gw-spanisch 

Zurück

Geschichte/ Aussprache/ SOS-Kurs (Link)

 

GRUNDWORTSCHATZ SPANISCH - DEUTSCH

(ca. 3000 W.)

Zur online- Nutzung als Scrollliste ist die Liste OK. Wem ein Downloaden und Ausdrucken der Liste zu teuer ist und wem außerdem das Layout in Zweispaltentechnik des Originals (siehe Auszug aus der Originalbroschüre am Ende der Liste) besser gefällt,  kann mich bzgl. der von Hand erstellten Broschüre (102 Seiten im DIN A5 Format) u/o der Datei auf Diskette via Email (s.u.) kontaktieren.

Hinweis: Im spanischen Alphabet sind die Doppelkonsonaten CH und LL als eigene Buchstaben hinter C, bzw. hinter L aufgeführt!

In neueren Wörterbüchern wird davon Abstand genommen, sodass ich meien Originaldatei wieder auf rein alphabetisch umgestellt habe.

A
a (a las tres); (a Madrid); (a pie); (he visto a Manuel) um (um 3); nach (nach Madrid); zu (zu Fuß); (ich habe Manuel gesehen)
a bordo  an Bord
a causa de … wegen …
a cuadros, de cuadros kariert
a favor de … für ... (zugunsten)
a la brasa  gegrillt, Grill-
a la derecha  rechts
a la izquierda  links
a lo mejor  vielleicht
a menudo  oft
a partir de … ab ... (Zeitpunkt)
a pesar de ... trotz …
a propósito  absichtlich
a rayas, de rayas gestreift
a tiempo  rechtzeitig
a través de … durch ... (etwas hindurch)
a veces  manchmal
abajo (el piso de abajo) unten (das untere Stockwerk)
abandonar  verlassen, im Stich lassen, (etw.) aufgeben
abeja  Biene
abogado/ abogada Anwalt/ Anwältin
abonar  düngen
aborrecer (-zc-) verabscheuen
abrazar umarmen
abrazo  Umarmung
abrebotellas (el) Flaschenöffner
abrelatas (el) Dosenöffner
abrigo  Mantel; Schutz
abril April
abrir (® abierto) öffnen, aufmachen
absoluto unbedingt, absolut
abuelo/ abuela Großvater/ Großmutter
abuelos Großeltern
abundar en Überfluss haben an
aburrido (estar aburrido)  langweilig (sich langweilen)
aburrir langweilen
aburrirse (de ...) sich langweilen (mit ...)
abusar (de ...)  ... missbrauchen
acá (¡ ven acá !) hier; hierher (komm hierher!)
acabar (de ...) aufhören (zu ...); zu Ende sein
acabar de  gerade eben getan haben
academia  Privatschule
acampar  zelten
acaso vielleicht
accidente (el)  Unfall
acción (la) (plur.: acciones) Handlung, Tat, Aktion; Aktie
aceite (el) (aceite solar)  Öl (Sonnenöl)
aceituna  Olive
acento  Akzent (Zeichen und Sprache)
aceptar  annehmen, akzeptieren
acera  Bürgersteig
acerca (de) über (z. B.: diskutieren)
acercar (näher) heranstellen
acercarse (a ...) sich nähern, herangehen (an ...)
acero  Stahl
acertar (-ie-) erraten
acertar a zufällig (etw. tun)
ácido  sauer
acoger aufnehmen, empfangen
acompañar  begleiten
aconsejar  raten (Ratschlag geben)
aconsejarse con … Rat suchen bei …
acontecer (-zc-) sich ereignen, vorkommen
acontecimiento  Ereignis, Vorfall
acordar (-ue-) beschließen

acordarse de (-ue-) sich erinnern; daran denken
acostarse (-ue-) zu Bett gehen, sich schlafen legen
acostumbrado  gewohnt
acostumbrar (acostumbrar escuchar) pflegen zu (zuzuhören pflegen)
acostumbrarse a ... sich an ... gewöhnen; sich angewöhnen zu ...
actitud  Haltung, Einstellung (Meinung)
actividad (la)  Aktivität (Zustand und Aktion), Tätigkeit
activo  aktiv, tätig
acto  Akt (Theater); Tat, Handlung
actor/ actriz (plur.: actrices) Schauspieler/in
actual  heutig, aktuell, gegenwärtig
actualmente  zurzeit
actuar  auftreten, einen Auftritt haben (Bühne)
acudir herbeieilen, -kommen
acuerdo(estar de acuerdo) Übereinstimmung; Übereinkunft, Abkommen (einverstanden sein)
acusado/ acusada Angeklagter/ Angeklagte
acusar (a una persona de una cosa) anklagen (jem. wegen einer Sache)
adecuado  geeignet
adelantado (ir adelantado) (vorgehen) (Uhr)
adelantar  überholen (vorbeifahren)
adelante (¡ adelante !) vorn; voran, vorwärts (Herein!)
adelgazar(se)  abnehmen (Gewicht verlieren)
además außerdem, ferner
además de … außer …
adentro  drinnen; hinein
adiós (el) Abschied; auf Wiedersehen!
