkarte cartel Plakat cartera Brief-; Akten-; Schultasche cartero/ cartera Briefträger/in casa (ir a casa); (casa de huéspedes) Haus (nach Hause gehen); (Pension) casado verheiratet casar verheiraten casarse (con una persona) (jem.) heiraten casco Helm casete Kassette casi Fast, beinah caso (en todo caso);(en caso (de) que ...) Fall (z. B.: vor Gericht) (in jedem Fall);(für den Fall, dass .../ falls ...) castaño (kastanien)braun castellano (el castellano) kastilisch, spanisch (Spanisch) castigar bestrafen castillo Schloss; Burg casualidad (por casualidad) Zufall (zufällig) catalán katalanisch catalizador Katalysator catedral (la) Kathedrale catedrático/ catedrática Professor/in; Studienrat/ Studienrätin categoría Kategorie católico katholisch catorce vierzehn, 14 causa (por/ a causa de ...) Ursache, Grund (wegen ...) causar verursachen caza Jagd; Jagdbeute cazar jagen (zum Abschießen) CD (el) , disco compacto (el) CD cebolla Zwiebel ceder nachgeben, weichen celebrar feiern celebrarse stattfinden celoso eifersüchtig cementerio Friedhof cemento Zement cena Abendessen cenar zu Abend essen cenicero Aschenbecher ceniza Asche centímetro Zentimeter central (la) zentral; Haupt-; Zentrale central nuclear Atomkraftwerk céntrico zentral (gelegen) centro Zentrum centro comercial Einkaufszentrum cepillo Bürste; Hobel cepillo de dientes Zahnbürste cerca nah; Umzäunung; Hecke cerca de … in der Nähe von …, nahe bei ... cerdo, cerda Schwein, Sau cereal; cereales Getreide(sorte); Getreide, Korn cerebro Gehirn, Hirn cereza Kirsche cerilla Streichholz cero (sobre/ bajo cero) null (über/ unter Null) cerradura Schloss (für Schlüssel) cerrar (-ie-) (zu-, ver-) schließen, zumachen certificado (carta certificada) Urkunde; Bescheinigung (Einschreibebrief) cerveza Bier cesar (sin cesar) aufhören (unaufhörlich) cesta Korb ciclismo Radfahrsport, Radfahren ciclista (el/ la) Radfahrer/in ciego blind; Blinder cielo Himmel ciencia Wissenschaft científico wissenschaftlich ciento (vor Substantiven: cien); (por ciento) zehn, 10; (Prozent) cierto gewiss, sicher; wahr, richtig cifra Ziffer cigarillo Zigarette cigarro Zigarre cinco fünf, 5 cincuenta fünfzig, 50 cine (el) Kino cinta Band (Ton-; Klebe-); Streifen cintura Taille cinturón Gürtel cinturón de seguridad Sicherheitsgurt circulación (Straßen-) Verkehr círculo Kreis circunstancia Umstand ciruela Pflaume cirujano/ cirujana Chirurg/in cita Verabredung, Rendezvous citar zu einer Zusammenkunft bestellen; zitieren citarse sich verabreden ciudad Stadt ciudadano/ ciudadana Bürger/in civil bürgerlich, zivil civilización Kultur, Zivilisation claro (claro que sí) klar (aber klar doch!); hell (Farbe) clase (la) Klasse; Unterricht; Sorte clásico klassisch, konventionell clavo Nagel cliente (el/ la) Kunde/in clima (el) ! Klima clínica Klinik club (plur.: clubes o clubs) Verein cobarde feige; Feigling cobrar kassieren, berechnen, verlangen (Geld); verdienen (Geld) cobre Kupfer cocer (-ue-) kochen; backen coche (el) Wagen, Auto coche-cama (el) (plur.: coches-cama) Schlafwagen coche-comedor Speisewagen coche-litera (el) (plur.: coches-litera) Liegewagen cocido gekocht; gebacken; Eintopf cocina Küche; Herd; Kochkunst cocinar kochen cocinero/ cocinera Koch/ Köchin código postal Postleitzahl codo Ellbogen coger nehmen; fangen; pflücken cohete Rakete cojín (plur.: cojines) (Sofa-) Kissen col (la) (plur.: las colas) Kohl cola (hacer cola) (Menschen-) Schlange (Schlange stehen); Schwanz colchón (plur.: colchones) Matratze colección Sammlung coleccionar sammeln colectivo gemeinschaftlich; Gemeinschafts- colega (el/ la) Kollege/ Kollegin colegio Schule cólera Wut, Zorn colesterol Cholesterin colgar (-ue-) (auf-; hin-) hängen; auflegen (Telefon) coliflor (la) Blumenkohl colina Hügel collar Collier colocar anbringen; aufstellen colonia Kolonie color Farbe colorado (hell-; hoch-) rot; farbig coma Komma combatir (be)kämpfen combinación (plur.: combinaciones) Verbindung (Verkehr); Zusammenstellung, Kombination combustible (el) Treibstoff, Brennstoff comedia Komödie comedor Esszimmer comentar besprechen, sprechen über; mitteilen comentario (¡ sin comentarios !) Kommentar (kein Kommentar!) comenzar (a ...) (-ie-) anfangen, beginnen (zu ...) comer essen, verzehren comercial kommerziell comerciante (el/ la) Händler/in comercio Handel; Geschäft comerse aufessen cometer verüben, begehen (z. B: Verbrechen) comida Essen, Mahlzeit comienzo Anfang, Beginn comisaría (de policía) Polizeirevier como da (weil); (genauso) wie cómo (?) (¡ cómo llueve !) wie (?) (wie das regnet!) como si … als ob … cómodo bequem compañero/ compañera (de trabajo) Kamerad/in; Kollege/ Kollegin compañía (hacer compañía a una persona) Gesellschaft (jem. Gesellschaft leisten) comparación (plur.: comparaciones)(en comparación con …) Vergleich(im Vergleich mit …) comparar vergleichen compartir teilen competencia Konkurrenz competición (plur.: competiciones) Wettkampf completamente völlig, vollständig completo ausgebucht (Theater; Hotel); vollständig complicado kompliziert componer zusammensetzen; komponieren componerse de … bestehen aus ... comportamiento Verhalten comportarse sich benehmen, sich verhalten compositor/ compositora Komponist/in compra Kauf comprar kaufen comprender verstehen, begreifen comprimido Tablette comprobar feststellen; überprüfen común (plur.: comunes) gemeinsam comunicación Mitteilung, Kommunikation comunicar mitteilen, kommunizieren comunidad Gemeinde comunismo Kommunismus comunista (el/ la) Kommunist/in con mit con frecuencia oft, häufig concepto Begriff; Anschauung concesión(hacer concesiones a una persona) Bewilligung; Konzession; Zugeständnis(jem. Zugeständnisse machen) conciencia Gewissen concierto Konzert concluir (-y-) beenden; schließen, folgern conclusión (plur.: conclusiones) Schluss (der gezogen wird) concurrir (a una cosa) zusammenkommen (zu etw.); (an etw.) teilnehmen condenar verurteilen; verdammen condición Bedingung; Zustand conducir (-zc-, -j-) fahren (am Steuer sitzen); führen conducta Haltung, Benehmen, Führung conductor/ conductora Fahrer/in; Schaffner/in conectar anschließen (elektrische Geräte) conejo Kaninchen conferencia Vortrag; Konferenz confesar (-ie-) gestehen confesarse (-ie-) beichten confianza (tener confianza en una persona) Vertrauen (Vertrauen zu jem. haben) confiar (en una cosa/ persona) (auf etw./ jem.) vertrauen confirmar bestätigen; konfirmieren conflicto Konflikt conforme übereinstimmend confort Bequemlichkeit, Komfort confortable bequem, komfortabel confundir verwechseln confundirse de … sich täuschen in ...., sich irren in ... confusión Verwirrung congelador Gefrierschrank; -fach; -truhe congelarse einfrieren (z. B. Rohre) conmigo mit mir conocer (-zc-) kennen; kennen lernen conocido/ conocida bekannt; Bekannter/ Bekannte conocimiento Kenntnis conquistar erobern consecuencia Folge, Konsequenz conseguir erreichen; erwerben consejo Rat(schlag); Rat (Gremium) consentir (-ie-, -i-) billigen, gestatten, zulassen conserva Konserve, Dauerware conservar aufbewahren; konservieren; einmachen (z. B. Obst) considerable beträchtlich, erheblich considerar bedenken; erwägen, berücksichtigen consigna Gepäckaufbewahrung consigo mit sich consiguiente, por consiguiente folglich consistir (en ...) bestehen (aus …) consolar (-ue-) trösten consolarse (con ...) (-ue-) Trost finden (in ...) constante ständig constar (me consta que ...) gewiss sein, feststehen (ich weiß sicher/ für mich steht fest, dass ...) constar de … bestehen aus … constituir (-y-) bilden, gründen, errichten construcción Bau; Bauen construir (-y-) bauen; errichten, konstruieren consulado Konsulat consulta (Arzt-) Praxis consumidor/ consumidora Verbraucher/in, Konsument/in consumir verbrauchen, konsumieren consumo Verbrauch, Konsum contacto Kontakt; Berührung contagioso ansteckend (Krankheit) contaminación Umweltverschmutzung contaminar (die Umwelt) verschmutzen contar (-ue-) zählen; erzählen contar con … rechnen mit …, zählen auf … contemplar betrachten, beschauen contenedor Container contener enthalten contenerse sich mäßigen contenido Inhalt contento zufrieden, froh contestador automático Anrufbeantworter contestar antworten contigo mit dir continente Kontinent continuamente ständig, andauernd continuar (-ú-)(continuar hablando); (continuerá) weitermachen, fortsetzen (weitersprechen); (Fortsetzung folgt) contra (tener algo en contra) gegen (etw. dagegen haben) contrario (el); (lo) gegensätzlich; Gegner; Gegenteil contratar einstellen (Arbeitsvertrag abschließen) contrato Vertrag contribuir a ... (-y-) beitragen zu ... control (de …) Kontrolle (über ...), Überwachung controlar überwachen, kontrollieren convencer überzeugen; überreden convencerse (de una cosa) sich (einer Sache) vergewissern conveniente ratsam convenir (conviene callarse);(me conviene) ratsam sein (es ist angebracht zu schweigen); passen (es passt mir); übereinkommen conversación Unterhaltung conversar sich unterhalten, reden convertir (-ie-, -i-) umwandeln convertirse (en …) (-ie-, -i-) sich verwandeln in ..., (zu) ...werden; übertreten (Religion) convidar a … einladen zu ... conviene (que ...) es ist ratsam (dass...) coñac Kognak, Weinbrand copa (Trink-) Glas copia Kopie copiar abschreiben, kopieren corazón (el) Herz corbata Krawatte, Schlips cordel (el) Schnur; Bindfaden cordero Lamm cordial herzlich; innig coro Chor corona Krone; Kranz correcto korrekt, richtig, fehlerfrei corregir (-i-) verbessern, berichtigen, korrigieren correo (correo aéreo); Correos Post (Luftpost); Post(amt) correo electrónico E-Mail correr (schnell) laufen, rennen correr prisa eilen (dringend sein) correspondencia Briefwechsel, Korrespondenz; Anschluss (Zug) corresponder entsprechen corresponderse Briefe wechseln. korrespondieren correspondiente (el/ la) entsprechend, zugehörig corriente (estar al corriente de una cosa) üblich; laufend; fließend; (über etw. auf dem Laufenden sein) corriente (la)(contra la corriente); (corriente de aire) Strom (Wasser und Elektrizität)(gegen den Strom); (Luftzug) cortar (ab)schneiden; sperren (Gas, Strom) cortarse el pelo/ cabello sich die Haare schneiden (lassen) cortés höflich cortesía Höflichkeit cortina Vorhang; Gardine corto (corto de vista) kurz (kurzsichtig) cosa Sache cosecha Ernte coser nähen costa Küste costar (-ue-) (cueste lo que cueste) kosten (Geld) (koste es, was es wolle) coste, costo Preis; Kosten costumbre (mala costumbre) Angewohnheit; Gewohnheit, Sitte, Brauch (Unsitte) crecer (-zc-) wachsen; aufwachsen (Person) crédito Kredit creer (en ...) glauben (an ...) creerse sich etw. einbilden crema Creme cremallera Reißverschluss criado/ criada Diener/ Dienstmädchen criar aufziehen, großziehen (Kinder) crimen (plur.: crímenes) Verbrechen; Vergehen criminal (el/ la) Krimineller/ Kriminelle criminalidad Kriminalität crisis (la) (plur.: las crisis) Krise cristal (el) Fensterscheibe; Kristallglas cristiano christlich cristiano/ cristiana Christ/in crítica Kritik criticar kritisieren crítico kritisch, bedenklich; Kritiker cruce (el) (Straßen-) Kreuzung crucero Kreuzfahrt crudo roh (Obst, Gemüse) cruel grausam, mitleidlos cruz (la) (la Cruz Roja) Kreuz (das Rote Kreuz) cruzar überqueren (Straße); kreuzen cuaderno (Schul-) Heft cuadrado quadratisch; Quadrat; Quadrat- cuadro Bild cuál (?) (plur.: cuáles) welche/r/s (?) cualidad Qualität cualquier jede/r/s (x- Beliebige), irgendein/e cualquiera (vor Substantiv: cualquier) jeder(mann); irgendjemand; irgendeine/r cuando (immer) wenn; als; sobald cuándo (?) wann (?) cuánto (?) wie viel (?) cuanto (en cuanto a ...) alles, was …(was … betrifft, …) cuarenta vierzig, 40 cuarto (cuarto de hora);(cuarto de baño) vierte/r/s; Viertel (¼); (Viertelstunde); Zimmer (Badezimmer) cuatro vier, 4 cuatrocientos vierhundert, 400 cubierto Besteck cubo Eimer; Würfel cubrir bedecken, zudecken cubririse den Hut aufsetzen cuchara Löffel cucharilla, cucharita Kaffeelöffel cuchillo Messer cuello Hals; Kragen; Flaschenhals cuenco Schüssel, Schale cuenta (tomar en cuenta); (darse cuenta de una cosa) Konto; Rechnung (berücksichtigen);(etw. bemerken) cuento Geschichte; Märchen cuerno (Tier-) Horn cuero Leder cuerpo Körper; Leichnam cuestión Frage, Problem, Sache cueva Höhle cuidado (tener cuidado) Vorsicht; Aufmerksamkeit; Sorgfalt(aufpassen) cuidar (a/ de) aufpassen (auf), sorgen (für) cuidarse (de ...) sich in Acht nehmen (vor ...) culpa (echar la culpa a una persona); (tener la culpa de ...) Schuld, Verschulden (jem. die Schuld geben); (schuld sein an ...) culpable schuldig cultivar anbauen; züchten (Pflanzen) culto gebildet; gesittet; Kult cultura Kultur; Bildung cultural kulturell cumbre (la) Gipfel cumpleaños Geburtstag cumplir erfüllen; ausführen cuñado/ cuñada Schwager/ Schwägerin cura (el); (la) Pfarrer; Kur curar heilen, ärztlich behandeln curarse genesen; verheilen (Wunde) curiosidad Neugierde; Sehenswürdigkeit curioso neugierig; merkwürdig curso Kurs; Lehrgang; Klasse curva Kurve cúyo (?) wessen (?) cuyo/ cuya dessen/ deren