adivinar (er)raten (vermuten)
adjetivo  Adjektiv, Eigenschaftswort
administración (la)  Verwaltung
admirar  bewundern
admirarse de sich wundern über
admitir  zugeben (eingestehen)
adonde  wohin (im Satz)
adónde  wohin ? (Fragewort)
adorar verehren, anbeten
adquirir (-ie-, -i-) erwerben, anschaffen
aduana  Zoll; Zollamt
adulto  erwachsen
adulto/ adulta Erwachsener/ Erwachsene
adverbio  Adverb, Umstandswort
advertir (-ie-) darauf aufmerksam machen; warnen
aéreo (por correo aéreo) Luft- (per Luftpost)
aeropuerto  Flughafen
afección Zuneigung; Leiden (Krankheit)
afeitarse  sich rasieren
afición  Hobby, Hang (zu etw.)
aficionado zugetan (interessiert); Liebhaber, Amateur (z. B. Sammler), Fan
afirmar  bestätigen
afortunadamente  glücklicherweise
africano afrikanisch
africano/ africana Afrikaner/in
afuera  draußen; hinaus
afueras (las) Vorort
agarrar  greifen, packen, festhalten
agencia Agentur, Vertretung, Büro
agencia de viajes  Reisebüro; agencia inmobilaria (Maklerbüro)
agenda  Terminkalender
agitar  schütteln; aufregen
agosto August (Monat)
agotar ausgehen (Waren)
agradable  angenehm
agradecer (-zc-) una cosa a una persona  jem. für etw. danken
agricultura Landwirtschaft
agrio  sauer (z. B. Milch)
agua (el) (plur.: las aguas) (agua potable) Wasser (Trinkwasser)
agua mineral  Mineralwasser
aguantar  aushalten, ertragen
agudo spitz; scharf
águila (el) (plur.: las águilas) Adler
aguja  (Näh-) Nadel; Uhrzeiger
agujero Loch
ahí (ahí mismo)  da; dahin (genau dort)
ahogar ertränken
ahogarse  ertrinken; ersticken
ahora (ahora mismo) jetzt (sofort, jetzt gleich)
ahorrar  sparen
ahorro (caja de ahorros) Ersparnis (Sparkasse)
aire (al aire libre) Luft (im Freien); Miene, Aussehen
aislado isoliert
ajeno fremd, unbeteiligt
ajo  Knoblauch
al = a  él zum; am; beim; ihm; ihn
al ajillo  in Knoblauchsoße
al lado nebenan
al lado de … neben …
al menos  mindestens; wenigstens
al mismo tiempo  gleichzeitig
ala (el) (plur.: las alas) Flügel
alabar loben, rühmen
alambre (el) Draht
alarma (la) Alarm; Alarmanlage
albaricoque (el)  Aprikose
albergue (el)  Herberge
alcalde/ alcaldesa  Bürgermeister/in
alcanzar erreichen, einholen
alcohol (el) Alkohol
alcohólico  alkoholisch
aldea Dorf
alegrar  freuen
alegrarse de … sich freuen über …
alegre  fröhlich, heiter
alegría  Freude, Fröhlichkeit
alejar entfernen, beseitigen
alejarse  sich entfernen
alemán deutsch
alemán (plur.: alemanes)/ alemana Deutscher/ Deutsche
alfombra  Teppich
algo  etwas, ein bisschen
algodón  Baumwolle; Watte
alguien  jemand, irgendwer
algún .../ alguna ... irgendein .../ irgendeine ...
alguna vez  (irgendwann) einmal
alguno/ alguna  (irgend)einer/ eine; irgendjemand
alimentar ernähren
alimento  Lebensmittel, Nahrung(smittel)
allá  da, dort
allí  dort; dahin
alma (el) (plur.: las almas) Seele, Gemüt
almacén(el) (plur.: almacenes)  Lager; Kaufhaus
almohada  (Kopf-) Kissen
almorzar  zu Mittag essen
almuerzo  Mittagessen
alojamiento  Unterkunft; Übernachtung
alquilar  mieten; vermieten
alquiler (el)  (alquiler de coches)  Miete (Autoverleih)

alrededor de ...  um (... herum); ungefähr, circa
alrededores (los)  Umgebung
altavoz (el) (plur.: altavoces) Lautsprecher
alternativo  alternativ
alto (en voz alta);(en alta voz)  groß, hoch (mit hoher Stimme); laut (mit lauter Stimme)
altura  Höhe
alumno/ alumna  Schüler/in
alzar heben, hochheben
alzarse sich erheben
ama de casa (el) (plur.: las amas de casa) Hausfrau
amabilidad  Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit
amable (con una persona) freundlich, liebenswürdig (zu jem.)