CH chalé (el) (plur.: chalés), chalet (plur.: chalets) (Ferien-) Haus; Landhaus; Villa champú (el) (plur.:champús) Haarwaschmittel, Shampoo chaqueta Jackett charlar sich unterhalten, plaudern cheque (el) Scheck chicle Kaugummi chico/ chica (kleiner) Junge/ (kleines) Mädchen chimenea Kamin; Schornstein chiste (dar en el chiste) Witz (den Witz verstehen), Scherz chocar auffahren (jem. - mit dem Auto) chocolate (el) Schokolade choque (el) Zusammenstoß (Fahrzeuge); Aufprall chorizo Paprikawurst chubasco Regenschauer chuleta Kotelett D daño (hacer daño); (hacerse daño) Schaden (Schaden zufügen);(sich wehtun) dar (dar una fiesta); (dar un paseo); (dar saludos); (dar de comer a …);(dar a la calle);(me da lo mismo) geben (ein Fest veranstalten); (einen Spaziergang machen); (Grüße ausrichten); (...füttern);(auf die Straße hinausgehen, z. B. Fenster!); (mir ist es gleich!) dar recuerdos Grüße ausrichten darse (bien) (con una persona) sich mit jem. (gut) verstehen darse cuenta de .. (be)merken; sich im Klaren sein über .. darse prisa sich beeilen datos Daten de (de Burgos); (bolsa de plástico); (coche de Ángela); (bocadillo de queso); (el del bigote); (de alegría); (de niño); (¿ de verdad ?) ;(trabajar de carpintero); (de veras); (un vaso de cerveza) aus (aus Burgos); (Plastiktasche);(Angelas Auto); (Käsebrötchen);(der mit dem Schnurrbart); (vor Freude); (als Kind); (wirklich?);(als Zimmermann arbeiten); (im Ernst, wirklich); (ein Glas Bier) de ... a ... von … bis … de acuerdo einverstanden de antemano im Voraus de cuadros kariert de cualquier manera irgendwie de esta manera auf diese Art und Weise, so de manera que also (folglich), sodass de memoria auswendig de ninguna manera auf keinen Fall de noche nachts de nuevo noch einmal de otra manera anders de pronto auf einmal, plötzlich de rayas gestreift (Muster) de repente plötzlich de todos modos auf jeden Fall de veras im Ernst, ernsthaft de vez en cuando ab und zu, gelegentlich debajo darunter, unten debajo de … unter ... deber (el) Pflicht; schulden (Schulden haben); müssen; sollen deberes (los) Hausaufgaben debido a … aufgrund (von) … débil schwach decepcionar enttäuschen decidir entscheiden decidirse sich entscheiden décimo zehnte/r/s decir (esto quiere decir ...) (® dicho) sagen (das heißt/ bedeutet ...) decisión Entscheidung declarar verzollen; erklären decoración (plur.: decoraciones) (Wohnungs-) Einrichtung; Ausschmückung; Bühnenbild (Theater) dedicar widmen dedicarse (a ...) tätig sein; sich ... widmen/ hingeben dedo (dedo índice) Finger (Zeigefinger) dedo del pie (Fuß-) Zehe defecto Fehler defender (-ie-) verteidigen defenderse (de ...) (-ie-) sich schützen (vor ...) defensa Verteidigung definitivo definitiv, endgültig dejar (weg)lassen; leihen; erlauben, dulden dejar de … aufhören zu … del = de el vom; des del todo völlig, ganz delante voraus, voran; vorn delante de ... vor … (örtlich) deletrear buchstabieren delgado schlank, dünn delicado empfindlich, zart; lecker, köstlich delicioso köstlich, delikat; reizend delincuencia Kriminalität delito Delikt (strafbare Handlung) demanda Nachfrage (Kaufinteresse) demás (lo demás) (por lo demás); (los demás) (das Übrige) (übrigens); (die Anderen) demasiado (es demasiado caro) zu viel, übermäßig (es ist zu teuer) democracia Demokratie democrático demokratisch demorar verzögern demostrar (-ue-) beweisen; darlegen dentista (el/ la) Zahnarzt/ Zahnärztin dentro darin, drinnen dentro de … in ...; in … hinein; in(nerhalb von) ... denunciar anzeigen (Polizei) departamento Abteilung depender darauf ankommen depender de … abhängen/ abhängig sein von … dependiente/ dependienta Verkäufer/in deporte (el) Sport deportista (el/ la) Sportler/in deportivo sportlich;: Sport- depósito Tank; Depot; Hinterlegtes deprisa schnell derecha (a la derecha) die rechte Hand (rechts) derecho (tener derecho a ...) Recht (ein Recht/ einen Anspruch haben auf ...); recht; aufrecht, gerade derramar vergießen, verschütten derretirse schmelzen (z. B. Schnee) derrota Niederlage desaparecer (-zc-) verschwinden desarrollar entwickeln (z. B. Film) desarrollo Entwicklung desayunar frühstücken desayuno Frühstück descansar (sich) ausruhen, rasten, sich erholen descanso Erholung descender (-ie-) herabsteigen; aussteigen (Fahrzeug) descender de ... (-ie-) abstammen von ... desconectar ausschalten (elektr. Gerät) desconocido/ desconocida unbekannt; Fremder/ Fremde descontento unzufrieden; missvergnügt describir beschreiben descripción (plur.: descripciones) Beschreibung descubrimiento Entdeckung descubrir entdecken descubrirse den Hut abnehmen descuento Ermäßigung descuidar vernachlässigen desde (desde aquí) seit (Zeitpunkt!); von ... aus (von hier aus) desde hace seit (Zeitraum!) desde luego ohne Weiteres, selbstverständlich desdén (el) Geringschätzung; Verachtung desear wünschen; verlangen desempeñar (desempeñar un papel) ausführen (eine Rolle spielen, Theater) desempleo Arbeitslosigkeit desengañar enttäuschen desengañarse enttäuscht werden deseo Wunsch, Verlangen desesperado verzweifelt desesperar zur Verzweiflung bringen desesperar de ... verzweifeln an ... desgracia (por desgracia) Unglück; Missgeschick (leider) desgraciadamente unglücklicherweise, leider deshacer auseinander nehmen, zerstören, zunichte machen deshacerse auseinander gehen, kaputtgehen desierto öde, leer; Wüste designar bezeichnen; ernennen desigual ungleich; uneben desigualidad Ungleichheit; Unebenheit desilusión Enttäuschung desilusionado enttäuscht desilusionar enttäuschen deslizar ausrutschen desmayarse ohnmächtig werden desmontar auseinander nehmen, demontieren desnudarse sich ausziehen desnudo nackt desorden (el) Unordnung, Durcheinander desordenar in Unordnung bringen despacho (despacho de billetes) Abfertigung; Büro (Fahrkartenschalter) despacio langsam, sachte despedida Abschied despedir (a una persona) (jem.) kündigen, entlassen despedirse sich verabschieden, Abschied nehmen despegar starten (Flugzeug) despertador Wecker despertar wecken despertarse aufwachen despierto wach despistado unaufmerksam, zerstreut después später; danach después de … nach … destinar bestimmen; zuweisen destinatario/ destinataria Empfänger/in (Post) destino Schicksal; Bestimmung(sort) destornillador Schraubendreher destrozar zerreißen destruir (-y-) zerstören desventaja Nachteil detalle (el) Einzelheit, Detail; Einzelhandel detener festnehmen, verhaften; aufhalten determinado bestimmt (speziell) determinar (hacer una cosa) beschließen (etwas zu tun) determinarse (a una cosa) sich zu etw. entschließen detrás hinten detrás de … (uno detrás de otro) hinter … (hintereinander) deuda (Geld-) Schuld(en) devolver (-ue-) (® devuelto) zurückgeben día (el) ! (un día); (hoy en día); (todos los días); (¡ buenos días!) Tag (eines Tages); (heutzutage); (täglich, jeden Tag); (guten Tag!) día festivo Feiertag día laborable Werktag diablo Teufel diálogo Dialog, Zwiegespräch diamante (el) Diamant diapositiva (la) Dia diario täglich; Tagebuch; Tageszeitung diarrea (la) Durchfall (Krankheit) dibujar zeichnen dibujo Zeichnung diccionario Wörterbuch; Lexikon dicha (por dicha) Glück (zum Glück) diciembre (el) Dezember dictado Diktat dictadura Diktatur dictar diktieren; gebieten diente (el) Zahn dieta Diät diez zehn, 10 difamar verleumden, in Verruf bringen diferencia Unterschied, Differenz; Streit diferente unterschiedlich; verschieden difícil schwierig, schwer dificultad (poner dificultades) Schwierigkeit (Schwierigkeiten machen) digno (de) würdig, wert diligencia Fleiß, Eifer; Sorgfalt dinero Geld Dios (¡ adiós !) Gott (auf Wiedersehen/ tschüß!) dirección Richtung; Adresse, Anschrift directamente direkt, unmittelbar directo direkt director/ directora Direktor/in director/ directora de cine Regisseur/in director/ directora de orquesta Dirigent/in dirigir leiten; Regie führen bei dirigirse (a …) sich (hin)begeben, sich wenden (an ...) disco Schallplatte; Diskus; Scheibe disco compacto CD disco duro Festplatte (PC) discoteca Diskothek disculpa Entschuldigung disculparse um Verzeihung bitten, sich entschuldigen discurso (pronunciar un discurso) Rede (eine Rede halten) discusión (plur.: discusiones) Diskussion discutir (sobre …) diskutieren (über ...) disfrutar (de una cosa) (etw.) genießen disgustado verärgert disgusto (a disgusto) Ekel (mit Widerwillen), Missstimmung disminuir (-y-) vermindern, verkleinern disparar schießen disparate Unsinn; Dummheit dispensar (¡ dispense !) entschuldigen (Entschuldigung!) dispensar (de) befreien (von) disponer (® dispuesto) herrichten disponer de ... verfügen über … disponible erhältlich (z. B. Ware) disposición (plur.: disposiciones) Gesundheitszustand; Stimmung dispuesto (a …) bereit (zu …) disputar (una cosa) streiten (um etw.) disquete Diskette distancia Entfernung, Distanz; Abstand distante entfernt distinguir unterscheiden distinguirse sich auszeichnen distinto (hablar distinto) anders; unterschiedlich (deutlich sprechen) distraer ablenken diversión (plur.: diversiones) Vergnügen diversos verschiedene divertido (ser divertido) lustig, unterhaltend (Spaß machen) divertir (-ie-, -i-) ablenken, unterhalten divertirse (-ie-, -i-) sich amüsieren/ vergnügen, Spaß haben, sich gut unterhalten dividir (ver)teilen; dividieren divino göttlich, himmlisch; wunderbar divorciado geschieden divorciarse sich scheiden lassen divorcio Scheidung doblar (doblar la esquina) falten (Papier); verdoppeln; abbiegen (Verkehr) (um die Ecke biegen) doble (el) doppelt; Doppelte doce zwölf, 12 docena Dutzend, 12 Stück doctor/ doctora Herr Doktor/ Frau Doktor (Anrede) documento (documento de identidad) Dokument, Schriftstück; Papier (z. B. Ausweis) (Personalausweis) doler (-ue-) wehtun, schmerzen dolerse (de …) (-ue-) klagen (über ...) dolor (el) Schmerz; Betrübnis domicilio Wohnsitz dominar beherrschen; vorherrschen, dominieren domingo (al domingo) Sonntag (am Sonntag) don (el) Gabe (Talent) don ../ doña .. Herr ../ Frau .. (Anrede, mit Vorname!) dónde (?) (¿ de dónde ?) wo (?) (woher?) donde ... (dort) wo ... dormido eingeschlafen dormir (-ue-, -u-) schlafen dormirse (-ue-, -u-) einschlafen dormitorio Schlafzimmer dos zwei, 2 doscientos zweihundert, 200 droga Droge droguería Drogerie ducha Dusche ducharse (sich) (ab)duschen duda (sin duda) Zweifel (ohne Zweifel) dudar (de …) (be)zweifeln (an ...); zögern dueño/ dueña Inhaber/in; Eigentümer/in dulce (el) süß; lieblich; Süßspeise; Süßigkeit duración Dauer durante (durante este tiempo) während (während dieser Zeit) durar (an-; fort-) dauern duro (trabajar duro) hart (hart/ schwer arbeiten); schwierig; hartherzig E echar (echar café); (echar gasolina);(echar a correr) (hinein-; hinaus-) werfen; hineintun(Kaffee eingießen); (tanken);(anfangen zu laufen, losrennen) echar de menos vermissen echarse sich hinlegen ecología Ökologie ecológico umweltfreundlich; umweltbewusst ecologista (el/ la) Umweltschützer/in economía Wirtschaft económico wirtschaftlich; Wirtschafts- edad (la)(la Edad Media) Alter (in Jahren); Zeitalter (Mittelalter) edición Ausgabe (Buch) edificio Gebäude editorial (la) Verlag educación (educación física) Erziehung (Sportunterricht) educado höflich educar erziehen efectivamente wirklich, tatsächlich efecto (hacer mal efecto) Wirkung; Ergebnis (einen schlechten Eindruck machen) egoísta (el/ la) Egoist/in ejecutivo/ ejecutiva Manager/in ejemplo (por ejemplo) Beispiel (zum Beispiel); Vorbild ejercer ausüben ejercicio Übung(saufgabe) ejército Armee, Heer el der/ die/ das (Artikel) el cual (el que)/ la cual …(plur.: los/ las cuales) welcher/ welche ..., der/ die … el mismo/ la misma der/ die/ das gleiche el que/ la que (plur.: los/ las que) … derjenige, der / diejenige, die … él/ ella (plur.: ellos/ ellas) er/ sie; ihm/ ihr; ihn/ sie (3. Person Singular) elástico dehnbar, elastisch; Gummiband elección (plur.: elecciones) Wahl (Wahlen) electricidad Elektrizität electricista (el/ la) Elektriker/in eléctrico elektrisch electrónico elektronisch elefante Elefant elegante elegant, vornehm elegir (-i-) (aus)wählen elemento Grundstoff, Element; Bestandteil elevar (hoch-; er-) heben ella sie (3. Person Singular) ellas sie (3. Person Plural, weiblich) ello es ellos sie (3. Person Plural, männlich) embajada Botschaft (Diplomaten) embajador Botschafter embarcar verladen embarcarse sich einschiffen, an Bord gehen embarque (el) (tarjeta de embarque) Einsteigen, Anbordgehen (Bordkarte) embutido Wurst emergencia Notfall eminente hervorragend emisión Ausstrahlung, Sendung (Radio, TV); Ausgabe (Wertpapiere); Ausstoß emocionante bewegend (anrührend) empeñar (empeñar su palabra) verpfänden (sein Wort geben) empeñarse (en ...) sich versteifen (auf ...); sich verpflichten (zu ...) empezar (-ie-) beginnen empezar a … (-ie-) (empezar a trabajar) anfangen zu … (anfangen zu arbeiten) empleado/ empleada Angestellter/ Angestellte emplear beschäftigen, anstellen; anwenden empleo Arbeit(sstelle), Beschäftigung (Stellung); Anwendung emprender unternehmen empresa Unternehmen, Firma empujar (¡ empuje!) stoßen; drücken; (an)schieben(drücken!, Tür) en (en casa); (en coche); (en verano); (en la mesa); (en alemán) ;(creer en Dios); (rico en …) in (zu Hause); (im Auto); (im Sommer);auf (auf dem Tisch); (auf Deutsch);an (an Gott glauben); (reich an ...) en absoluto absolut nicht(!) en caso de … im Falle eines/r ... en contra de … (estar en contra de una cosa) gegen (gegen etw. sein) en directo live, direkt; Live- en efectivo (in) bar en general im Allgemeinen en lugar de … anstatt … en medio de … mitten auf … en parte zum Teil en principio eigentlich, im Prinzip en punto (a las 2 en punto) pünktlich; Punkt (Punkt 2 Uhr) en realidad eigentlich en seguida sofort en serio Im Ernst en todas partes überall en vano vergeblich en vez de … anstatt … enamorado verliebt enamorarse (de …) sich verlieben (in …) encantado sehr erfreut; entzückt; sehr gern encantar (me encanta cantar) begeistern (ich singe gerne) encargar bestellen; beauftragen encargarse (de una cosa) (etw.) übernehmen encendedor, mechero Feuerzeug encender (-ie-) anzünden; anschalten encerrar (-ie-) einschließen, einsperren enchufar anschließen (elektr. Gerät) enchufe (elektr.) Anschluss; Steckdose encima oben(drauf) encima de … (por encima de ...) auf … (über … hinaus) encontrar finden; treffen, begegnen encontrarse (encontrarse a una persona) sich befinden (sein); (jem. treffen) encuentro Treffen; Begegnung enemigo feindlich enemigo/ enemiga Feind/in energía Energie, Tatkraft enérgico energisch, tatkräftig enero Januar enfadado (con una persona) verärgert(über jem.), böse (auf jem.) enfadar ärgern enfermedad (la) Krankheit enfermero/ enfermera Krankenpfleger/ Krankenschwester enfermo krank enfrente drüben enfrente de ... (enfrente del banco) gegenüber von… (gegenüber der Bank) engañar betrügen; täuschen engaño Betrug; Täuschung engordar(se) zunehmen (an Gewicht) enojar ärgern; kränken enojarse (enojarse con una persona) sich ärgern (auf jem. böse sein) enojo Ärger, Zorn enorme riesig, ungeheuer, enorm enriquecer (-zc-) bereichern enriquecerse (-zc-) sich bereichern; reich werden ensalada Salat ensalada de frutas Obstsalat enseñanza Unterricht enseñar unterrichten, beibringen ensuciarse schmutzig werden entender (-ie-) verstehen entenderse sich verständigen; sich verstehen enterarse (de una cosa) (etw.) erfahren/ in Erfahrung bringen; sich (über etw.) informieren entero (el día entero);(por entero) komplett, ganz (den ganzen Tag);(vollständig, gänzlich) enterrar (-ie-) beerdigen; be-, vergraben entierro Beerdigung, Begräbnis entonces (desde entonces) dann (also); damals (seit damals) entrada Eingang; Flur; Eintritt; Eintrittskarte entrar (entrar en cólera) hereinkommen, eintreten (in Zorn geraten, wütend werden) entre zwischen entregar (über)geben, aushändigen, abliefern entremés (el) (plur.: entremeses) Vorspeise entrenador/ entrenadora Trainer/in entrenar trainieren entretanto inzwischen, unterdessen entretener auf-; hinhalten; unterhalten entretenerse (con ...) sich unterhalten (mit ...) entretenido unterhaltsam entrevista Interview entusiasmado begeistert entusiasmo Begeisterung enviar (-í-) schicken envidia Neid envidiar(te envidio tu talento) beneiden, neidisch sein auf ..(ich beneide dich um dein Talent) envolver (-ue-) (® envuelto) einpacken, einwickeln epidemia Epedemie época Zeit; Zeitabschnitt, Epoche equipaje (Reise-) Gepäck equipar ausrüsten, ausstatten equipo (equipo estéreo) Mannschaft, Team; Ausrüstung, Ausstattung (Stereoanlage) equivocado (estar equivocado) (sich irren/ täuschen, im Irrtum sein) equivocar verwechseln equivocarse sich irren error Fehler, Irrtum es decir ... das heißt ... esa diese da escala (hacer escala) Leiter; Skala; Zwischenlandung (zwischenlanden) escalera (escalera de mano) Treppe; Leiter (Trittleiter) escalón (plur.: escalones) Stufe escándolo Ärgernis; Skandal escapar entwischen escapar (de una cosa) (einer Sache) entfliehen, entkommen escaparate (el) Schaufenster escaparse sich davonmachen, entkommen escaso karg, knapp; knauserig escena (entrar en escena) Szene (auftreten) escenario Bühne escoba Besen escoger auswählen, aussuchen esconder verstecken, verbergen esconderse sich verstecken escribir (® escrito) schreiben escrito (por escrito) Schriftstück, Schreiben (schriftlich) escritor/ escritora Schriftsteller/in, Autor/in escritorio Schreibtisch escritura Schreiben; Schrift; escuchar (a …) (an-; zu-) hören; hören (auf …) escuela Schule escultor/ escultora Bildhauer/in escultura Skulptur; Bildhauerei ese/ esa (plur.: esos/ esas) dieser da/ diese da esencial wesentlich esforzarse (-ue-) sich anstrengen esfuerzo (sin esfuerzo) Anstrengung; Bemühung (mühelos) eso das da, dieses da espacio Raum, Platz; Weltraum espada Degen; Schwert espalda Rücken espantar erschrecken, erstaunen espantarse sich erschrecken España Spanien español spanisch español/ española Spanier/in esparcir (aus)streuen especia Gewürz especial speziell, besonders especialidad Besonderheit, Spezialität; Fachgebiet especialista (el/ la) Spezialist/in especializarse sich spezialisieren especialmente besonders, extra especie (la) Art espectáculo Vorstellung (Theater) espectador/ espectadora Zuschauer/in espejo Spiegel esperanza Hoffnung esperar hoffen; erwarten; warten espeso dickflüssig espina Gräte espíritu Geist; Seele espléndido prächtig; glänzend esposo/ esposa Ehemann/ Ehefrau, Gatte/ Gattin esquiar Ski laufen esquina Ecke esta diese establecer (-zc-) errichten estación (del año) (plur.: estaciones) Jahreszeit estación (plur.: estaciones) Bahnhof estación de servicio Tankstelle estadio Stadion estado Zustand Estado Staat estafa Betrug estancia Aufenthalt estanco Tabakladen estanque Teich estantería Regal estar (estoy; estuve)(¿ qué estás haciendo ?); (¡ esta bien !);(¿ cómo está/ estás ?) sein; sich befinden;(was machst du da?); (gut so!);(wie geht es Ihnen/ dir?) estar de acuerdo einverstanden sein, einer Meinung sein estar de pie stehen (anstatt zu sitzen oder liegen) estar en forma in Form sein (fit) estar harto de … es satt haben zu ... estatua Statue, Standbild este (el) Osten este/ esta dieser/ diese estilo Stil; Schreibart estimar (ab)schätzen esto das, dieses estómago Magen estrecho eng estrella Stern; (Film-) Star estrés (el)
Stress estropear beschädigen, kaputtmachen estudiante (el/ la) Student/in; Schüler/in estudiar studieren; lernen (für eine Prüfung) estudios Studium estufa Ofen estupendo fantastisch, toll etcétera, etc. usw. eterno ewig, immerwährend euro Euro (Währung) Europa Europa europeo europäisch evidente augenscheinlich, offensichtlich, klar evitar vermeiden; ausweichen exactamente genau (Adjektiv) exacto genau (Adverb) exagerar übertreiben examen (el) Prüfung, Examen examinar (über-; nach-) prüfen; aufmerksam betrachten excelente ausgezeichnet, vortrefflich excepción (plur.: excepciones) Ausnahme excepto außer, abgesehen von excitar anregen; reizen exclamar ausrufen excluir (de …) (-y-) ausschließen (von …) exclusivamente ausschließlich excursión Ausflug excusa Ausrede excusar entschuldigen exigir erfordern, verlangen existir existieren, da sein, vorhanden sein éxito Erfolg experiencia Erfahrung; Versuch experimentar erproben; erfahren (eine Erfahrung machen) experto/ experta Experte/ Expertin explicación Erklärung explicar erklären, darlegen explosión (plur.: explosiones) Explosion explotar explodieren exponer (expongo; expondré; expuse) (® expuesto) darlegen; ausstellen exportación Export exportar exportieren exposición (plur.: exposiciones) Ausstellung expresar zum Ausdruck bringen, ausdrücken expresión Ausdruck; Redewendung; Formel (Mathematik) expreso Schnellzug exquisito vortrefflich, auserlesen, exquisit extender (-ie-) ausbreiten; erweitern extensión Ausdehnung, Ausmaß exterior (el) (política exterior) außen; Außen-; Äußere extranjero/ extranjera ausländisch; fremd; Ausländer/in; Ausland extrañarse (de …) erstaunt/ verwundert sein (über …) extraño merkwürdig, seltsam, sonderbar extraordinario großartig, außergewöhnlich extremo äußerste/r/s; (äußerstes) Ende F fábrica Fabrik fabricar herstellen fachada (Haus-) Fassade fácil leicht, einfach facilidad (tener facilidad para …) Begabung (eine Begabung haben für…) facilitar ermöglichen; beschaffen factura (Ab-) Rechnung falda Rock falso unecht, falsch falta (por falta de ...);(hacer falta) Fehler; Mangel (mangels ...);(nötig sein) faltar fehlen faltar (a una cosa) (etw.) versäumen fama (mala fama) Ruhm; Ruf (schlechter Ruf) familia Familie; Verwandtschaft familiar (el/ la) vertraut; zur Familie gehörig; Verwandter/ Verwandte familiarizar vertraut machen familiarizarse (con una cosa) sich vertraut machen (mit etw.) famoso berühmt; berüchtigt fantasía Einbildungskraft, Phantasie fantasma (el) ! Gespenst fantástico fantastisch farmacéutico/ farmacéutica Apotheker/in farmacia Apotheke fatal verhängnisvol; l schrecklich favor (en favor de …); (¡ por favor !) Gefälligkeit, Gefallen (zugunsten von ...); (bitte!) favorecer (-zc-) begünstigen, fördern favorito Lieblings- fax (el) (plur.: faxes) Fax fe (la) (en …) Glaube (an ...); Vertrauen (in ...) febrero Februar fecha Datum felicidad (¡ muchas felicidades !) Glück(seligkeit) (herzlichen Glückwunsch!) felicitar beglückwünschen, gratulieren feliz (plur.: felices) (¡ Feliz Año Nuevo !) glücklich (Frohes Neues Jahr!) femenino weiblich, feminin feo hässlich ferrocarril Eisenbahn fértil fruchtbar fiarse (de una persona) (-í-) (jem.) vertrauen fiebre (la) Fieber fiel treu, zuverlässig fiesta Fest figura Figur; Gestalt figurar darstellen figurarse (una cosa)(no puede Usted figurarse …) sich (etw.) vorstellen(Sie können sich nicht vorstellen ...) fijar befestigen fijarse (en una cosa) (etw.) beachten, bemerken; (auf etw.) achten/ aufpassen fijo fest, unbeweglich fila Reihe filete (el) Schnitzel; Filet fin (el) (fin de semana); (por fin); (a fin de hablar con ella) Ende, Schluss (Wochenende); (endlich); Zweck (um mit ihr zu reden) final (el) (al final) ; (la) Ende; Schluss- (schließlich); Finale finca Bauernhaus; Landgut fingir vortäuschen, vorgeben fingirse (fingirse enfermo) so tun als ob (sich krank stellen) fino dünn, fein firma Unterschrift firmar unterschreiben firme fest, standhaft física Physik físico physikalisch; körperlich, physisch flan (el) (Karamell-) Pudding flecha Pfeil flexible biegsam, flexibel flor (la) Blume; Blüte florecer (-zc-) blühen flotar treiben, schwimmen; schweben fondo (a fondo) Grund, Boden (gründlich) fontanero/ fontanera Klempner/in footing (el) (hacer footing) Jogging, Joggen (joggen) forma (estar en forma) Form (in Form sein); Art und Weise formación Ausbildung formal korrekt (Verhalten) formar (formar parte de …) bilden (zu ... gehören) formarse sich ausbilden formidable toll; enorm formulario Formular fortuna (por fortuna) Glück (glücklicherweise); Schicksal forzar (a ...) (-ue-) erzwingen; zwingen zu ... fósforo Phosphor; Streichholz fotografía Fotografie fotografiar fotografieren fracaso Misserfolg, Fiasko frágil zerbrechlich francés französisch francés/ francesa Franzose/ Französin frase (la) Satz frecuente häufig fregar (ab)spülen; (ab)wischen freír (an)braten; rösten frenar bremsen freno Bremse frente (el ) (de frente);(en frente);(la) Vorderseite (von vorn); (gegenüber);Stirn frente a … direkt vor …, gegenüber … fresa Erdbeere fresco (el) kühl; frisch; frische Luft; frech frigorífico Kühlschrank frío (hace frío); (tengo frío);(coger frío) Kälte (es ist kalt); (mir ist kalt);(sich erkälten); kalt frontera (Landes-) Grenze frotar reiben; scheuern fruta Obst frutería Obstgeschäft fruto (frutos secos) Frucht (Trockenfrüchte, -obst) fuego Feuer fuente Quelle; Springbrunnen fuera (por fuera) (dr)außen (von außen) fuera de … außerhalb von … fuerte stark, kräftig fuerza (por fuerza) Kraft; Stärke (notgedrungen) fumador/ fumadora Raucher/in fumar rauchen función Funktion funcionamiento Betrieb (Funktionieren) funcionar funktionieren, „gehen“ funcionario/ funcionaria (Staats-) Beamter/ Beamte fundamento Grundlage; Fundament fundar gründen furgoneta Lieferwagen fútbol Fußball futuro Zukunft; (zu)künftig G gabardina Trenchcoat (Mantel) gafas Brille gallego galicisch; Galizier (Provinz in Nordspanien) gallina Henne, Huhn gallo Hahn gamba Garnele gana(s) (tengo ganas de hacerlo) Lust; Wunsch (ich habe Lust, es zu tun) ganado Vieh ganar (ganarse la vida) verdienen (Geld) (sich seinen Lebensunterhalt verdienen) garaje Garage; Parkhaus garantía Garantie garantizar garantieren garbanzo Kichererbse garganta Kehle; Schlucht gas (gases de escape) Gas (Auspuffgase) gaseosa Sprudel-, Mineralwasser gas-oil, gasóleo Diesel(kraftstoff) gasolina Benzin gasolinera Tankstelle gastar ausgeben (Geld); verschwenden gasto Ausgabe (Geld) gato/ gata Katze (Tierart), Kater/ Katze gemelo Zwilling; Zwillings- general (en general) General; allgemein (im Allgemeinen) generalmente im Allgemeinen género Geschlecht (männlich/ weiblich) generoso großzügig genial genial; eigentümlich genio Geist; Genie gente (la) Leute (die) geografía Geografie, Erdkunde gerente (el/ la) Geschäftsführer/in gesto Geste, Gebärde gimnasia Gymnastik gimnasio Turnhalle; Sportstudio girar sich drehen, kreisen; wenden; abbiegen gitano/ gitana Zigeuner/in gloria Ruhm, Herrlichkeit gobernar regieren; leiten, steuern gobierno Regierung gol Tor (Treffer) golfo Golf (Meerbusen) golpe (el) (de golpe) Schlag (auch Schicksals-); Stoß; Hieb(plötzlich) golpear schlagen; einschlagen (Nagel) goma Gummi gordo dick, fett (Person) gorro Mütze gota (una gota) Tropfen; (ein bsschen) gozar de una cosa ew. genießen grabar aufnehmen (Tonträger) gracia (¡ tiene gracia !) Gnade; Grazie, Anmut; Witz(wie witzig!) gracias (¡ muchas gracias !) danke (vielen Dank !) gracias a … dank … gracioso witzig grado Grad (Temperatur; Winkel; Rang) gramática Grammatik gramo Gramm grande (grandes almacenes)(un hombre grande); (un gran hombre) groß (Kaufhaus)(ein großer/ hoch gewachsener Mann);(ein großer/ bedeutender Mann) grano Korn, Getreide grasa Fett, Schmiere gratitud Dankbarkeit grato angenehm, gefällig gratuito gratis grave schlimm, schwer(wiegend), ernst grifo Wasserhahn gripe (la) Grippe (Krankheit) gris grau gritar schreien grito (el último grito); (dar gritos) Schrei (der letzte Schrei); (schreien) grosero grob, flegelhaft grueso stark grupo Gruppe; Band (Musik) guante (el) Handschuh guapo hübsch guardar (auf)bewahren; beschützen guardia (el/ la) (Guardia Civil) Polizist/in (Gendarmerie) guerra Krieg guía (el/ la) (guía telefónica) Reiseleiter/in; Fremdenführer/in;Reiseführer (Buch); (Telefonbuch) guiar führen guisante (el) Erbse guitarra Gitarre gustar (... me gusta),(me gusta hacer una cosa) gefallen (.. gefällt mir),(ich tue etw. gerne) gusto (sentido del gusto);(¡ con mucho gusto !) Geschmack (Geschmackssinn);(sehr gern!) H haber (he; hemos); (hube); (haya)(he dormido); (he corrido) haben/ sein (Hilfsverb zur Perfektbildung) (ich habe geschlafen); (ich bin gelaufen) hábil geschickt (talentiert) habilidad Geschick habitación (habitación doble); (habitación individual) Zimmer (Doppelzimmer);(Einzelzimmer) habitante (el/ la) Einwohner/in habitar (be)wohnen hábito Gewohnheit hablar (con ...); (de ...) sprechen (mit ...); (über ...) hace (hace 2 días) vor (vor 3 Tagen) hacer (hago); (hice); (hare); (® hecho) (hacer footing/natación); (hacer huelga);(hacer una visita);(hace frío/ calor);(hace buen/ mal tiempo) machen; (an)tun (joggen/ schwimmen); (streiken); (einen Besuch abstatten);(es ist kalt/ heiß);(es ist schönes/ schlechtes Wetter)(veran)lassen, dazu bringen hacer caso gehorchen hacer daño wehtun, verletzen hacer el amor (con una persona) (mit jem.) schlafen, Liebe machen hacer falta fehlen; benötigen hacerse daño sich wehtun hacia (hacia adelante)(hasta las cinco) nach (in die Richtung); (nach vorn);gegen (Zeit) (gegen 5 Uhr) hacienda Landgut; Farm hallarse sich (be)finden hambre (tengo hambre) Hunger (ich habe Hunger/bin hungrig) hardware (el) Hardware harina Mehl harto (estoy harto) überdrüssig (ich habe es satt) hasta (¡ hasta luego !) bis (zeitlich und örtlich)(bis später/ bis dann!) hay … (¿ qué hay ?); (¡ no hay de qué !) es gibt … (was gibt’s?);(Bitte!, Gern geschehen!) (auf’Danke!’) hay que … man muss … hecho (hecho a mano);(¡ bien hecho !) getan, vollendet (handgemacht);(gut gemacht!); Tat; Tatsache helada Glatteis helado gefroren, eiskalt; (Speise-) Eis hembra Weib(chen), weibliches Tier heredar erben herida Wunde; Verletzung herir (-ie-; -i-) verwunden, verletzen; kränken hermano/ hermana (hermanos) Bruder/ Schwester (Geschwister) hermoso schön hermosura Schönheit héroe/ heroína Held/in heroico heroisch, heldenmütig herramienta Werkzeug hervir kochen (lassen); abkochen hielo (cubitos de hielo) Eis (gefrorenes Wasser);(Eiswürfel); Frost; Glatteis hierba, yerba (mala hierba); (hierba aromática) Kraut (Unkraut);(Gewürzkraut) hierro Eisen hijo/ hija Kind; Sohn/ Tochter hilo Faden; Garn historia Geschichte; Erzählung hogar Heim (Zuhause) hoja Blatt (Baum und Papier); Klinge hola hallo holandés/ holandesa Holländer/in hombre Mann; Mensch hombro Schulter homosexual homosexuell hondo tief honor Ehre honrar ehren hora (¿ qué hora es ?)