amanecer (el) hell werden (Sonnenaufgang); Morgengrauen
amar  lieben, lieb haben
amargo  bitter (Speise und Gefühl)
amarillo  gelb
ambiente (el)  (umgebende) Luft; Umgebung, Milieu
ambos/ ambas beide
ambulancia  Krankenwagen
amenaza  Drohung
amenazar  drohen; bedrohen
americano amerikanisch
americano/ americana Amerikaner/in
amigo/ amiga  Freund/in
amistad (la)  Freundschaft
amistades (las) Freundeskreis
amor (el)  Liebe
amplio  geräumig, groß, weit
amueblado möbliert
amueblar  möblieren
análisis (el) (sing. + plur.) Untersuchung (z. B. Blut), Analyse
ancho  weit (z. B. Kleidung); geräumig; Breite
andar (anduve) laufen (gehen), zu Fuß gehen
andén  Bahnsteig
anestesia  Betäubung (Krankenhaus); Anästhesie
ángel  Engel
ángulo  Winkel; Ecke
angustia Angst, Beklemmung
anillo  Ring
animal (el) Tier; tierisch
animar  aufmuntern
ánimo (con ánimo der irse) Mut (mit der Absicht zu gehen)
anoche gestern Abend, gestern Nacht
anochecer  Nacht werden, dunkel werden
anotar  notieren, eintragen
ante (ante todo) vor (vor allem); angesichts
anteayer  vorgestern
anterior  vorig, vergangen, vorhergehend, frühere/r/s
antes  früher
antes de … vor … (zeitlich)
antiguo  alt; antik
antipático  unsympatisch
anual  jährlich; Jahres-
anular  stornieren (z. B. Reise); anullieren
anunciar  bekannt geben; ankündigen; Werbung machen für
anuncio  Anzeige, Annonce
añadir  hinzufügen, dazutun
año (el año pasado); (el año que viene) Jahr (letztes Jahr); (nächstes Jahr)
Año Nuevo  Neujahr
apagar  ausschalten, (aus)löschen (z. B. Licht)
aparato  Gerät, Apparat
aparcamiento  Parkplatz
aparcar  parken
aparecer (-zc-) erscheinen
apariencia  Schein; Anschein; Erscheinung; Aussehen
apartamento  Appartement
apartar  beiseite stellen (aus dem Weg)
aparte  beiseite
aparte de … außer …
apellido  Nachname
apenas  kaum, mit Mühe
aperitivo  Aperitif
apetito  Appetit
aplaudir  applaudieren
aplazar  verschieben (Termin)
aplicar anwenden
apostar  wetten
apoyar  anlehnen; unterstützen, befürworten
apoyarse (en) sich stützen (auf)
apreciar achten, schätzen
aprender  (er)lernen
aprendiz/ aprendiz(a) Auszubildender/ Auszubildende
apretar  drücken (z. B. Schuhe)
aprobar (-ue-) bestehen (Prüfung); billigen, gutheißen
aprovechar (que aproveche) (aus)nutzen (guten Appetit!)
aproximadamente  etwa, ungefähr
apuntar  eintragen, notieren
aquel/ aquella  jener/jene; der/die dort
aquello  das dort
aquí  hier; hierher
árabe arabisch; Araber
araña  Spinne
árbitro  Schiedsrichter/in
árbol  Baum; Mast
arbusto  Busch
archivo  Datei; Archiv
arco (arco iris) Bogen (Architektur und Waffe) (Regenbogen)
arena  Sand; Arena
argumento  Argument
arma (el) (plur.: las armas); (armas) Waffe; (Wappen)
armario  Schrank
arrancar  heraus-; herunterreißen; starten, anspringen (Motor)
arreglar  reparieren; regeln, in Ordnung bringen
arreglarse  sich zurechtmachen (z. B. zum Ausgehen)
arriba  oben; hoch (nach oben)
arrodillarse  (sich) (nieder)knien
arroyo Bach
arroz  Reis
arte (el) (plur.: las artes) Kunst; List
artículo  Artikel (Grammatik und Gegenstand)
artificial  künstlich
artista (el/ la) Künstler/in
artístico künstlerisch; Kunst-
asado  Braten
asar  braten
ascensor  Fahrstuhl
asco Ekel, Widerwille
asegurar   versichern (etw. behaupten und gegen Prämie)
asesinar  ermorden
asesino/ asesina  Mörder/in
así (así como así) so (sowieso, ohnehin)
asiento (tomar asiento) (Sitz-) Platz (Platz nehmen); Sitz
asignatura  (Lehr-) Fach (Schule, Uni)
asistir helfen, unterstützen
asistir a  teilnehmen an
asomarse (a la ventana) sich hinauslehnen (aus dem Fenster)
asombrar in Staunen versetzen
aspecto  Aussehen; Gesichtspunkt, Aspekt
áspero  rau, uneben; herb
astronauta (el/ la) Astronaut/in
asunto  Angelegenheit, Sache
asustado  erschrocken
asustar  (jem.) erschrecken
asustarse  (sich) erschrecken
atacar  angreifen
ataque Angriff
atar  zubinden
atardecer  Abend werden, dunkel werden
atasco  (Verkehrs-) Stau
atención (¡ atención !) Aufmerksamkeit (Achtung!)
atender (-ie-) achten auf; berücksichtigen
atender a bedienen (Kunden); behandeln (Arzt)
atento  aufmerksam
aterrizar  landen
ático  Dachgeschoss
atleta (el/ la) (Leicht-) Athlet/in
atómico  atomar; Atom-
atracador/ atracadora Räuber/in
atracar  überfallen
atractivo  attraktiv
atraer anlocken, anziehen
atrás  hinten; nach hinten; rückwärts
atrasado (ir atrasado) (nachgehen) (Uhr)
atraversar (-ie-) über-; durchqueren
atreverse (a hacer una cosa) sich wagen (etw. zu tun)
atropellar  überfahren (z.B. mit einem Auto)
atún (el) (plur.: los atunes) Thunfisch
aumentar  (an)steigen, zunehmen (Menge)
aún  (immer) noch
aunque  obwohl; selbst wenn, auch wenn
ausencia Abwesenheit, Fehlen
austríaco österreichisch
austríaco/ austríaca Österreicher/in
auténtico  echt
autobús  (Auto-) Bus
autocar  Reisebus
automático automatisch
automóvil  Auto(mobil)
automovilista (el/ la)  Autofahrer/in
autopista  Autobahn
autor/ autora  Autor/in, Verfasser/in
autoridad Ansehen, Autorität
autoridades Behörde
autoservicio Selbstbedienung
autostop (hacer autostop) (per Anhalter fahren, “trampen”)
auxiliar de vuelo ~ Flugbegleiter
avanzar  vorrücken (Militär); fortschreiten
avaro  geizig
ave (el) (plur.: las aves) Vogel
avenida  Allee
aventura  Abenteuer
avería  Panne (z. B. mit dem Auto)
averiguar  ausfindig machen, nachsehen, in Erfahrung bringen, herausfinden
avión (plur.: aviones) Flugzeug
avisar  Bescheid sagen, ankündigen
avispa  Wespe
ayer  gestern
ayuda  Hilfe
ayudar  helfen, unterstützen
ayuntamiento  Rathaus
azafata  Stewardess, Flugbegleiterin
azúcar  Zucker
azul  blau
B
bachillerato  Abitur
bailar  tanzen
baile (el)  Tanz
bajar  hinuntergehen; herunterlassen; untergehen (Sonne); aussteigen (Fahrzeug);
bajarse sich bücken
bajo   niedrig; klein (Höhe); leise
balanza  Waage
balcón (el) (plur.: balcones) (kleiner) Balkon
ballena  Wal
balón (el) (plur.: balones) (großer) Ball
baloncesto  Basketball; Korbball
banco  Bank (Möbel und Geldinstitut)
bandeja  Tablett
bandera  Flagge
bañador  Badeanzug
bañarse  baden
bañera  Badewanne
baño  Bad(ezimmer)
bar  Kneipe
barato  billig
barba  Bart
barbilla  Kinn
barca  Boot
barco  Schiff
barrer  fegen, kehren
barriga  Bauch
barril  Fass
barrio  Stadtviertel
barro  Schlamm
base (la)  Basis, Grundwissen
bastante   ziemlich; ziemlich viel; genug
bastar genügen, (aus)reichen
bastón  Spazierstock
basura  Abfall, Müll
batalla Schlacht, Kampf
batería  Batterie
batir schlagen (Feind; Eier)
baúl (großer) Koffer; Truhe
bebé (el)  Baby
beber  trinken
bebida  Getränk
beca  Stipendium
belleza  Schönheit
bello schön
bendecir (® bendito) segnen; weihen
beneficio(s) Gewinn; Nutzen
besar küssen
beso  Kuss
bestia Bestie; Vieh
Biblia  Bibel
biblioteca  Bibliothek
bici(cleta)  Fahrrad
bien (el)  gut (Adverb!); Gut
bienvenida Willkommen
bienvenido  willkommen
bigote (el) Schnurrbart
billete (el) (billete de banco) Fahrkarte; Eintrittskarte (Banknote)
billete de ida y vuelta Rückfahrkarte
bingo  Bingo
bisabuelo/ bisabuela Urgroßvater/ Urgroßmutter
bisnieto/ bisnieta  Urenkel/in
bistec (el) (plur.: bistecs) Steak
blanco  weiß; hell
blando  weich, zart, sanft; nachgiebig
bloque (el) (Häuser-) Block
blusa  Bluse
bobo dumm, töricht, einfältig
boca  Mund
bocadillo  belegtes Brötchen
bochorno (¡ qué bochorno !) Schwüle (ist das schwül!)
boda(s) Hochzeit
bodega  Weinkeller
bola  Kugel
bolígrafo  Kugelschreiber
bolsa  Tasche
bolsillo  Tasche (in Kleidungsstücken)
bolso (Hand-) Tasche
bomba  Pumpe; Bombe
bombero  Feuerwehrmann
bomberos Feuerwehr
bombilla  Glühbirne
bombón (plur.: bombones) Praline
bondad (la)  Güte (Nachsicht)
bonito  hübsch; schön
borde (el) Rand, Kante; Ufer
borracho  betrunken
borrar  (aus)radieren; löschen
bosque  (el) Wald
bota  Stiefel
botella  Flasche
botón (plur.: botones) Knopf
bragas  Schlüpfer, Slip
bravo (bravo) tapfer, mutig (bravo!)
brazo  Arm
brazos Arbeitskräfte
breve  kurz
brillante glänzend
brillar  leuchten; scheinen (z. B. Sonne)
broma  Scherz
bruto (en bruto) roh, gemein; dumm; Rohling (brutto)
bucear  tauchen
bueno (un buen hombre); (un hombre bueno) gut (gutmütiger Mann); (tüchtiger Mann)
buey (el)  Ochse
bufanda  Schal
buitre (el)  Geier
buque (el)  (großes) Schiff
burla (por burla) Spott, Spaß (im Spaß)
burlarse de .. sich lustig machen über ..