(hora punta) Stunde; Uhr (wie spät ist es?);(Hauptverkehrszeit) horario Stundenplan; Fahrplan; Stundenzeiger hormigón Beton horno Backofen horrible schrecklich, grässlich hospital Krankenhaus hotel Hotel hoy (en) dia heutzutage hoy (hoy mismo) heute (heute noch) huelga Streik huerto (Gemüse-; Baum-) Garten hueso Knochen; (Obst-) Kern huésped Gast huevo Ei huir (-y-) fliehen humano menschlich, human humedad Feuchtigkeit húmedo feucht humilde demütig; bescheiden humo (tener muchos humos) Rauch; Eitelkeit (eingebildet sein) humor Humor; Laune hundir versenken hundirse untergehen, versinken (Schiff) huracán Wirbelsturm I ida Hinfahrt idea (no tengo idea) Idee, Gedanke, Einfall(ich habe keine Ahnung) ideal ideal idealista (el/ la) Idealist/in identidad Identität idioma (el) ! Sprache idiota blöd iglesia Kirche ignorar nicht wissen; nicht kennen igual (me da igual) gleich (das ist mir gleich/ egal) ilegal illegal iluminar beleuchten ilusión Erwartung; Illusion, Täuschung ilusionado (estar ilusionado con una cosa) voller Freude (sich auf etw. freuen) ilustrado illustriert, bebildert ilustre berühmt imagen (la) Bild (z. B. im Fernsehen); Bildnis imaginación Einbildungs(kraft) imaginar ersinnen, sich ausdenken imaginarse (una cosa) sich (etw.) vorstellen imitar imitieren, nachmachen impedir (-i-) verhindern; hemmen; davon abhalten imperio Imperium, Reich; Herrschaft impermeable Regenmantel; undurchdringlich imponer auferlegen, aufzwingen imponerse sich durchsetzen importación Import importancia (tener importancia) Bedeutung (von Bedeutung/ wichtig sein) importante wichtig, bedeutend importar [no (me) importa] importieren; wichtig sein, ausmachen [das macht (mir) nichts (aus)] imposible unmöglich impresión (plur.: impresiones) (causar impresión) Eindruck (Eindruck machen) impresionante beeindruckend impresionar beeindrucken; aus der Fassung bringen impresora Drucker (Gerät) imprimir (®impreso) drucken impuesto(s) (impuesto sobre el valor añadido, IVA) Steuer(n), Abgabe(n)[(span.) Mehrwertsteuer] impulso Anstoß; Antrieb; Anregung inadecuado unangemessen incapaz unfähig incendio Brand inclinar neigen, beugen inclinarse sich verbeugen incluido enthalten, inbegriffen (z. B. MWSt) incluir (-y-) einbeziehen, einschließen incluso einschließlich (sogar) inconveniente (el) unschicklich (unpassend); Hindernis, Schwierigkeit increíble unglaublich independiente unabhängig indicar (an)zeigen indigestión Verdauungsstörung indispensable unabdingbar; unentbehrlich individual individuell, persönlich industria Industrie; Fleiß industrial Industrie- industrializar industrialisieren infección Infektion infeliz (plur.: infelices) unglücklich inferior untere/r/s; unterlegen; minderwertig infierno Hölle inflación Inflation influencia (sobre/ en …) Einfluss (auf …) influir (-y-) beeinflussen información Information, Auskunft informar mitteilen, informieren informarse sich erkundigen/ informieren informática Informatik informe (el) Bericht ingeniero/ ingeniera Ingenieur/in inglés englisch inglés/ inglesa Engländer/in ingrediente (el) Zutat ingresar einzahlen (Geld) injusto ungerecht inmediatamente sofort inmediato unmittelbar; unverzüglich inmenso unermesslich, ungeheuer inmigración Immigration inmigrante (el/ la) Einwanderer/in, Immigrant/in inocente unschuldig inquieto unruhig inscribirse (® inscrito) sich anmelden insecto Insekt insistir (en una cosa) (en hacer algo) (auf etw. ) bestehen, beharren, darauf bestehen (etw. zu tun) insoportable unerträglich inspirar einatmen; inspirieren (anregen) instalar installieren instante (el) Augenblick instituto Gymnasium instrumento Instrument; Werkzeug insuficiente unzulänglich (nicht ausreichend) insultar beleidigen insulto Beleidigung; Beschimpfung integral Vollkorn- inteligencia Intelligenz inteligente intelligent intención (plur.: intenciones) Absicht; Zweck intenso intensiv, heftig intentar (hacer una cosa) versuchen (etw. zu tun) intercambio Tausch interés (el) (plur.: intereses) Interesse; Zins interesante interessant; spannend interesar interessieren interesarse (por una cosa) sich (für etw.) interessieren interior (el) innen; Innen-; (das) Innere internacional international Internet Internet interpretar auslegen, interpretieren; verkörpern (Rolle) intérprete (el/ la) Dolmetscher/in interrumpir unterbrechen interruptor Schalter (an/ aus) interurbano (llamada interurbana) (Ferngespräch) íntimo innerste/r/s; vertraut intolerante unduldsam, intolerant introducción (plur.: introducciones) Einführung; Vorwort introducir (-zc-; -j-) einführen inundación Überschwemmung inútil nutzlos, unnütz; zwecklos inventar erfinden, ersinnen invento Erfindung invernadero Gewächshaus investigación (plur.: investigaciones) Untersuchung; Forschung investigar ermitteln; forschen invierno Winter invitación (plur.: invitaciones) Einladung invitado/ invitada Gast invitar (a una persona) (a una cosa) (jem.) (zu etw.) einladen inyección (plur.: inyecciones) Spritze ir (voy; id; iba; fui; vaya) (ir a caballo);(ir a pie); (ir de compras);(ir de paseo); (ir de viaje); (¿ cómo va ?); (va mejorando); gehen; fahren (reiten); (zu Fuß gehen); (einkaufen gehen);(spazieren gehen); (verreisen); (wie geht’s?); (es geht langsam besser); ir a (voy a empezar) tun werden (ich fange gleich an) ira Zorn, Wut irse (irse a dormir) weggehen;wegfahren (schlafen gehen) isla Insel italiano italienisch italiano/ italiana Italiener/in izquierdo (a la izquierda) linke/r/s (links, auf der linken Seite) J jabón (el) (plur.: jabones) Seife jamás nie(mals) jamón (el) Schinken jardín (el) Garten jarra Karaffe; Krug jefe/ jefa Chef/in jersey (el) (plur.: jerseys) Pullover joven (el/ la) jung; junger Mann/ junges Mädchen joya Juwel; Schmuckstück jubilado/ jubilada Rentner/in judía Bohne juego Spiel jueves (el jueves) Donnerstag (am Donnerstag) juez/ jueza (plur.: jueces) Richter/in jugador/ jugadora Spieler/in jugar (-ue-) (jugar al fútbol) spielen (Fußball spielen) jugo Saft; Brühe juguete (el) Spielzeug juicio Gericht; Urteil, Meinung julio Juli junio Juni juntar versammeln; zusammenfügen junto a … neben … junto(s) zusammen jurar schwören; fluchen justicia (hacer justicia a una persona) Gerechtigkeit (jem. Gerechtigkeit widerfahren lassen); Justiz justo (¡ justo !) gerecht; richtig (stimmt!) juventud (la) Jugend juzgar richten; beurteilen K kilo(gramo) Kilo(gramm) kilómetro Kilometer L la (weibl.) (Einz.) der/die/das; ihn/ihr/es/Sie (Akkusativ) la cual (plur.: las cuales) (weibl.) welche/r/s (Relativpronom.) la misma (weibl.) der/die/das gleiche la que … (plur.: las que) (weibl.) der/die/das … (welche/r/s) labio Lippe labor (Hand-; Feld-) Arbeit laboral (contrato laboral) Arbeits- (Arbeitsvertrag) labrador Bauer, Landmann laca (laca para uñas) Lack (Nagellack) lado (al lado);(por otro lado); (ponerse al lado de una persona) Seite (örtlich) (daneben, nebenan);(andererseits);(sich neben jem. stellen) ladrar bellen ladrillo Ziegelstein, Backstein ladrón/ ladrona Räuber/in; Einbrecher/in lago See lágrima Träne lamentar beklagen, bedauern lámpara Lampe lana Wolle lanzar werfen lápiz (el) Bleistift largo (a la larga);(a lo largo del río) lang; Länge (auf die Dauer);(am Fluss entlang) las (weibl.) (Mehrz.) die (Artikel); sie; Sie (Akkusativ) lástima (¡ qué lástima !) (wie schade!) lata (cerveza de lata) Blech; (Konserven-) Dose (Dosenbier) latinoamericano lateinamerikanisch lavabo Waschbecken; Toilette lavadora Waschmaschine lavandería Wäscherei; Waschsalon lavar waschen lavarse sich waschen lavavajillas (el) (sing. y plur.) Geschirrspülmaschine le (männl.) (Einz.) ihm/ihr (Dativ); ihn/sie/es (Akkusativ) lección (plur.: lecciones) Lektion; Unterrichtsstunde leche (la) Milch lechuga Kopfsalat lector/ lectora Leser/in lectura Lektüre, Lesestoff; Lesen leer lesen legal legal legumbre (la) Hülsenfrucht lejos (de ...) (a lo lejos) weit weg (von ...) (in der Ferne) lengua (lengua materna) Zunge; Sprache (Muttersprache) lenguado Seezunge (Fisch) lenguaje (el) Sprache lenteja Linse (Gemüse) lento langsam (Adj. und Adv.) león (plur.: leones) / leona Löwe/ Löwin les (= los) (männl.) (Mehrz.) ihnen; Ihnen (Dativ); sie; Sie (Akk.) lesión (plur.: lesiones) Verletzung letra [(letra) mayúscula]; [(letra) minúscula]; (al pie de la letra) Buchstabe (Großbuchstabe); (Kleinbuchstabe); [(wort)wörtlich];(Lieder-) Text levantar (an-; auf-) heben levantarse aufstehen leve leicht, geringfügig ley (la) (plur.: leyes) Gesetz liberalismo Liberalismus libertad Freiheit libre frei librería Buchhandlung; Bücherschrank libro Buch licencia Erlaubnis, Genehmigung licor (el) Likör ligar (ver)binden ligero leicht (Gewicht) limitar be-; einschränken; begrenzen límite (el) Grenze (z. B. Geduld) limón (el) (plur.: limones) Zitrone limosna Almosen limpiar sauber machen, reinigen, putzen limpieza Sauberkeit limpio sauber, rein lindo hübsch; nett línea (línea aérea) Linie (Fluglinie); Zeile; Leitung (Telefon) lío Durcheinander líquido flüssig; Flüssigkeit liso glatt lista (lista de platos) Liste, Verzeichnis (Speisekarte) listo schlau; bereit, fertig literatura Literatur litro Liter lo (lo mejor); (lo de la carta);(no lo sé); (debe hacerlo)(= le) das (das Beste); (das mit dem Brief);es (ich weiß es nicht); (er muss es tun)(männl.) (Einz.) ihn/sie/es (Akkusativ) lo cual … (lo que ...)(lo cual/ que significa que …) (das) was(was bedeutet, dass …) lo mismo das Gleiche; dasselbe lo que … das, was ... lobo/ loba Wolf/ Wölfin local (plur.: locales) (llamada local) örtlich; Orts- (Ortsgespräch) loco verrückt; närrisch locura Wahnsinn; Verrücktheit lógico logisch lograr (logró encontrarlo) erreichen; schaffen (erfolgreich sein)(es gelang ihm, ihn zu finden) los (männl.) (Mehrz.) die (Artikel) los, les (männl.) (Mehrz.) sie (Akkusativ) (Dinge nur: los!) lucha (Ring-) Kampf; Bekämpfung luchar kämpfen; ringen luego (¡ hasta luego !); (¡ desde luego !) später (bis später!); (selbstverständlich!, natürlich!) lugar (en lugar de ...);(en primer lugar) Ort, Stelle, Platz (anstatt ...);(an erster Stelle) lujo Luxus; Pracht; Aufwand luna (media luna); (luna llena) Mond (Halbmond); (Vollmond) lunes (al lunes) Montag (am Montag) luz (la) (plur.: luces); (luces del tráfico) Licht; Beleuchtung (Ampel) LL
llama Flamme llamada Anruf llamar (llamar la atención sobre una cosa) anrufen; klopfen (an der Tür)(auf etw.aufmerksam machen) llamarse (¿ como te llamas ?) heißen (wie heißt du?) llano flach, eben; Ebene llave (la) (echar la llave) Schlüssel (zuschließen); Schraubenschlüssel; Lichtschalter llegada Ankunft, Eintreffen llegar (llegar a un acuerdo) ankommen, eintreffen(zu einer Einigung gelangen) llenar (aus)füllen lleno voll llevar (llevar a cabo) (hin)bringen; (hin)tragen; anhaben (Kleider); führen (Geschäft; Leben);(ausführen; vollbringen) llevarse (llevarse bien/mal) mitnehmen(sich gut/ schlecht vertragen) llorar weinen llover (-ue-) regnen lluvia (lluvia ácida) Regen (saurer Regen) lluvioso regnerisch M macho Männchen, männliches Tier madera Holz madre Mutter madrugada Morgenfrühe maduro reif maestro/ maestra Lehrer/in (für jüngere Schüler) magnífico prächtig, ausgezeichnet maíz (el) Mais mal (el) übel, schlecht (Adv.); Übel; Leiden maldecir (® maldicho) ver(fluchen) maleducado unhöflich, ungezogen malentendido Missverständnis maleta (hacer la maleta) Koffer (den Koffer packen) malicia Boshaftigkeit, Bosheit malo schlecht (Adjektiv); frech; böse; mancha (Schmutz-) Fleck mandar zuschicken; befehlen mandarina Mandarine manejar bedienen, handhaben; umgehen mit manera (de tal manera) Art (und Weise) (derart) manga Ärmel manifestaci6n (plur.: manifestaciones) Demonstration manifestar (-ie-) bekunden manifestarse (-ie-) sich äußern mano (la) ! (de segunda mano);(echar mano a una cosa); (tener a mano) Hand (aus zweiter Hand, gebraucht);(zu etw. greifen); (zur Hand haben) mano de obra (la) ! Arbeitskräfte manta Decke (Textil) mantel (el) (Tisch-) Decke mantener (mantengo; mantuve; mantendré) (aufrecht) (er)halten mantequilla Butter manzana Apfel mañana (por la mañana);(muy de mañana); (pasado mañana);(mañana por la mañana) morgen; Morgen (am Morgen), (sehr früh); (übermorgen); Vormittag; (morgen früh); Zukunft mapa (el) !(Land-) Karte maquillarse sich schminken máquina (máquina de coser); (máquina de escribir);(escribir a máquina) Maschine (Nähmaschine);(Schreibmaschine);(mit der Maschine schreiben, tippen) mar (el) (marineros: la); (mar del norte);(en alta mar) Meer, (die) See (Nordsee);(auf hoher See) maravilla Wunder maravilloso wunderbar marca Marke marcar kennzeichnen, markieren; wählen (Telefon); schießen (Tor) marcha Gang (Fahrzeuggetriebe) marchar (los negocios marchan bien) marschieren (die Geschäfte laufen/ gehen gut) marcharse fort-, weggehen marearse seekrank werden margen (el); (la) Rand; Ufer marido Ehemann marinero Seemann mariposa Schmetterling mariscos Meeresfrüchte marrón braun martes (el martes) (los martes) Dienstag (am Dienstag) (dienstags) martillo Hammer marzo März mas aber más (más que …); (la chica más guapa);(más de …); (a lo más);(más bien) (es más bien vago);(más o menos);(cuanto más tanto mejor) mehr (mehr als …) (Komp.); (das hübscheste Mädchen) (Superl.);(mehr als/ über ...); (höchstens);(er ist eher faul);(mehr oder weniger, einigermaßen; ungefähr); (umso mehr desto besser) masa Teig; Masse, Menge masculino männlich masticar kauen matar (matar el tiempo);(matar a tiros) töten (die Zeit “totschlagen”);(erschießen) matemáticas Mathematik material (el) materiell; Material matrimonio Heirat; Ehe; Ehepaar máximo größtmöglich, maximal mayo Mai mayor (que …);(mayor de edad);(la mayor parte de la gente) größer (als …) (Höhe und Alter);(volljährig);(die meisten Leute) mayoría Mehrheit mayúscula Großbuchstabe me mir (Dativ); mich (Akkus. und reflex.) mecánico mechanisch mecánico/ mecánica Mechaniker/in mechero Feuerzeug medalla Medaille media Strumpf; Durchschnitt medianoche (la) Mitternacht medicamento Medikament medicina Medizin médico (el/ la) ärztlich; Arzt/ Ärztin medida (tomar las medidas de …);(tomar medidas) Maß [… (aus)messen]; Maßnahme (Maßnahmen ergreifen) medio (media hora); (media pensión); (en medio de …);(medio de comunicación); (medio de transporte); (por medio de ...) halb (eine halbe Stunde); Halb- (Halbpension); durchschnittlich; (mitten in ...); Hilfsmittel;Mittel (Kommunikationsmittel);(Transportmittel); (mittels ...); medio ambiente Umwelt mediodía (el) Mittag (12.00 Uhr) medir (-i-) messen mediterráneo Mittelmeer mejilla Wange, Backe mejillón (el) (plur.: mejillones) Miesmuschel mejor (mejor que …); (el mejor amigo/ la mejor amiga);(lo mejor); (¡ tanto mejor !) besser (besser als …) (Kompar.);(der beste Freund/ die beste Freundin); (das Beste); (umso besser!) mejorar verbessern melocotón (el) (plur.: melocotones) Pfirsich melodía Melodie melón (el9 (plur.: melones9 (Honig-) Melone memoria (de memoria);(en memoria de …) Gedächtnis (auswendig); Andenken; (in Erinnerung an ...) mencionar erwähnen mendigar betteln mendigo/ mendiga Bettler/in menor (que …);(menor de edad); (el) kleiner (als ...) (Höhe und Alter);(minderjährig); Kleinste; Jüngste menos (menos que ...);(el menos simpático);(menos