burro/ burra  Esel/in
busca (en busca de ...) Suche (auf der Suche nach …)
buscar (a una persona); (una persona) suchen (nach jem. – wo ist er denn?); (jem. - für eine Anstellung)
buzón (el) (plur.: buzones) Briefkasten
C
caballero Herr (ohne Namen); Ritter
caballo  Pferd
cabello (Kopf-) Haar
caber (no cabe duda) hineinpassen, Platz haben (es besteht kein Zweifel)
cabeza (romperse la cabeza) Kopf (sich den Kopf “zerbrechen”)
cabina telefónica  Telefonzelle
cable (el) Kabel
cabo (al fin y al cabo) Spitze; Ende (schließlich); Kap
cabra  Ziege
cachorro  Welpe (kleiner Hund)
cada … jede/r/s ...
cada uno/ cada una jeder/ jede (einzelne)
cada vez más (cada vez más difícil) immer mehr (immer schwieriger)
cada vez que … immer/ jedes Mal  wenn …
cadáver  Leiche
cadena  Kette
caer(se) (caigo; cayó); (caer en domingo); (caerse de risa) (hin)fallen (auf einen Sonntag fallen);(sich „tot“ lachen)
café (el) Kaffee; Café
cafetería  Café
caja  Schachtel; Kiste
caja de ahorros  Sparkasse
caja fuerte  Safe
cajero (automático) Geldautomat
cajón (plur.: cajones) Schublade
calamar  Tintenfisch
calcetín (plur.: calcetines) Socke
calcular (calcular que …) rechnen (damit rechnen, dass …)
calefacción  Heizung
calentar (-ie-) (er)wärmen; heizen; aufwärmen (z. B. Essen)
calidad, cualidad Qualität
cálido  warm
caliente  heiß
callarse  schweigen
calle  Straße
calle peatonal Fußgängerzone
calma  Ruhe
calor (hace mucho calor) Hitze; Wärme (es ist sehr heiß)
caloría  Kalorie
caluroso  heiß
calvo  kahl(köpfig)
calzada  Fahrbahn
calzado  Schuhwerk, Schuhe
calzoncillos  Unterhose, Slip
cama  Bett
cámara  Kamera
camarero/ camarera Kellner/in
cambiar (cambiar de residencia); (cambiar de traje); (cambiar de tren) umtauschen; wechseln; (sich) verändern; (umziehen); (sich umziehen); (umsteigen)
cambiarse  sich etwas anderes anziehen, sich umziehen
cambio   Veränderung; (Geld-) Umtausch; Kleingeld
caminar laufen (gehen)
camino (ponerse en camino) Weg (sich auf den Weg machen)
camión (plur.: camiones) Lastwagen
camisa  Hemd
camiseta  T-Shirt
camisón (plur.: camisones) Nachthemd
campana  Glocke
campeón/ campeona Meister/in (Sport)
campesino/  campesina  Bauer/ Bäuerin
camping  Zelten, Camping
campo (campo de deportes) Feld; Land (Gegensatz zur Stadt);(Sportplatz)
canal  Kanal (auch TV), Programm
cáncer (el)  Krebs (Krankheit)
canción (plur.: canciones) Lied
cansado (de) müde; überdrüssig
cansar ermüden, müde machen
cansarse  müde werden, ermüden
cantante (el/ la) Sänger/in
cantar singen
cantidad  Menge
capa (capa de ozono) Decke; Schicht (Ozonschicht)
capacidad  Fassungsvermögen; Fähigkeit
capaz (de) fähig, in der Lage (zu); begabt (für)
capital (la); (el) Hauptstadt; Kapital
capitalismo Kapitalismus
capitalista (el/ la) Kapitalist/in
capitán (plur.: capitanes)/ capitana Kapitän/in
cara (tener cara de …) Gesicht; Miene (aussehen wie ...); Vorderseite
carácter (plur.: caracteres) Wesen, Charakter
caramelo  Bonbon
carbón  Kohle
cárcel (la) Gefängnis
carecer (de ...) (-zc-) Mangel haben (an ...), entbehren
carga  Ladung; Last
cargar  beladen
cargo Amt (einer Person)
caridad (la)  Wohltätigkeit, Nächstenliebe
cariño Zuneigung, Liebe
cariñoso  liebevoll
carne (la) Fleisch
carnet («t» stumm!) Ausweis
carnicería  Metzgerei
carnicero/ carnicera Fleischer/in
caro  teuer; lieb
carpeta  (Akten-) Mappe
carpintero/ carpintera Schreiner/in; Zimmermann
carrera   Studium; Rennen (z. B. Formel I)
carrete  Film (in der Kamera)
carretera  Landstraße
carro Karren, Wagen (amerik.: Auto)
carta   Brief; (Speise-) Karte; Spielkarte
cartel  Plakat
cartera  Brief-; Akten-; Schultasche
cartero/ cartera  Briefträger/in
casa (ir a casa); (casa de huéspedes) Haus (nach Hause gehen); (Pension)
casado  verheiratet
casar verheiraten
casarse (con una persona) (jem.) heiraten
casco  Helm
casete  Kassette
casi  Fast, beinah
caso (en todo caso);(en caso (de) que ...) Fall (z. B.: vor Gericht) (in jedem Fall);(für den Fall, dass .../ falls ...)
castaño  (kastanien)braun
castellano (el castellano) kastilisch, spanisch (Spanisch)
castigar bestrafen
castillo  Schloss; Burg
casualidad (por casualidad) Zufall (zufällig)
catalán katalanisch
catalizador  Katalysator
catedral (la)  Kathedrale
catedrático/ catedrática Professor/in; Studienrat/ Studienrätin
categoría  Kategorie
católico  katholisch
catorce vierzehn, 14
causa (por/ a causa de ...) Ursache, Grund (wegen ...)
causar  verursachen
caza Jagd; Jagdbeute
cazar jagen (zum Abschießen)
CD (el) , disco compacto (el) CD
cebolla  Zwiebel
ceder nachgeben, weichen
celebrar  feiern
celebrarse stattfinden
celoso  eifersüchtig
cementerio  Friedhof
cemento  Zement
cena  Abendessen
cenar  zu Abend essen
cenicero  Aschenbecher
ceniza Asche
centímetro  Zentimeter
central (la) zentral; Haupt-; Zentrale
central nuclear  Atomkraftwerk
céntrico  zentral (gelegen)
centro  Zentrum
centro comercial  Einkaufszentrum
cepillo Bürste; Hobel
cepillo de dientes  Zahnbürste
cerca nah; Umzäunung; Hecke
cerca de … in der Nähe von …, nahe bei ...
cerdo, cerda  Schwein, Sau
cereal; cereales  Getreide(sorte); Getreide, Korn
cerebro  Gehirn, Hirn
cereza  Kirsche
cerilla  Streichholz
cero (sobre/ bajo cero) null (über/ unter Null)
cerradura  Schloss (für Schlüssel)
cerrar (-ie-) (zu-, ver-) schließen, zumachen
certificado (carta certificada) Urkunde; Bescheinigung (Einschreibebrief)
cerveza  Bier
cesar (sin cesar) aufhören (unaufhörlich)
cesta  Korb
ciclismo  Radfahrsport, Radfahren
ciclista (el/ la) Radfahrer/in
ciego  blind; Blinder
cielo  Himmel
ciencia  Wissenschaft
científico  wissenschaftlich
ciento (vor Substantiven: cien); (por ciento) zehn, 10; (Prozent)
cierto gewiss, sicher; wahr, richtig
cifra  Ziffer
cigarillo Zigarette
cigarro Zigarre
cinco fünf, 5
cincuenta fünfzig, 50
cine (el) Kino
cinta Band (Ton-; Klebe-); Streifen
cintura  Taille
cinturón  Gürtel
cinturón de seguridad Sicherheitsgurt
circulación  (Straßen-) Verkehr
círculo  Kreis
circunstancia Umstand
ciruela  Pflaume
cirujano/ cirujana  Chirurg/in
cita  Verabredung, Rendezvous
citar zu einer Zusammenkunft bestellen; zitieren
citarse sich verabreden
ciudad  Stadt
ciudadano/ ciudadana Bürger/in
civil bürgerlich, zivil
civilización Kultur, Zivilisation
claro (claro que sí) klar (aber klar doch!); hell (Farbe)
clase (la)  Klasse; Unterricht; Sorte
clásico  klassisch, konventionell
clavo  Nagel
cliente (el/ la) Kunde/in
clima  (el) !  Klima
clínica  Klinik
club (plur.: clubes o clubs) Verein
cobarde  feige; Feigling
cobrar  kassieren, berechnen, verlangen (Geld); verdienen (Geld)
cobre  Kupfer
cocer (-ue-) kochen; backen
coche (el) Wagen, Auto
coche-cama (el) (plur.: coches-cama) Schlafwagen
coche-comedor  Speisewagen
coche-litera (el) (plur.: coches-litera) Liegewagen
cocido gekocht; gebacken; Eintopf
cocina  Küche; Herd; Kochkunst
cocinar  kochen
cocinero/ cocinera Koch/ Köchin
código postal  Postleitzahl
codo  Ellbogen
coger  nehmen; fangen; pflücken
cohete  Rakete
cojín (plur.: cojines) (Sofa-) Kissen
col (la) (plur.: las colas) Kohl
cola (hacer cola) (Menschen-) Schlange (Schlange stehen); Schwanz
colchón (plur.: colchones) Matratze
colección Sammlung
coleccionar  sammeln
colectivo  gemeinschaftlich; Gemeinschafts-
colega (el/ la) Kollege/ Kollegin
colegio  Schule
cólera Wut, Zorn
colesterol  Cholesterin
colgar (-ue-) (auf-; hin-) hängen; auflegen (Telefon)
coliflor (la)  Blumenkohl
colina  Hügel
collar  Collier
colocar  anbringen; aufstellen
colonia  Kolonie
color Farbe
colorado  (hell-; hoch-) rot; farbig
coma  Komma
combatir (be)kämpfen
combinación (plur.: combinaciones) Verbindung (Verkehr); Zusammenstellung, Kombination
combustible (el) Treibstoff, Brennstoff
comedia Komödie
comedor  Esszimmer
comentar  besprechen, sprechen über; mitteilen
comentario (¡ sin comentarios !) Kommentar (kein Kommentar!)