de …); (al menos) weniger (weniger als …) (Kompar.); (der Unsympatischste) (Superl.); (weniger als/ unter …); (wenigstens) mensaje (el) Mitteilung, Nachricht, Botschaft mensual monatlich; Monats- mentalidad Denkweise mente (la) (tener una mente abierta) Geist, Sinn (“offen” sein) mentir (-ie-; -i-) lügen mentira (¡ parece mentira !) Lüge (unglaublich!) menú (el) Menü menudo (a menudo) (häufig) mercado Markt mercancía Ware merced (la) Gnade, Gunst merecer(se) (-zc-) (sich) verdienen (Lob; Pause) merienda Happen (Zwischenmahlzeit); Picknick mérito Verdienst (Lob) merluza Seehecht (Fisch) mermelada Marmelade mes (el) (plur.: meses) Monat mesa (poner la mesa); (ponerse a la mesa) Tisch (den Tisch decken);(sich an den Tisch setzen) meseta Hochebene metal (el) Metall meter setzen, stellen, legen meterse(meterse en la cabeza una cosa);(meterse con una persona) sich einmischen; in etw. hineingeraten(sich etw. „in den Kopf setzen“);(mit jem. Streit anfangen) método Methode, Verfahren metro (metro cuadrado/ cúbico) Meter (Quadrat-/ Kubikmeter); U-Bahn mezclar (ver)mischen mi … (plur.: mis) mein/e … mí (a mí);(a mí me gusta …) mich (Akkus.); (mir) (Dativ);(mir gefällt / ich mag ...) mía (una amiga mía); (estas cosas son mías) (eine Freundin von mir) (diese Sachen sind mir/ das sind meine Sachen) miedo (no tengo miedo) Furcht (ich habe keine Angst) miel la Honig miembro (el/ la) (Körper-) Glied; Mitglied mientras (mientras yo cocino …);(mientras tanto) während (mit Verb) (während ich koche ...); (in der Zwischenzeit) miércoles (el miércoles) Mittwoch (am Mittwoch) mil (ein)tausend, 1 000 milagro Wunder militar (el) militärisch; Militär-; Soldat millón (el) (plur.: millones) Million, 1 000 000 mimar verwöhnen mínimo niedrigste/r/s; geringste/r/s mina Bergwerk; Mine ministerio (Ministerio de Asuntos Exteriores) Ministerium (Außenministerium) ministro/ ministra (primer ministro) Minister/in (Premierminister) minoría Minderheit minúscula Kleinbuchstabe minuto Minute mío (un amigo mío) (ein Freund von mir) mirada (echar una mirada a/ sobre ...) Blick (einen Blick werfen auf ...) mirar (¡ mira !) ansehen, -schauen (sieh mal!) misa Messe (Kirche) miserable elend, erbärmlich miseria Elend, Not mismo (uno mismo);(el mismo); (él mismo); (hoy mismo);(ahora mismo) gleiche/r/s; selbe/r/s; (man selbst);(derselbe); (er selbst); (heute noch);(jetzt gleich) misterio Geheimnis misterioso rätselhaft, mysteriös mitad (la) a mitad de camino) Hälfte; Mitte (auf halbem Wege) moda (estar fuera de moda) Mode (aus der Mode sein) modales (los) Sitten, Manieren modelo Modell; Vorbild moderado gemäßigt; mäßig moderno modern modesto bescheiden, anspruchslos modificar abändern, modifizieren modisto/ modista Modedesigner/in modo (de modo que …);(de tal modo que …); (de todos modos);(de ningún modo) Art (und Weise) (sodass ...);(derart, dass ...); (auf alle Fälle);(auf keinen Fall, keinesfalls) mojado nass mojar nass machen mojarse nass werden moler (-ue-) mahlen (Mehl); zerreiben molestar belästigen, stören, ärgern molestia Belästigung; Unbequemlichkeit momento Moment monasterio Kloster moneda Geld monedero Geldbeutel monitor (el) Monitor monje/ monja Mönch/ Nonne mono hübsch, niedlich mono/ mona Affe/ Äffin montaña Berg; Gebirge montar (montar a caballo); (montar en bicicleta) montieren; steigen; aufsitzen (reiten;); (Rad fahren) monte (el) Berg; Hoch-, Bergwald montón (el) Haufen; Stapel monumento Denkmal, Monument moqueta Teppichboden moral (la) moralisch; Moral morder (-ue-) beißen moreno brünett, dunkelbraun, dunkel (Haar; Haut, nach Sonnenbad) morir(se) (-ue-; -u-) (® muerto) sterben; umkommen mosca Fliege mosquito Mücke mostrar (-ue-) zeigen motivo Grund, Anlass, Beweggrund, Motiv moto(cicleta) Motorrad motor (el) Motor mover bewegen; rücken (z. B. Schrank) moverse sich bewegen movimiento Bewegung moza Mädchen; Hausangestellte mozo jung; junger Mensch; Kellner muchacho/ muchacha Junge, Knabe, Bursche/ Mädchen mucho (muchas veces); (me gusta mucho); (mucho tiempo) viel (oft); sehr (das gefällt mir sehr);(lange) mudanza Umzug mudar ändern, wechseln mudarse (de ropa); (de casa) umziehen (Kleidung); (Wohnung) mudo stumm mueble (el); muebles(los) Möbel(stück); Möbel muela Backenzahn muerte (la) (peligro de muerte) Tod (Lebensgefahr) muerto tot muestra Probe, Muster mujer Frau (nicht als Anrede!) multa Strafzettel, Bußgeld multiplicar multiplizieren, malnehmen mundo (todo el mundo) Welt (jedermann) municipal städtisch; Stadt- muñeca Puppe; Handwurzel, Handgelenk muro Mauer; Wand músculo Muskel museo Museum música Musik; Noten (eines Liedes) músico (el) Musiker(in) muslo Keule (Fleisch) mutuo gegenseitig muy (es muy bueno); (habla muy bien) sehr (ist sehr gut) (Adjektiv); (spricht sehr gut) (Adverb) N nacer geboren werden nacimiento Geburt nación (plur.: naciones) Nation nacional national; National- nacionalidad Staatsangehörigkeit, Nationalität nada (¡ de nada !); (más que nada);(nada más); (no ha sido nada) nichts (keine Ursache!); (vor allem);(nichts mehr);(es war nicht so schlimm) nadar schwimmen nadie keiner, niemand naranja Orange, Apfelsine naríz (la) (plur.: narices) Nase nata Sahne natural natürlich; Natur- naturaleza Natur; Wesen(sart) naturalmente natürlich , selbstverständlich (Adv.) navegar zur See fahren Navidad (la) (¡ Feliz Navidad !) Weihnachten (Fröhliche Weihnachten!) necesario notwendig, nötig, erforderlich necesidad Notwendigkeit necesitar brauchen, benötigen negar (-ie-) verneinen; bestreiten negarse (a hacer una cosa) sich weigern (etw. zu tun) negativo negativ; verneinend negocio Geschäft (Laden und Aktion) negro schwarz negro/ negra Neger/in nervio (nervios de acero) Nerv (Nerven aus Stahl) nervioso nervös neumático Reifen nevar schneien nevera Kühlschrank ni siquiera ... nicht einmal … ni ... ni ... weder … noch … nido Nest niebla Nebel nieto/ nieta Enkel/in nieve (la) Schnee ningún (plur.: ningunos) / ninguna … (por ningún lado) kein/e …(nirgends) ninguno/ ninguna keiner/ keine niñez (la) Kindheit niño/ niña Kind; Junge/ Mädchen nivel (el) Niveau; Stufe, Grad, Wert(e) no (aún no); (ya no) nein; nicht (noch nicht); (nicht mehr) no... nada (no me gusta nada) überhaupt nicht (das gefällt mir gar nicht) noble (el) edel; adlig; Adliger noche (la) (¡ buenas noches !);(por la noche); (de noche) Nacht; später Abend (guten Abend!; gute Nacht!); (abends); (nachts) Nochevieja Silvesterabend nombrar (er)nennen nombre (el) (Vor-, Ruf-) Name normal normal normalidad Normalität normalmente normalerweise norte (el) Norden nos uns (Dativ; Akkus.; reflexiv) nosotros/ nosotras(zu/ mit/ von uns) wir; uns (Dativ; Akkus.; reflexiv) (betonte Form) (a / con/ de nosotros) nota (tomar nota de una cosa) Notiz (Notiz von etw. nehmen); Note (Schule und Musik) notar (be)merken,wahrnehmen noticia (las últimas noticias) Neuigkeit; Nachricht (die neuesten Nachrichten) novecientos neunhundert, 900 novedad Neuigkeit novela (novela policíaca) Roman (Kriminalroman) noveno neunte/r/s noventa neunzig, 90 noviembre (el) November novio/ novia feste/r Freund/in; Bräutigam/ Braut nube (la) (estar por las nubes) Wolke (unerschwinglich sein) nublado bewölkt nuclear Atom-, Kern- nuera Schwiegertochter nuestro/ nuestra unser/e; unsere/r/s nueve neun, 9 nuevo (de nuevo); (¿ qué hay de nuevo ?) neu (von Neuem); (was gibt’s Neues?) nuez (la) (plur.: nueces) Walnuss número (n°; núm.) Zahl; Nummer (Nr.) numeroso zahlreich nunca nie(mals) nutrir (er)nähren O o oder o … o … entweder …oder … o sea das heißt obedecer (-zc-) gehorchen objetivo Ziel objeto (oficina de objetos perdidos) Objekt, Gegenstand (Fundbüro) obligación Verpflichtung obligar (a una cosa) verpflichten; nötigen (zu etw.) obligatorio obligatorisch, verpflichtend; Pflicht- obra (¡ carretera en obras !);(obra de teatro) Werk (Straßenbauarbeiten!);(Theaterstück) obrero/ obrera Arbeiter/in observar beobachten; beachten, befolgen obstáculo Hindernis; Hemmnis obtener (obtengo; obtuve; obtendré) erreichen; bekommen ocasión (plur.: ocasiones)(artículo de ocasión); (con ocasión de …);(tener ocasión de viajar) Gelegenheit; günstiger Kauf („Schnäppchen“); (anlässlich ...);(die Möglichkeit haben zu reisen) occidental (el mundo occidental) westlich (die westliche Welt) océano Ozean octavo achte/r/s octubre (el) Oktober ocultar verbergen; verheimlichen ocupación Besetzung; Beschäftigung ocupado beschäftigt ocupar besetzen; in Anspruch nehmen; bewohnen; beschäftigen ocuparse (de ...) sich (mit ...) beschäftigen ocurrir (se me ocurrió escribirle) passieren, geschehen, vorkommen(ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben) ochenta achtzig, 80 ocho acht, 8 ochocientos achthundert, 800 odiar hassen odio (a ...) Hass (auf ...) oeste (el) Westen ofender kränken, beleidigen oferta (oferta de trabajo);(estar de oferta) Angebot (Stellenangebot);(im Angebot sein) oficial (el) offiziell, amtlich; Offizier oficina (oficina de correos);(oficina de empleo); (oficina de turismo) Büro (Postamt);(Arbeitsamt); (Fremdenverkehrsamt) oficio Handwerk ofrecer (-zc-) anbieten oído (de oído);(dar oídos a una persona) Gehör (nach dem Gehör);(jem. Gehör schenken); Ohr oír (oigo)(¡ oiga !) hören (Sinneswahrnehmung)(hören Sie!) ojalá wenn (doch) nur ... ojo (con mis propios ojos) Auge (mit meinen eigenen Augen) ola Welle (Meer) oler (huele); (a una cosa)(¡ que bien hueles !) (etw.) riechen; (nach etw.) riechen, duften (du duftest aber gut!) olfato Geruchssinn oliva Olive olivo Olivenbaum olla Kochtopf olor (el) Geruch; Gestank olvidar (una cosa) (etw.) vergessen olvidarse (de una cosa) (etw.) (absichtlich) vergessen omitir unter-; auslassen once elf, 11 onda (ondas cortas) Woge; Welle (Kurzwellen) operación (plur.: operaciones) Operation operar operieren opinar meinen, glauben opinión Meinung, Ansicht oponer (opongo; opondré; opuse) (® opuesto) entgegensetzen, -stellen oponerse (opongo; opondré; opuse) (® opuesto) sich widersetzen oportunidad(una excelente oportunidad) (günstige) Gelegenheit(eine hervorragende Gelegenheit) oposición Opposition; Widerstand oposiciones Auswahlprüfungen oprimir unterdrücken optimismo Optimismus optimista optimistisch opuesto entgegengesetzt oración (plur.: oraciones) Gebet; Satz oral mündlich orden (el) (poner en orden); (la) Ordnung (in Ordnung bringen); Reihe(nfolge); Befehl; Bestellung ordenador (el) (ordenador personal) Rechner, Computer (PC) ordenar befehlen, anordnen; ordnen; in Ordnung bringen, aufräumen ordinario gewöhnlich oreja Ohr organización Organisation organizar organisieren orgullo Stolz, Hochmut orgulloso stolz oriental (medicina oriental) östlich (östliche Medizin) origen (el) Ursprung original ursprünglich; originell (witzig) orilla Ufer oro Gold orquesta Orchester ortografía Rechtschreibung, Orthografie os euch (Dativ; Akkus.; reflex.) oscuridad Dunkelheit oscuro dunkel otoño Herbst otro (otra cerveza); (otra vez) andere/r/s; noch ein (noch ein Bier); (noch einmal) oveja Schaf P paciencia Geduld paciente (el/ la) Patient/in pacífico friedlich, ruhig, still padre (el) (padres) (los) Vater (Eltern) paella Paella (Reisgericht aus Valencia) pagar (be)zahlen página (Buch-) Seite pago (pago al contado); (pago a plazos) Bezahlung (Barzahlung); (Ratenzahlung) país (el) Land paisaje (el) Landschaft paja Stroh; Strohhalm pájaro Vogel palabra (no entiendo ni una palabra) Wort(ich verstehe kein Wort) palacio Palast pálido blass, bleich palo Stock, Stab paloma Taube pan Brot panadería Bäckerei panadero/ panadera Bäcker/in panecillo Brötchen pantalla Leinwand; Bildschirm pantalón (el) (plur.: pantalones) (lange) Hose panty (el) (plur.: pantys) Strumpfhose paño Tuch, Stoff pañuelo Taschentuch; Halstuch Papa Papst papel (el) Papier; Rolle (Schauspieler) papelera Papierkorb paquete (el) Paket par (un par de …); (número par)(el) (ein paar/ einige …); (gerade Zahl);Paar (Dinge) para … (para siempre); (un tren para M.);(para practicar); (¿ para qué ?) für … (für immer); (ein Zug nach M.);um zu ... (um zu üben); (wozu?) parada Haltestelle parado/ parada arbeitslos; Arbeitsloser/Arbeitslose paraguas (el) (sing. + plur.) Regenschirm parar (de …) (sin parar) anhalten; aufhören (zu ...) (unaufhörlich) pararse stehen bleiben (amerik.: aufstehen) parecer(me parece que …);(¿ qué te parece ?) aussehen, (er)scheinen(mir scheint/ ich glaube, dass ...);(was meinst du dazu?) parecerse (a ...) (se parece a su madre) … ähnlich sein, aussehen wie ...