comenzar (a ...) (-ie-) anfangen, beginnen (zu ...)
comer  essen, verzehren
comercial  kommerziell
comerciante (el/ la) Händler/in
comercio  Handel; Geschäft
comerse  aufessen
cometer verüben, begehen (z. B: Verbrechen)
comida  Essen, Mahlzeit
comienzo  Anfang, Beginn
comisaría (de policía) Polizeirevier
como   da (weil); (genauso) wie
cómo (?) (¡ cómo llueve !) wie (?) (wie das regnet!)
como si … als ob …
cómodo  bequem
compañero/ compañera (de trabajo) Kamerad/in; Kollege/ Kollegin
compañía (hacer compañía a una persona) Gesellschaft (jem. Gesellschaft leisten)
comparación (plur.: comparaciones)(en comparación con …) Vergleich(im Vergleich mit …)
comparar  vergleichen
compartir  teilen
competencia  Konkurrenz
competición (plur.: competiciones) Wettkampf
completamente  völlig, vollständig
completo  ausgebucht (Theater; Hotel); vollständig
complicado  kompliziert
componer zusammensetzen; komponieren
componerse de … bestehen aus ...
comportamiento  Verhalten
comportarse  sich benehmen, sich verhalten
compositor/ compositora Komponist/in
compra  Kauf
comprar  kaufen
comprender  verstehen, begreifen
comprimido Tablette
comprobar  feststellen; überprüfen
común (plur.: comunes) gemeinsam
comunicación Mitteilung, Kommunikation
comunicar  mitteilen, kommunizieren
comunidad  Gemeinde
comunismo Kommunismus
comunista (el/ la) Kommunist/in
con  mit
con frecuencia  oft, häufig
concepto Begriff; Anschauung
concesión(hacer concesiones a una persona) Bewilligung; Konzession; Zugeständnis(jem. Zugeständnisse machen)
conciencia  Gewissen
concierto  Konzert
concluir (-y-) beenden; schließen, folgern
conclusión (plur.: conclusiones) Schluss (der gezogen wird)
concurrir (a una cosa) zusammenkommen (zu etw.); (an etw.) teilnehmen
condenar  verurteilen; verdammen
condición  Bedingung; Zustand
conducir (-zc-, -j-) fahren (am Steuer sitzen); führen
conducta Haltung, Benehmen, Führung
conductor/ conductora Fahrer/in; Schaffner/in
conectar  anschließen (elektrische Geräte)
conejo  Kaninchen
conferencia  Vortrag; Konferenz
confesar (-ie-) gestehen
confesarse (-ie-) beichten
confianza (tener confianza en una persona) Vertrauen (Vertrauen zu jem. haben)
confiar (en una cosa/ persona) (auf etw./ jem.) vertrauen
confirmar  bestätigen; konfirmieren
conflicto Konflikt
conforme übereinstimmend
confort Bequemlichkeit,  Komfort
confortable  bequem, komfortabel
confundir  verwechseln
confundirse de … sich täuschen in ...., sich irren in ...
confusión Verwirrung
congelador  Gefrierschrank; -fach; -truhe
congelarse  einfrieren (z. B. Rohre)
conmigo  mit mir
conocer (-zc-) kennen; kennen lernen
conocido/ conocida bekannt; Bekannter/ Bekannte
conocimiento  Kenntnis
conquistar  erobern
consecuencia  Folge, Konsequenz
conseguir  erreichen; erwerben
consejo  Rat(schlag); Rat (Gremium)
consentir (-ie-, -i-) billigen, gestatten, zulassen
conserva Konserve, Dauerware
conservar  aufbewahren; konservieren; einmachen (z. B. Obst)
considerable beträchtlich, erheblich
considerar bedenken; erwägen, berücksichtigen
consigna  Gepäckaufbewahrung
consigo  mit sich
consiguiente, por consiguiente folglich
consistir (en ...) bestehen (aus …)
consolar (-ue-) trösten
consolarse (con ...) (-ue-) Trost finden (in ...)
constante  ständig
constar (me consta que ...) gewiss sein, feststehen (ich weiß sicher/ für mich steht fest, dass ...)
constar de … bestehen aus …
constituir (-y-) bilden, gründen, errichten
construcción Bau; Bauen
construir (-y-) bauen; errichten, konstruieren
consulado  Konsulat
consulta  (Arzt-) Praxis
consumidor/ consumidora  Verbraucher/in, Konsument/in
consumir  verbrauchen, konsumieren
consumo  Verbrauch, Konsum
contacto  Kontakt; Berührung
contagioso  ansteckend (Krankheit)
contaminación  Umweltverschmutzung
contaminar  (die Umwelt) verschmutzen
contar (-ue-) zählen; erzählen
contar con … rechnen mit …, zählen auf …
contemplar betrachten, beschauen
contenedor  Container
contener  enthalten
contenerse sich mäßigen
contenido  Inhalt
contento  zufrieden, froh
contestador automático  Anrufbeantworter
contestar  antworten
contigo  mit dir
continente  Kontinent
continuamente  ständig, andauernd
continuar (-ú-)(continuar hablando); (continuerá) weitermachen, fortsetzen (weitersprechen); (Fortsetzung folgt)
contra (tener algo en contra) gegen (etw. dagegen haben)
contrario (el); (lo) gegensätzlich; Gegner; Gegenteil
contratar  einstellen (Arbeitsvertrag abschließen)
contrato  Vertrag
contribuir a ... (-y-) beitragen zu ...