(er/ sie sieht ihrer Mutter ähnlich) parecido (el) ähnlich; Ähnlichkeit pared (la) Wand pareja Paar (Lebewesen) pariente (la/ el) verwandt; Verwandte/r parlamento Parlament paro Arbeitslosigkeit parque (el) (parque zoológico) Park (Zoo) parte (la) (en cualquier parte); (por/ en todas partes); (en ninguna parte); (en otra parte);(en parte); [la mayor parte (de …)];(por una parte … por otra parte …);(tener parte en una cosa);(tomar parte en una cosa) Teil; Ort (an jedem x-beliebigen Ort); (überall); (nirgends); (anderswo);(teilweise); [die meisten (der) ...];(einerseits ... andererseits ...);(an etw. beteiligt sein);(sich an etw. beteiligen) participar en … teilnehmen an ... participio Partizip, Mittelwort particular (el)(clases particulares) eigen; besonders; Privatperson;Privat- (Privatunterricht) partida Abreise; Partie; Urkunde partido; partido (político) Spiel, Partie; Partei partir (partir por la mitad)(para ...);(a partir de hoy) teilen (halbieren);abreisen, abfahren (nach …);(von heute an) pasado (pasado de moda);(pasado mañana);(el martes pasado) vergangen; ehemalig; (aus der Mode, altmodisch); (übermorgen); (letzten Dienstag); Vergangenheit pasaje (el) Überfahrt; Schiffsticket;Passage, Stelle (im Buch) pasajero/ pasajera Passagier/in pasaporte (Reise-) Pass pasar (¿ que ha pasado ?);(pasaron las vacaciones en Malaga);(pasó en el examen) geschehen, passieren(was ist passiert?); vorbeigehen;verbringen (Zeit); (sie verbrachten ihre Ferien in Malaga);(er hat sein Examen bestanden) Pascua Ostern pasearse spazieren gehen paseo (ir de paseo) ;(dar un paseo) Spaziergang (spazieren gehen);(einen Spaziergang machen); Promenade pasillo Gang (Flur) pasión Leidenschaft paso (a cada paso);(paso de peatones) Schritt (auf Schritt und Tritt);Durchgang, Pass (Zebrastreifen) pasta (pasta de dientes); pastas Teig (Zahnpasta); Teigwaren; Gebäck pastel (el) Kuchen; Pastete pastilla Tablette pata Pfote patata Kartoffel patio (Innen-) Hof pato/ pata Ente; Erpel/ Ente patria Vaterland, Heimat patrón (plur.: patrones)/ patrona Arbeitgeber/in, Chef/in pausa Pause pavo Truthahn paz (¡ déjame en paz !) Friede; Ruhe (lass mich in Ruhe!) peaje (el) Autobahngebühr, Maut peatón/ peatona Fußgänger/in pecado (… es pecado) Sünde (… ist eine Sünde) pecho (dar el pecho a un bébé) Brust (ein Baby stillen); Busen pechuga Bruststück (Geflügel) pedazo (hacer pedazos) Stück (Teil) (in Stücke schlagen/ reißen) pedido (Waren-) Bestellung pedir (-i-) (pedir limosna);(pedir prestado una cosa) (er)bitten; verlangen (betteln);[sich etw. (aus)leihen] pegar (pegar un grito) kleben; schlagen („kleben“);(einen Schrei ausstoßen) peinado Frisur peinarse sich kämmen peine (el) Kamm pelea Streit; Rauferei, Schlägerei pelearse sich streiten; sich prügeln película (Spiel-) Film peligro (correr peligro) Gefahr (Gefahr laufen) peligroso gefährlich pelirrojo rothaarig pelo (pelo lacio); (pelo rizado);(ni un pelo); (por un pelo) Haar(e) (glattes Haar); (lockiges Haar); (kaum etwas); (um ein Haar) pelota Ball; Pelota (baskisches Ballspiel) peluquería Friseurgeschäft peluquero/ peluquera Friseur/in pena (… me da pena); (¡ que pena !);(es una pena que no puedas ...);(vale la pena);(bajo pena) Leid (... tut mir Leid), (wie schade!);(schade, dass du nicht ... kannst); (es lohnt sich);Strafe (unter Strafe) pendiente Ohrring penetrar eindringen in; durchdringen península Halbinsel pensamiento Gedanke pensar (en …) (sin pensar) (an ...) denken (gedankenlos) pensión (plur.: pensiones) Rente, Pension; Pension (Gästehaus) peor (que ...); (el peor);(tanto peor) schlechter (als ...) (Kompar.); (der schlechteste) (Superl.);schlimm (umso schlimmer) pequeño klein pera Birne (Obst) percibir bemerken, wahrnehmen perder (-ie-) (perder de vista);(echarse a perder) verlieren (aus den Augen verlieren); versäumen;(verderben) (schlecht werden) perderse (-ie-) sich verlaufen/ verirren perdida Verlust; Schaden perdón (el) (no merece perdón) Entschuldigung, Verzeihung(er verdient kein Pardon) perdonar verzeihen perecer (-zc-) umkommen,sterben perejil (el) Petersilie perezoso faul (träge) perfectamente (sabes perfectamente …) genau (Adv.) (du weißt genau …) perfecto (el) perfekt; Perfekt (Grammatik) periódico Zeitung; regelmäßig periodista (el/ la) Journalist/in período, periodo Zeit(raum); Periode perla Perle permanecer (-zc-) bleiben, andauern permiso (permiso de conducir); (permiso de residencia) Erlaubnis (Führerschein); (Aufenthaltsgenehmigung) permitir erlauben, gestatten pero aber perro/ perra Hund/ Hündin perseguir (-i-) verfolgen persona (en persona) Person (persönlich) personal (el) (jefe de personal) Personal (Personalchef); persönlich pertenecer (a una persona) (-zc-) (jem.) gehören pesado schwer (Gewicht); schwül pesar (mal que me pese);(a pesar de saber …) wiegen (so Leid es mir tut);(obwohl ich weiß ...) pescadería Fischhandlung pescado Fisch (tot) pescador/ pescadora Fischer/in pescar fischen, angeln pesimismo Pessimismus pesimista (el/ la) pessimistisch; Pessimist/in peso (peso bruto); (peso neto) Gewicht (Bruttogewicht); (Nettogewicht); Last petróleo Erdöl pez (el) (plur.: peces) Fisch (lebend) piano Klavier picante scharf (gewürzt) picar(picarse de una cosa) stechen; jucken; brennen (Speise);(sich durch etw. verletzt fühlen) pico (cinco y pico) Berggipfel; Schnabel (etwas über 5) pie (el) (a pie); (dar pie a una cosa) Fuß (zu Fuß); (Anlass zu etw. geben) piedad Frömmigkeit piedra (piedra preciosa) Stein (Edelstein) piel (la) Haut; Leder; Fell, Pelz pierna Bein pieza (pieza de recambio) Stück, Teil (Ersatzteil); Theaterstück pijama Pyjama, Schlafanzug pila Batterie píldora Tablette piloto (el/ la) Pilot/in pimienta Pfeffer pimiento Paprika pino Pinie pintar malen; anmalen pintor/ pintora Maler/in pintura Malerei; Gemälde piña Ananas pipa Pfeife piscina Schwimmbad piso Stock(werk), Etage; Wohnung(amerik.: Fußboden) pizarra (Schul-) Tafel placer (-zc-) (el) gefallen; Freude, Vergnügen plan (el) Plan plancha Bügeleisen planchar bügeln planear planen planeta (el) Planet plano (Stadt-) Plan; Entwurf planta (planta baja) Pflanze (Erdgeschoss) plantar pflanzen plástico Plastik plata Silber (amerik.: Geld) plátano (amerik.: banana) Banane plato Gericht (Essen); Gang (Essen); Teller playa Strand plaza (plaza del mercado) Platz (Marktplatz) plazo (a largo plazo);(a plazos) Frist; Zeitraum (langfristig); Rate (auf Raten/ Abzahlung) plomo Blei pluma Feder (Vogel- und Schreib-); Füller plural Mehrzahl, Plural población Bevölkerung pobre (pobre hombre) arm („armer Teufel“) pobreza Armut pocas veces selten, nicht oft poco (poco a poco);(dentro de poco); (poco más o menos) wenig (nach und nach, allmählich);(in Kürze, bald);(ungefähr) poder (-ue-; -u-) (el)(no poder menos de ...); (puede ser); (no puede ser) können; dürfen; Macht; Gewalt;(nicht umhin können zu ...); (kann sein, vielleicht); (das kann nicht sein) poderoso mächtig poema Gedicht poesía Lyrik; Gedicht poeta/ poetisa Dichter/in policía Polizei política Politik político politisch político/ política Politiker/in pollo Hähnchen; junges Huhn polo Pol (Erde und Elektrik) polvo Staub; Pulver poner (pongo; pondré; puse) (® puesto)(poner al día);(poner en marcha); (poner en práctica) setzen, stellen, legen; ein-, anschalten (auf den neuesten Stand bringen);(in Gang bringen);(in die Tat umsetzen, verwirklichen) ponerse (una cosa);(ponerse enfermo);(ponerse de rodillas); (ponerse de pie) (sich) (etw.) anziehen; untergehen (Sonne); (krank werden);(niederknien); (aufstehen) popular (canción popular) volkstümlich, populär (Volkslied) por (por mis hijos);(por dinero); (por unas semanas);(por 20 euros); (tener/ tomar por …); (por más caro que sea);(llamar por teléfono); (por fin);(por aquí); (por el túnel);(por consiguiente); (por eso/ lo tanto);(por mí); (ir por una cosa);(por ser tarde); (por escrito);(dos veces por día);(cinco por dos son diez);(por los árabes) für (für meine/ wegen meiner Kinder); (für/ gegen Geld); (für einige Wochen/ einige Wochen lang);(für/ zu 20 Euro); (für ... halten); (so teuer es auch sein mag);(anrufen) (Tel.); (schließlich);[hier (irgendwo)]; (durch den Tunnel);(infolgedessen); (deshalb);(meinetwegen); (etw. holen);(weil es spät ist); (schriftlich);pro (zweimal pro Tag);(5 mal 2 ist 10);(durch die Araber/ von den Arabern) (Passiv) por casualidad zufällig por ciento Prozent por completo total (Adv.) por fin endlich por lo menos wenigstens por qué (?) warum/ weshalb (?) por si acaso … falls etwa … por supuesto selbstverständlich, natürlich por tanto, por lo tanto deshalb, infolgedessen por una parte … por otra (parte) … einerseits … andererseits … porcentaje Prozentsatz porcion (plur.: porciones) Portion, Menge porque ... weil/ da … portarse sich benehmen portátil (ordenador portátil) tragbar (Notebook, Laptop) portero/ portera Pförtner/in portugués/ portuguesa portugiesisch; Portugiese/ Portugiesin porvenir (el) (en lo porvenir) Zukunft (künftig) posibilidad (¿ existe la posibilidad … ?) Möglichkeit (besteht die Möglichkeit ... ?) posible (hacer todo lo posible) möglich (sein Möglichstes tun) posiblemente möglicherweise posicíon (plur.: posiciones) Position, Stellung, Lage postal, tarjeta postal (la) Postkarte postre (el) Nachtisch potencia Leistung potente leistungsfähig, kräftig, stark pozo Brunnen; Schacht práctica (me falta la práctica) Übung; Praxis (mir fehlt die Praxis) practicar üben, ausüben (z. B. eine Sportart) práctico praktisch prado Wiese preceder vorangehen precio (a cualquier precio);(al precio de …) (Geld-) Preis (zu jedem Preis);(zum Preis von ...) precioso kostbar; wunderschön precipitar hinabstürzen precipitarse en ... sich in ... stürzen; sich überstürzen precisamente genau (Adv.) preciso (no es preciso) genau; notwendig (es ist nicht nötig) preferir (-ie-; -i-) vorziehen; lieber mögen/ tun prefijo Vorwahl (Telefon) pregunta Frage preguntar (por ...) fragen (nach ...) prejuicio Vorurteil premio (Premio Nobel) Preis (Gewinn) (Nobelpreis) prensa Presse (Maschine und Institution) preocupación Besorgnis, Sorge preocupado besorgt preocupar mit Besorgnis erfüllen preocuparse (por/ de …)(no se preocupe) sich Sorgen machen/ besorgt sein (um …) (machen Sie sich keine Sorgen);sich um ... kümmern preparado vorbereitet preparar(preparar las maletas) vorbereiten; zubereiten (Mahlzeit)(die Koffer packen) prepararse sich vorbereiten; vorbereitet sein; sich darauf einstellen presencia (presencia de ánimo) Anwesenheit (Geistesgegenwart) presentar (presentar un programa) vorstellen (eine Sendung moderieren) presentarse sich vorstellen presente (el) (hacerse presente);(¡ presente !) Gegenwart (zum Vorschein kommen); (hier!) (nach Aufruf); Geschenk presidente/ presidenta Präsident/in; Vorsitzender/ Vorsitzende presión (hacer presión sobre una persona) Druck (Druck auf jem. ausüben) preso/ presa Gefangener/ Gefangene préstamo Darlehen prestar (prestar ayuda); (prestar oídos) leihen (Hilfe leisten); (Gehör schenken) pretender behaupten; beanspruchen, fordern pretexto (con el pretexto de ...) Vorwand, (unter dem Vorwand ...); Ausrede prevenir (vengo; vine; vendré) vorbeugen; verhüten prevenirse contra ... sich vorsehen vor ... primavera Frühling primer(o)/ primera (a primeros de enero) erste/r/s (Anfang Januar) primero zuerst primitivo primitiv; Ur- primo/ prima Vetter, Cousin/ Base, Cousine principal (lo principal) Haupt- (die Hauptsache) príncipe/ princesa Prinz/ Prinzessin principio (al principio); (en principio) Anfang (am Anfang); (grundsätzlich) prisa (a toda prisa); (no corre prisa);(darse prisa); (estar de prisa) Eile (in aller Eile); (es eilt nicht);(sich beeilen); (es eilig haben) prisión (plur.: prisiones) Gefängnis privado privat probable wahrscheinlich (Adj.) probablemente wahrscheinlich (Adv.) probar (-ue-) probieren; kosten (Speise); beweisen probarse (-ue-) anprobieren (Kleidung) problema (el) Problem; Aufgabe proceder de … (her)stammen aus ..., herrühren von ... procurar besorgen producción Produktion, Erzeugung, Herstellung producir (-zc-; -j-) herstellen, produzieren, erzeugen producirse sich ereignen, eintreten (Ereignis) producto Produkt, Erzeugnis profesión (la) (plur.: profesiones) Beruf profesional(el/ la) professionell, fachmännisch; Fachmann/ Fachfrau profesor/ profesora Lehrer/in (Sek.stufe); Professor/in profundo tief programa (el) ! Programm; Lehrplan progreso Fortschritt prohibir (está prohibido fumar) verbieten (es ist verbotenzu rauchen) prolongar verlängern promedio Durchschnitt promesa (cumplir una promesa) Versprechen (ein Versprechen halten) prometer versprechen prometerse sich verloben pronóstico del tiempo Wettervorhersage pronto (adj.) (lo más pronto posible); (adv.) schnell (so schnell wie möglich); fertig; bald pronunciar aussprechen (Sprechweise) propaganda Werbung propiedad Eigentum; Eigenart propietario/ propietaria Eigentümer/in; Hausbesitzer/in propina Trinkgeld propio eigen; typisch proponer (propongo; propondré; propuse) (® propuesto) vorschlagen proponerse (propongo; propondré; propuse) (® propuesto) beabsichtigen proporción(en proporción a…) Proportion, Verhältnis (.. zu ..)(im Verhältnis zu ...) propósito Absicht, Zweck propuesta Vorschlag prospecto Prospekt protagonista (el/ la) Hauptdarsteller/in protección Schutz proteger schützen, beschützen; begünstigen protegerse sich schützen protestante (el/ la) protestantisch; Protestant/in protestar protestieren, Einspruch erheben provecho(¡ buen provecho !) Vorteil, Nutzen, Profit(guten Appetit!) proveer (® provisto) versorgen; versehen (mit etw.) provincia Provinz provocar herausfordern, provozieren próximo nächste/r/s proyecto Projekt, Plan, Vorhaben prudente vorsichtig; klug prueba (ponere a prueba) Beweis; Nachweis; Probe; Anprobe(auf die Probe stellen) psicológico psychisch; psychologisch publicación Veröffentlichung publicar veröffentlichen, bekannt machen publicidad Werbung público (hacer público) öffentlich; Publikum(bekannt machen/ geben) pueblo Volk; Dorf, Ortschaft puente (el) Brücke puerco Schwein puerta Tür; Tor; Pforte puerto Hafen pues … (pues no);(pues bien); (¡ pues si!) also, …; na, …; tja, ... (eigentlich nicht); (nun denn); (doch!, natürlich!) puesto (puesto de trabajo);(puesto de socorro) Platz, Stelle (Arbeitsplatz) ;(Unfallstation) puesto que … da/ weil … pulgar (el) Daumen pulmón (plur.: pulmones) Lunge pulsera Armband punta (punta del iceberg) Spitze (Spitze des Eisbergs) punto (punto de reunión); (punto de vista); (en punto); (las dos en punto);(hasta cierto punto);(hasta el punto que …);(estar a punto de hacerlo) Punkt (Treffpunkt); (Standpunkt/ Gesichtspunkt);(pünktlich); (Punkt 2 Uhr);(bis zu einem gewissen Grad);(so sehr, dass ...);(im Begriff sein, es zu tun) puntual pünktlich puño Faust; Griff puro (de puro odio) Zigarre; sauber, rein (aus lauter Hass) Q que ...(yo sé que ...) der/ die/ das ... (Relativpron.)dass (ich weiß, dass ich …) qué (?) (no sé qué voy a hacer);(¡ qué pena !) was (?); was … (ich weiß noch nicht, was ich mache);(wie schade!) quedar (he quedado con Dolores) passen (Kleidung); sich verabreden(ich bin mit Dolores verabredet) quedarse (con) (una cosa) bleiben; (etw.) behalten (nicht zurückgeben) queja Klage quejarse sich beklagen quemar brennen quemarse sich verbrennen (z. B. die Hand); abbrennen querer (quiero que me des …) lieben; mögen, gern haben; wollen (ich will, dass du mir ... gibst) querido geliebt; liebe/r/s queso Käse quien … der/ die/ das … (Relativpron.) quién (?) wer (?) química Chemie químico chemisch quince (quince días) fünfzehn, 15 ("vierzehn Tage", zwei Wochen) quiosco Kiosk quitar wegräumen, entfernen quitarse (una cosa) (sich) (etw.) ausziehen quizá(s) vielleicht R rabia (dar rabia a una persona);(tener rabia a una persona) Wut (jem. wütend machen);(auf jem. wütend sein) rabo Schwanz ración (la) (plur.: raciones) Portion radical radikal; gründlich radio (el); (la) Radius; Radio radio-casete (el) Radiorekorder raíz (la) (plur.: raíces) (a raíz de una cosa) Wurzel (aufgrund von etw.) rama Ast ramo (ramo de flores) Zweig (Blumenstrauß); Branche rápido schnell (Adj. und Adv.); D-Zug raqueta (Tennis-) Schläger raro (es raro que viene) selten (er kommt selten); außergewöhnlich; seltsam, merkwürdig rata Ratte rato (a ratos);(pasar el rato) Augenblick, Weile (dann und wann);(sich die Zeit vertreiben) ratón (el) Maus (auch PC-) rayo (rayos X);(un rayo cayó sobre su casa) (Blitz-) Strahl (Röntgenstrahlen);(der Blitz hat bei ihm einschlagen) raza Rasse razón (la) (tener razón); (no tener razón);(perder la razón);(por esta razón) Verstand; Vernunft(Recht haben); (Unrecht haben);(den Verstand verlieren);Grund, Anlass (deswegen) razonable vernünftig reaccionar reagieren real wirklich, tatsächlich; königlich realidad (la) (en realidad) Realität, Wirklichkeit (in Wirklichkeit) realista (el/ la) realistisch; Realist/in realizar verwirklichen; ausführen rebaja Sonderangebot rebanada Scheibe (z. B. Brot-) recado Botschaft (Mitteilung) recepción Rezeption, Empfang receta (Koch-) Rezept rechazar ablehnen, zurückweisen recibir erhalten, empfangen, bekommen recibo Rechnung reciclable wieder verwertbar, recycelbar reciclar wieder verwerten, recyceln recién (recién nacido); (recién casado) neu (neu geboren); frisch (frisch vermählt) (Adv.) reciente jüngst geschehen (Adj.) reclamación (plur.: reclamaciones) Reklamation reclamar beanstanden; sich beschweren recobrar wiedererlangen, -bekommen recobrarse de una cosa sich von etw. erholen recoger aufheben (vom Boden); abholen recomendación (plur.: recomendaciones) Empfehlung; Hinweis recomendar (-ie-) empfehlen, anraten reconocer (por una cosa) (-zc-) (an etw.) (wieder)erkennen recordar (-ue-)(una cosa a una persona) sich erinnern; daran denken(jem. an etw. erinnern) recorrer durchlaufen; überfliegen (Text) recorrido (Weg-) Strecke recto gerade (Adj.); geradeaus (Adv.) recuerdo (de ...) Erinnerung; Andenken (an ...) red (la) (echar la red) Netz (das Netz auswerfen), Schlinge rededor (en rededor de ...) (um … herum) redondo rund reducido verkleinert, klein reducir (-zc-; -j-)(a ...) herabsetzen (Preise); zurückführen auf ... reemplazar ersetzen; vertreten referir (-ie-; -i-) erzählen, berichten referirse a … (-ie-; -i-) sich auf … beziehen reflejar zurückstrahlen, spiegeln, reflektieren reflexionar überlegen; überdenken, nachdenken reforma (cerrado por reformas) Reform, Umgestaltung;Umbau (wegen Umbau geschlossen) reformar umgestalten, reformieren refrescar erfrischen;kühl werden, (sich) abkühlen (Wetter) refresco Erfrischung(sgetränk) refugiado/ refugiada Flüchtling regalar schenken regalo Geschenk regar gießen régimen (el) (hacer régimen)(político) Diät (Diät machen);Regierungsform; Regime región (plur.: regiones) Gegend, Gebiet regla (conforme a la regla) Regel; Lineal (ordnungsgemäß) regresar zurückkehren, wiederkommen regular regeln, regulieren;regelmäßig (Adj.); mittelmäßig regularmente regelmäßig (Adv.) reina Königin reír (be)lachen reírse de ... über ... lachen, ... auslachen relación (plur.: relaciones) Beziehung; Bericht relajarse sich erholen, sich entspannen, relaxen relámpago Blitz relatar erzählen, berichten religión Religion religioso religiös rellenar ausfüllen reloj (el) Uhr remedio (sin remedio);(no hay remedio) (Heil-) Mittel (rettungslos);(daran ist nichts zu ändern) remitente (el) Absender remover (-ue-) umrühren; entfernen rendir(rendir cuenta) abstatten (Dank), erweisen (Ehre)(Rechenschaft ablegen) RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles) (die span. Eisenbahngesellschaft) renta Einkommen, Ertrag; Rente renunciar a … auf … verzichten reñir (con una persona) (-i-) (jem.) ausschimpfen; (sich) (mit jem.) streiten/ zanken reparación (plur.: reparaciones) Reparatur reparar reparieren, ausbessern repartir aus-, verteilen repente (de repente) (plötzlich, unerwartet) repetir wiederholen reportaje (el) Reportage reposar ruhen representante (el/ la) Vertreter/in representar Vertreten; darstellen; spielen, aufführen (Theater) república (República federal) Republik (Bundesrepublik) rescate Rettung reserva Reservierung reservar reservieren resfriado (pescar/ coger un resfriado) Erkältung,Schnupfen(sich einen Schnupfen holen) residuo Schadstoff; Abfall resistente widerstandsfähig resistir widerstehen, aushalten resistirse sich sträuben resolver (-ue-) lösen (Problem); beschließen resolverse (a hacer algo) (-ue-) sich entschließen (etw. zu tun) respetar respektieren respeto (con respecto a ...);(a este respecto ...) Respekt (hinsichtlich ...);(in dieser Hinsicht ...) respiración Atmung; Atmen respirar atmen; einatmen responder antworten; entsprechen responsabilidad Verantwortung responsable (de ...) verantwortungsbewusst;verantwortlich, haftbar (für ...) respuesta Antwort restar subtrahieren; übrig bleiben restaurante (el) Restaurant resto Rest resultado (dar buen resultado) Ergebnis, Resultat (sich bewähren) resultar sich herausstellen, sich ergeben retirar wegnehmen, entfernen retirarse sich zurückziehen retraso (llegar con retraso) Verspätung (Verspätung haben) reunión Treffen; Versammlung reunir versammeln, vereinigen reunirse sich treffen; sich versammeln; sich vereinigen revelar enthüllen, offenbaren;entwickeln (Film) revés (el) (al revés) Rückseite; Kehrseite (umgekehrt) revisor/ revisora Fahrkartenkontrolleur/in revista Zeitschrift revolución (la) (plur.: revoluciones) Revolution, Umsturz revolucionario/ revolucionaria Aufrührer/in, Revolutionär/in; aufrührerisch rey (el) (los reyes) König (das Königspaar) rezar (a …) (zu ...) beten rico (en una cosa) reich (an etw.); lecker ridículo (ponerse en ridículo) lächerlich (sich lächerlich machen) riesgo Risiko, Wagnis rigor (ser de rigor) Härte, Strenge (unerlässlich sein) rincón (el) (plur.: rincones) Ecke (innen) río Fluss, Strom riqueza Reichtum risa (da risa); (morirse de risa);(tomar a risa) Lachen; Gelächter(das ist zum Lachen); (sich totlachen);(als Scherz auffassen) ritmo Rhythmus robar stehlen, rauben robo Raub roca Felsen rodear de … umgeben (mit …) (Verb) rodilla (ponerse de rodillas) Knie (niederknien) rogar (que) … (-ue-) (darum) bitten, dass… rojo rot (auch politisch) romper (® roto) (con una persona) (zer)brechen (mit jem. brechen); zerreißen; kaputtmachen romperse (® roto) zerbrechen, kaputtgehen ropa (ropa blanca); (ropa de cama);(ropa interior) Kleidung (Wäsche); (Bettwäsche);(Unterwäsche) rosa rosa; Rose rostro (An-) Gesicht rubio blond rueda (hacer la rueda) Rad; Runde (um etw. herumstehen) ruido Geräusch: Lärm, Krach rumbo (hacer rumbo a ...) Kurs, Weg (Kurs nehmen auf ...) rumor Gerücht, Gemunkel; Rauschen S sábado (el sábado) Samstag, Sonnabend (am Samstag) sábana Betttuch, -laken saber (sé; supe; sepa; sabré)(hacer saber); (no que yo sepa);(a una cosa) wissen; können;(mitteilen); (nicht dass ich wüsste);(nach etw.) schmecken sabor Geschmack sacacorchos (el) (sing. + plur.) Korkenzieher sacar (sacar fotos); (sacar en limpio) herausnehmen; -holen; -ziehen (Zahn);lösen (Fahrkarte); anfertigen (Kopie); (Fotos machen); (ins Reine schreiben) sacerdote Priester saco Sack sacrificio Opfer(gabe) sal (la) Salz sala (sala de espera); (sala de estar) Saal; Raum; Zimmer (Wartezimmer ); (Wohnzimmer) salado salzig salario Gehalt (Geld) salchicha Würstchen salida(salida del sol) Ausfahrt; Ausgang (Tor); Abfahrt(Sonnenaufgang) salir (para …) (salgo; saldré)(salir caro) hinausgehen; reisen (nach …); aufgehen (Sonne);(teuer zu stehen kommen) salirse auslaufen (Flüssigkeit); austreten salmón (el) (plur.: salmones) Lachs salsa Soße saltar (saltar a la vista) (über)springen („ins Auge springen“) salud (la) (¡ a su salud !) Gesundheit (auf Ihr Wohl!) saludar (be)grüßen saludo Gruß salvar retten sandalia Sandale sandía Wassermelone sangrar bluten sangre (la) (echar sangre) Blut (bluten) sano (sano y salvo) gesund; heil (wohlbehalten) santo/ santa heilig; Heiliger/ Heilige sartén (la) Pfanne sastre/ sastra Schneider/in satélite (el) Satellit satisfacción Befriedigung satisfacer (satisfago; satisfaz) (® satisfecho) (satisfacer un deseo);(satisfacer el hambre) zufrieden stellen(einen Wunsch erfüllen);(den Hunger stillen) satisfactorio zufriedenstellend satisfecho befriedigt, zufrieden se (lavarse); (se llava); (¿ cómo se dice ?);(se lo …= le lo … oder les lo …)(se lo digo a Usted); sich (sich waschen); (er wäscht sich); man (wie sagt man?);(.. es ihm/ ihr; .. es ihnen; .. es Ihnen)(ich sage es Ihnen) secar trocknen secarse austrocknen seco Trocken; herb (Wein); getrocknet secretario/ secretaria Sekretär/in secreto (el) (en secreto) geheim; Geheimnis (insgeheim) secuestrar entführen sed (la) Durst seda Seide seguir (-i-)(sigue trabajando);(y lo que sigue) folgen; weiterhin tun; weitermachen; (er arbeitet weiter); immer noch tun(und so weiter) según …(según el tiempo);(según él …) nach (Ansicht von) ...; gemäß ...; laut ...(je nachdem, wie das Wetter ist);(seiner Meinung nach ...) segundo zweite/r/s; Sekunde; kurzer Moment seguramente sicherlich; bestimmt seguridad Sicherheit seguro (el) sicher (Adj.), gewiss; Versicherung seis sechs, 6 seiscientos sechshundert, 600 sello Briefmarke; Siegel; Stempel selva Dschungel, Urwald semáforo Verkehrsampel semana (Semana Santa) Woche (Karwoche) semanal wöchentlich; Wochen- sembrar (-ie-) (aus)säen; ausstreuen, verbreiten semejante ähnlich semilla Samenkorn sencillo einfach, leicht; schlicht; einfältig sensación (la) (plur.: sensaciones) Gefühl; Eindruck sensible sensibel sentar (-ie-) (estar sentado) setzen (sitzen) sentarse (-ie-) (¡ siéntate !);(sentarse a la mesa) sich setzen (setz dich!);(sich an den Tisch setzen) sentido (en todos los sentidos);(perder el sentido);(sentido común) Sinn (in jedem Sinne);Richtung; (ohnmächtig werden); Verstand (gesunder Menschenverstand) sentimiento(le acompaño en el sentimiento) Gefühl; Bedauern(herzliches Beileid!) sentir (-ie-; -i-) (¡ lo siento !) fühlen, empfinden (es tut mir Leid) sentirse … (bien/ mal) (-ie-; -i-) sich (gut/ schlecht) fühlen seña Zeichen, Wink señal (la) (señal de tráfico);(en señal de una cosa) Signal (Verkehrsschild);(zum Zeichen von etw.) señalar deuten (auf), (hin)weisen auf señor (...), Sr./ señora (...), Sra. Herr (…)/ Frau (…) señorita, Srta. Fräulein separado getrennt separar trennen, absondern separarse sich trennen sequía Dürre ser (soy; era; fui; sea) ( ® sido);(ser de madera); (son las diez);(de no ser así …)(el) (ser humano);(¡ eso es !);(sea lo que sea) sein (aus Holz sein); (es ist 10 Uhr);(andernfalls ...); werden (Passiv);Wesen (menschliches Wesen, Mensch); (das stimmt!);(wie dem auch sei) serie (la) (serie de pruebas);(serie de televisión) Reihe (Reihe von Prüfungen);Serie (Fernsehserie) serio (tomar en serio); (¿ hablas en serio ?) ernst(haft); seriös; zuverlässig(ernst nehmen); (ist das dein Ernst?) serpiente (la) Schlange servicio (servicio técnico); (fuera de servicio);(los servicios) Service; Bedienung; Toilette;(Reparaturdienst); (außer Betrieb);(die Toilette/n) servilleta Serviette servir (-i-)(servir de ...); (servir a/ para una cosa) bringen (Kellner/in), auftragen(als ... dienen); (zu etw. dienen) servirse(¡ sírvase !) sich bedienen, zugreifen(bedienen Sie sich!) sesenta sechzig, 60 sesión (plur.: sesiones) (sesión de noche) Vorstellung (Spätvorstellung) seta (recoger setas) Pilz (Pilze sammeln) setenta siebzig, 70 setiembre (el) September sétimo siebte/r/s severo streng sexo Geschlecht sexto sechste/r/s si falls, wenn; ob sí(pensar en sí mismo);(¡ esto sí que es bueno !) ja; sich (reflex.; Dat.; Akkus.)(an sich selbst denken);(das ist wirklich gut!) si no falls nicht; ansonsten, sonst sida (el) (tener el sida) AIDS (AIDS haben) siempre (siempre que oigo ...);(siempre que me ayudes …) immer (immer wenn ich höre ...);stets;(immer vorausgesetzt du hilfst mir ...) sierra Säge; Hochland, Gebirge siesta Mittagsschläfchen siete sieben, 7 siglo (el siglo XXI) Jahrhundert (das 21. Jahrhundert) significado Bedeutung significar bedeuten signo (signo de admiración) Zeichen (Ausrufezeichen) siguiente (al día siguiente) folgende/r/s; nächste/r/s(am folgenden Tag) silbar (aus)pfeifen silencio Ruhe, Schweigen, Stille silla Stuhl; Sitz; Sattel sillón Sessel simpático sympathisch, nett simple einfach, bloß; einfältig sin (sin que …) (sin que nadie le viera) ohne (ohne dass ...)(ohne dass es jemand gesehen hätte) sin duda (alguna) zweifelsohne sin embargo trotzdem sincero ehrlich, aufrichtig sindicato Gewerkschaft singular Singular, Einzahl sino sondern sintético synthetisch síntoma (el) ! Symptom sistema (el) (sistema operativo) System [Betriebssystem (PC)] sitio Platz, Ort; Sitzplatz situación (la) (plur.: situaciones) Situation. Lage, Zustand situado (estar situado) (buen situado) (liegen, gelegen sein) (wohlhabend) smog (el) Smog sobrar übrig bleiben; überflüssig sein sobre (sobre todo);(el) auf; über (vor allem, besonders); Briefumschlag sobrevivir überleben sobrino/ sobrina Neffe/ Nichte social gesellschaftlich, sozial;Gesellschafts- sociedad (la) (sociedad anónima, S. A.) Gesellschaft (Aktiengesellschaft) socio/ socia Teilhaber/in socorro (pedir socorro);(¡ socorro !) Hilfe, Beistand (um Hilfe bitten);(Hilfe!) sofá (el) (plur.: sofás) Sofa software Software sol (el) (tomar el sol);(al caer el sol) Sonne (sich sonnen);(bei Sonnenuntergang) solamente nur, lediglich solar Sonnen-, Solar- soldado Soldat soleado sonnig soler (-ue-)(como suele decirse) (regelmäßig zu tun) pflegen(wie man zu sagen pflegt) solicitar beantragen, erbitten solicitud (hacer una solicitud) Antrag (einen Antrag stellen) sólido fest, massiv solo (a solas) allein (ganz allein); einsam sólo (no sólo esto) nur (nicht nur das); erst soltar (-ue-) loslassen; losmachen soltarse (-ue-) sich loslösen soltero (el) ledig, unverheiratet; Junggeselle solución (la) (plur.: soluciones) Lösung (Aufgabe; Problem) sombra (¡ ni sombra !) Schatten („keine Spur!“); Makel sombrero Hut sombrío düster; schattig sonar klingeln, läuten; (er)klingen, ertönen sonido Ton; Klang; Laut sonreír (-i-) lächeln sonrisa Lächeln soñar (con …) (-ue-) (von ...) träumen sopa Suppe soplar auf-; wegblasen; vorsagen, soufflieren soportar ertragen; dulden; stützen sordo taub sorprender überraschen sorpresa Überraschung; Erstaunen soso fade (z. B. Suppe) sospechar(sospechar de una persona) vermuten, argwöhnen(jem. verdächtigen) sospechoso verdächtig sostener (sostengo; sostuve; sostendré) (unter)stützen; behaupten sótano Untergeschoss; Keller su sein(e), ihr(e), Ihr(e) suave zart, weich; mild subir steigen; hoch tragen; einsteigen (Fahrzeug) súbito plötzlich, unerwartet suceder (a ...) vorfallen (geschehen); auf ... folgen suceso Ereignis suciedad (la) Schmutz, Dreck sucio schmutzig, dreckig; unfair sudar schwitzen sudor Schweiß suegro/ suegra Schwiegervater/ Schwiegermutter sueldo Lohn suelo Fußboden sueño (tener sueño) Schlaf; Traum (schläfrig sein) suerte Glück; Zufall suficiente genügend; ausreichend sufrir (sufrir una enfermedad) leiden an (an einer Krankheit leiden) sujeto Subjekt; Thema suma Summe sumar addieren superficial oberflächlich (Adj.) superficie (la) Oberfläche superior (ser superior a una persona) obere/r/s (jem. überlegen sein) supermercado Supermarkt suplemento Zuschlag (z. B. Zug) suponer (supongo; supondré; supuse) (® supuesto ) annehmen (vermuten); voraussetzen sur (el) Süden surgir auftauchen, zum Vorschein kommen suspender aufhängen; unterbrechen;durchfallen, nicht bestehen (Prüfung) sustantivo Substantiv, Hauptwort sustituir (-y-) ersetzen susto (¡ vaya susto !);(dar un susto); (llevarse un susto) Schreck(en) (was für ein Schreck!);(einen Schrecken einjagen); (erschrecken) (selbst) suyo/ suya (un amigo suyo) seiner/ seine (einer seiner Freunde); ihrer/ ihre; Ihrer/ Ihre T tabaco Tabak tabla Brett; Tabelle tacón (el) (plur.: tacones) (Schuh-) Absatz tacto Tastsinn tal (un tal Miguel);(¿ qué tal ?); (tal vez) solch (ein) (ein gewisser Miguel);(wie geht’s?); (vielleicht) talento Talent Talgo (span. Intercity- Zug) talla (Kleider-) Größe taller (el) Werkstatt talón (el) (plur.: talones) Ferse tamaño Größe; Format (z. B. Buch) también auch tampoco auch nicht tan (tan mal que …) so (so schlecht, dass …) tan … como … (no es tan grave como parece);(tan pronto como posible) so … wie … (es ist nicht so schlimm, wie es scheint/ aussieht);(so bald wie möglich) tanto (tanto mejor); (por lo tanto);(no es para tanto);(en tanto que …) so viel (um so besser); so sehr , so lange; (deshalb);(so schlimm ist es nicht);(während ..., solange ...) tanto … como … so viel … wie … tanto como … so viel wie … tapa Deckel; Tapa (Vorspeise zum Getränk) tapar zu-, abdecken taquilla Kasse(nhäuschen) tardar (no tardar en hacer una cosa);(a más tardar); (sin tardar) brauchen, dauern (Zeit); zögern(etwas bald tun);(spätestens); (unverzüglich) tarde (¡ buenas tardes !);(son las seis de la tarde) spät; Nachmittag (guten Tag!) (zwischen 14 und 20 Uhr)(es ist 18 Uhr) tarea(tareas domésticas) (Haus-; Schul-) Aufgabe(Hausarbeit) (z. B. Bügeln) tarjeta (postal) (tarjeta de crédito); (tarjeta telefónica) (Post-) Karte (Kreditkarte); Telefonkarte ( ) tarta Torte taxi (el) Taxi taza Tasse te (¿ cómo te llamas ?) dir (Dativ); dich (Akkus.)(wie heißt du?) té (el) (schwarzer) Tee teatro Theater techo (Zimmer-) Decke; Dach teclado Tastatur técnica Technik técnico technisch tecnología (aparatos de alta tecnología) Technologie (Hi-Tech- Geräte) tecnológico technologisch tejado Dach tela Stoff (Textilien); Gewebe, Leinwand telefonear telefonieren teléfono (teléfono móvil) Telefon (Mobiltelefon, Handy) telegrama (el) ! Telegramm televisión, tele (la) Fernsehen; Fernseher televisor Fernseher, Fernsehapparat tema Thema temblar zittern; beben temer (¡ no temas !) Angst haben (hab keine Angst!) temperatura Temperatur tempestad (habrá tempestad) Sturm (es wird Sturm geben); Unwetter templado mild, gemäßigt (z. B. Klima); lau temporada Jahreszeit, Saison temprano früh(zeitig) (Adj. und Adv.) tendencia Tendenz, Neigung tender (-ie-)(tender a una cosa) ausbreiten, ausstrecken;(auf etw. abzielen) tenedor (el) (tenedor de libros) Gabel; Inhaber (Buchhalter) tener (tengo; tuve; tendré) (tener razón); (no tener razón);(tener prisa); (tener sueño);(tiene 40 años); (tener por …);(tener a menos); (tener la lengua) haben (Recht haben); (Unrecht haben); (es eilig haben); (müde sein);[er ist 40 (Jahre alt)]; (für ... halten);(verschmähen); ( den Mund halten) tener que … (no tener que ...) ... müssen (nicht ... müssen/nicht zu ... brauchen) tentar versuchen tenis (el) Tennis tenista (el/ la) Tennisspieler/in teoría Theorie tercer(o) dritte/r/s terminar beenden; enden, zu Ende sein termómetro Thermometer ternera Kalb; Rind(fleisch) terraza Terrasse; Balkon terremoto Erdbeben terreno Boden; Grundstück terrible schrecklich, furchtbar terrorismo Terrorismus terrorista (el/ la) Terrorist/in tertulia Gesellschaft, Party; Stammtisch tesoro Schatz testigo (el/ la) Zeuge/ Zeugin texto Text tí (para tí) dich (für dich) tiburón (el) Hai
tiempo (a tiempo); (tiempo libre);(hace tiempo que …);(hace mucho tiempo …);(hace buen/ mal tiempo) Zeit (rechtzeitig); (Freizeit);(es ist schon lange her, dass ...);(vor langer Zeit ...);(es ist gutes/ schlechtes Wetter) tienda (tienda de campaña) Laden, Geschäft (Zelt) tierno zart; weich; zärtlich tierra (echar por tierra) Erde; Boden (umwerfen); Land; tijeras (las) Schere tímido schüchtern, scheu; ängstlich tinta Tinte; Farbton tintorería Reinigung (Geschäft) tío/ tía Onkel/ Tante típico typisch tipo (tener buen tipo) Typ; Kerl; Figur (eine gute Figur haben) tirar (weg)werfen; ziehen; schießen título Titel; Diplom toalla Handtuch tobillo Knöchel tocadiscos (el) (sing. + plur.) Plattenspieler tocar (por lo que toca a …) berühren; spielen (Instrument)(was ... angeht/ betrifft, ...) todavia (todavia no),(todavia no hé ...) noch (immer) (noch nicht),(ich habe immer noch nicht ...) todo (todo el día); (todos los domingos);(todo el mundo); (todo lo que …);(ante todo …); (sobre todo) ganz (den ganzen Tag); jede/r/s (jeden Sonntag); [jeder(mann)]; alles (alles, was ...);(zuallererst); (vor allem) tolerante tolerant tomar (¡ toma/ tome !);(tomar prestado una cosa);(tomar nota de una cosa);(tomar a mal); (tomar en serio);(tomar por …) nehmen (bitte!) (jem. etw. geben);[sich etw. (aus)leihen];zu sich nehmen (trinken);(etw. zur Kenntnis nehmen);(übel nehmen); (ernst nehmen);(für ... halten) tomate (el) Tomate tonelada Tonne (Gewicht) tono (dar el tono) Ton (den Ton angeben), Redeweise tontería Dummheit, Albernheit tonto (el) dumm, albern; Dummkopf torcer biegen; abbiegen (Richtung) tormenta Unwetter tornar zurückkehren tornillo Schraube toro Stier; Bulle torre (la) Turm tortilla [tortilla (a la) francesa/ española] Tortilla (Omelett aus Kartoffeln und Zwiebeln); (Omelett/ Tortilla) tos (la) Husten toser husten tostada (Scheibe) Toast(brot) total (el) (en total) vollständig, gesamt; Gesamt-;Summe (insgesamt) totalmente völlig tóxico giftig trabajador(a)/ fleißig trabajador/ trabajadora Arbeiter/in trabajar arbeiten trabajo (trabajo físico/ intelectual) Arbeit (körperliche/ geistige Arbeit); Mühe tradición (la) (plur.: tradiciones) Tradition, Überlieferung tradicional traditionell traducción (la) (plur.: traducciones) Übersetzung traducir (-zc-; -j-) übersetzen traer (traigo; traje) (traer a mal) (mit)bringen; (misshandeln) tráfico Verkehr; Handel tragar (hinunter)schlucken trágico tragisch trago (echar un trago); (de un trago) Schluck (einen Schluck nehmen);(in einem Zug, auf einmal) traidor/ traidora Verräter/in traje (el) (traje de baño) Anzug (Badeanzug) tranquilo ruhig, still; gelassen transbordador Fähre transbordo (hacer transbordo) Umsteigen (umsteigen) transformar umgestalten; -bilden; -wandeln tránsito Verkehr; Durchfuhr transportar transportieren, befördern transporte (el) Transport tranvía Straßenbahn tras (uno tras otro) hinter, nach (hintereinander) trasladarse sich woandershin begeben tratamiento (tratamiento de textos) Behandlung (Textverarbeitungsprogramm) tratar … (tratar de tú/usted);(tratar de …);(tratar de hacer una cosa);(tratar en una cosa) mit … umgehen; ... behandeln(duzen/ siezen);erörtern; (über ... sprechen);versuchen (versuchen, etw. zu tun);(mit etw. handeln/ Handel treiben) través (a través de …); (de través) (quer durch …, über …); (schräg) trece dreizehn, 13 treinta dreißig, 30 tremendo gewaltig; furchtbar tren (el) (tren de alta velocidad) Zug (Hochgeschwindigkeitszug) tres drei, 3 trescientos dreihundert, 300 triángulo Dreieck tribunal (el) Gericht; Prüfungskommission trigo Weizen triste traurig; trübe tristeza Traurigkeit; Trauer tronco (Baum-) Stamm; Rumpf tropa Truppe trozo (un trozo de pan) Stück (ein Stück Brot) trueno Donner; Knall tu dein/e tú du tubería (tubería del agua) Leitung (Wasserleitung) tubo Rohr; Schlauch; Tube túnel (el) Tunnel turbar stören; verwirren turismo Tourismus turista (el/ la) Tourist/in turístico touristisch turno (es mi turno); (trabaja en el turno de noche) Reihe (ich bin an der Reihe); (er hat Nachtschicht) tuyo/ tuya deiner/ deine U últimamente in der letzten Zeit; neulich último (a últimos de julio) letzte/r/s (Ende Juli) un/ una (un poco); (una vez) ein/e (unbest. Artikel)(ein bisschen, ein wenig); (einmal; einst) únicamente nur, ausschließlich único (hijo único);(lo único) einzig(artig); Einzel- (Einzelkind);(das Einzige) unidad Einheit uniforme (el) Uniform unión (la) (plur.: uniones) Vereinigung; Verein unir vereinigen, verbinden unirse (a ...) sich vereinen; sich ... anschließen universal allgemein, universal; Welt- universidad (la) Universität universo Universum uno/ una (uno a uno) einer; man/ eine(einer nach dem andern) unos(unos sesenta millones) ein paar, einige, welche;circa (etwa 60 Millionen) uña (Finger-, Fuß-) Nagel urgente dringend, eilig usar benutzen; tragen (Kleidung) uso Gebrauch; Benutzung usted, Ud., Vd. (plur: ustedes, Uds., Vds.) (a usted) Sie (Ihnen) útil nützlich utilizar benutzen, verwenden uva (Wein-) Traube V vaca Kuh; Rind(fleisch) vacaciones (las9 Ferien; Urlaub vacío leer vacuna Impfstoff vacunar impfen vago faul (Arbeit); vage, unbestimmt vagón (plur.: vagones) (Eisenbahn-) Abteil; (-) Wagen vajilla Geschirr valer (valgo) (vale la pena); (¡ vale !); (más vale trabajar);(no poder valerse) wert sein (es lohnt sich); gelten (OK !); (es ist besser zu arbeiten);(sich nicht zu helfen wissen) valiente mutig, tapfer valioso wertvoll valle (el) Tal valor (el) Wert; Mut vano (en vano) eitel; nichtig (vergeblich, vergebens) vapor (el) Dampf; Dunst; Dampfer vaqueros (los) Jeans variar (ver-, ab-) ändern; sich ändern variedad (la) Vielfalt varios/ varias (varias veces) einige, mehrere (mehrmals) varón (el) Mann (Gegensatz zu Frau) vasco/ vasca baskisch; Baske/ Baskin vaso (Trink-) Glas; Gefäß vasto ausgedehnt, weit váter (el) Toilette vecino/ vecina benachbart; Nachbar/in vehículo Fahrzeug veinte zwanzig, 20 vejez (la) Alter (Lebensabend) vela Kerze; Segel velo Schleier velocidad (velocidad máxima) Geschwindigkeit (Höchstgeschwindigkeit) veloz (plur.: veloces) schnell, flink vencer besiegen vendedor/ vendedora Verkäufer/in vender verkaufen veneno Gift venenoso giftig vengar rächen vengarse sich rächen venir (vengo; vine; vendré) (venir a ver);(venir por una cosa); (el año que viene) kommen (auf-, besuchen);(etw. abholen), (das nächste Jahr) venta (estar a la venta) Verkauf (verkäuflich sein) ventaja Vorteil ventana Fenster ventanilla (Fahrkarten-) Schalter ver (vi) (® visto) (vamos a ver);(¡ a ver !); (hacer ver);(no tiene que ver con esto) sehen (wir wollen mal sehen);(zeig mal her!); (zeigen);(das hat nichts damit zu tun) verano Sommer verbo Verb, Tätigkeitswort verdad (la) (¿ verdad ?); (de verdad);(¡ es verdad !); (a decir verdad …) Wahrheit (nicht wahr?); (im Ernst);(es stimmt!); (eigentlich ...) verdadero wahr; richtig; echt verde (el) grün; Grün verdulería Gemüseladen verdura Gemüse; Grün vergüenza (me da vergüenza decir que …) Schande; Scham(es ist mir peinlich zu sagen, dass ...) verse (con una persona) sich (mit jem.) treffen verso Vers vertedero Mülldeponie verter eingießen; ausschütten vestido (Frauen-) Kleid vestir (-i-) anziehen, ankleiden vestirse (-i-) sich anziehen vez (la) (plur.: veces) (una vez); (una vez más, otra vez); (a veces);(varias veces); (muchas veces); (pocas veces); (las más veces); (tantas veces); (cada vez más);(cada vez que oigo …);(tal vez);(por primera vez); (a la vez);(en vez de …); (de vez en cuando) Mal (einmal); (noch einmal); (manchmal); (mehrmals); (oft); (selten); (meistens);(so oft); (immer mehr);(immer wenn ich höre ...); (vielleicht);(zum erstenmal); (gleichzeitig);(anstatt ..; anstelle von ..); (ab und zu) vía (por vía aérea); (vía Barcelona) Weg (auf dem Luftweg); Strecke;(über Barcelona) (Route) Gleis viajar reisen viaje (el) (estar de viaje);(el viaje de ida y vuelta) Reise (verreist sein); Fahrt (Hin- und Rückfahrt) viajero/ viajera Reisender/ Reisende vicio Laster (das) (Untugend) víctima Opfer; Geschädigte/r victoria Sieg vida (ganarse la vida);(tener mucha vida);(darse buena vida) Leben; Lebensart; Lebhaftigkeit(seinen Lebensunterhalt verdienen);(sehr lebhaft sein);(ein schönes Leben führen) vídeo Video vidriera Schaufenster; Glastür vidrio Glas (Material) viejo/ vieja alt; abgenutzt; Alter/ Alte (Person) viento Wind vientre (el) Bauch, Leib viernes (el viernes) (Viernes Santo) Freitag (am Freitag) (Karfreitag) vigilar beaufsichtigen, bewachen vigor (el) (entrar en vigor); (poner in vigor) Kraft (in Kraft treten); (in Kraft setzen); Nachdruck vinagre (el) Essig vino (vino blanco/ tinto) Wein (Weiß-/ Rotwein) viña Weinberg violencia Gewalt violento gewalttätig; heftig, gewaltig violeta violett violín (el) (plur.: violines) Geige virgen (la) (selva virgen) jungfräulich, unberührt(Urwald); Jungfrau virtud (la) Tugend visado Visum visita Besuch visitar besuchen; besichtigen vista (perder de vista);(conocer de vista); (en vista de una cosa);(a primera vista) Sehvermögen; Ansicht; Aussicht(“aus den Augen verlieren”);(vom Sehen kennen); (in Anbetracht von etw.);(auf den ersten Blick) viudo/ viuda verwitwet; Witwer/in viveres (los) Lebensmittel vivienda Wohnung vivir (¡ viva …!) leben; erleben; wohnen (es lebe ...!) vivo lebendig; lebhaft; flink vocabulario Wortschatz volar (-ue-) fliegen; in die Luft sprengen voluntad (la) (a voluntad) Wille (nach Belieben) volver (-ue-); (® vuelto)(volver a hacer una cosa);(volver loco); (volver una cosa al revés);(volver sobre una cosa) zurückkommen(etwas wieder tun);(verrückt machen); (etw. umkehren);(auf etw. zurückkommen) volverse (volverse loco);(volverse nervioso) werden (verrückt werden);(nervös werden) vosotros/ vosotras ihr (2. Person Mehrz.) votar wählen voto Stimme (Wahl) voz (la) (en voz alta/ baja) Stimme (Körper) (laut/ leise) vuelo Flug vuelta (a la vuelta de la esquina);(a la vuelta); (dar la vuelta a una cosa);(estar de vuelta) Rückfahrt; (Um-) Drehung, Wendung(gleich um die Ecke);(auf der Rückseite); (etw. umdrehen);(zurück sein) vuestro/ vuestra euer/ eure; eurer/ eure vulgar vulgär, niedrig Y y (vor i- und hi- : e !) und ya (ya voy) schon, bereits (ich komme gleich) ya no nicht mehr ya que da, weil yerno Schwiegersohn yo ich yogur (el) Jog(h)urt Z zanahoria Karotte, Mohrrübe zapatería Schuhmacherei zapatero/ zapatera Schuhmacher/in zapatilla (zapatilla de tenis) Halbschuh (Tennisschuh) zapato Schuh zona (zona azul); (zona verde) Gebiet (“blaue Zone”); (Grünfläche) zorro/ zorra Fuchs/ Füchsin zumo Saft
a (a las tres); (a Madrid); (a pie); (he visto a Manuel) |
um (um 3); nach (nach Madrid); zu (zu Fuß);(ich habe Manuel gesehen) |
a bordo |
an Bord |
a causa de … |
wegen … |
a cuadros, de cuadros |
kariert |
a favor de … |
für ... (zugunsten) |
a la brasa |
gegrillt, Grill- |
a la derecha |
rechts |
Link:
http://traductor.finanzas.http://traductor.finanzas.com/default2.htm
woko50@hotmail.com
|