control (de …) Kontrolle (über ...), Überwachung
controlar  überwachen, kontrollieren
convencer  überzeugen; überreden
convencerse (de una cosa) sich (einer Sache) vergewissern
conveniente  ratsam
convenir (conviene callarse);(me conviene) ratsam sein (es ist angebracht zu schweigen); passen (es passt mir); übereinkommen
conversación  Unterhaltung
conversar  sich unterhalten, reden
convertir (-ie-, -i-) umwandeln
convertirse (en …) (-ie-, -i-) sich verwandeln in ..., (zu) ...werden; übertreten (Religion)
convidar a … einladen zu ...
conviene (que ...) es ist ratsam (dass...)
coñac  Kognak, Weinbrand
copa  (Trink-) Glas
copia  Kopie
copiar  abschreiben, kopieren
corazón (el)  Herz
corbata  Krawatte, Schlips
cordel (el)  Schnur; Bindfaden
cordero  Lamm
cordial herzlich; innig
coro  Chor
corona Krone; Kranz
correcto  korrekt, richtig, fehlerfrei
corregir (-i-) verbessern, berichtigen, korrigieren
correo (correo aéreo); Correos Post (Luftpost); Post(amt)
correo electrónico  E-Mail
correr  (schnell) laufen, rennen
correr prisa  eilen (dringend sein)
correspondencia  Briefwechsel, Korrespondenz; Anschluss (Zug)
corresponder entsprechen
corresponderse Briefe wechseln. korrespondieren
correspondiente (el/ la) entsprechend, zugehörig
corriente (estar al corriente de una cosa) üblich; laufend; fließend; (über etw. auf dem Laufenden sein)
corriente (la)(contra la corriente); (corriente de aire) Strom (Wasser und Elektrizität)(gegen den Strom); (Luftzug)
cortar  (ab)schneiden; sperren (Gas, Strom)
cortarse el pelo/ cabello  sich die Haare schneiden (lassen)
cortés höflich
cortesía Höflichkeit
cortina  Vorhang; Gardine
corto (corto de vista) kurz (kurzsichtig)
cosa  Sache
cosecha  Ernte
coser  nähen
costa  Küste
costar (-ue-) (cueste lo que cueste)  kosten (Geld) (koste es, was es wolle)
coste, costo Preis; Kosten
costumbre (mala costumbre) Angewohnheit; Gewohnheit, Sitte, Brauch (Unsitte)
crecer (-zc-) wachsen; aufwachsen (Person)
crédito  Kredit
creer (en ...) glauben (an ...)
creerse sich etw. einbilden
crema  Creme
cremallera  Reißverschluss
criado/ criada Diener/ Dienstmädchen
criar  aufziehen, großziehen (Kinder)
crimen (plur.: crímenes) Verbrechen; Vergehen
criminal (el/ la) Krimineller/ Kriminelle
criminalidad Kriminalität
crisis (la) (plur.: las crisis) Krise
cristal (el) Fensterscheibe; Kristallglas
cristiano  christlich
cristiano/ cristiana  Christ/in
crítica  Kritik
criticar  kritisieren
crítico kritisch, bedenklich; Kritiker
cruce (el)  (Straßen-) Kreuzung
crucero  Kreuzfahrt
crudo  roh (Obst, Gemüse)
cruel  grausam, mitleidlos
cruz (la) (la Cruz Roja) Kreuz (das Rote Kreuz)
cruzar  überqueren (Straße); kreuzen
cuaderno  (Schul-) Heft
cuadrado   quadratisch; Quadrat; Quadrat-
cuadro  Bild
cuál (?) (plur.: cuáles) welche/r/s (?)
cualidad  Qualität
cualquier  jede/r/s (x- Beliebige), irgendein/e
cualquiera (vor Substantiv: cualquier) jeder(mann); irgendjemand; irgendeine/r
cuando  (immer) wenn; als; sobald
cuándo (?) wann (?)
cuánto (?) wie viel (?)
cuanto (en cuanto a ...) alles, was …(was … betrifft, …)
cuarenta vierzig, 40
cuarto (cuarto de hora);(cuarto de baño) vierte/r/s; Viertel (¼); (Viertelstunde); Zimmer (Badezimmer)
cuatro vier, 4
cuatrocientos vierhundert, 400
cubierto  Besteck
cubo  Eimer; Würfel
cubrir  bedecken, zudecken
cubririse den Hut aufsetzen
cuchara  Löffel
cucharilla, cucharita Kaffeelöffel
cuchillo  Messer
cuello Hals; Kragen; Flaschenhals
cuenco  Schüssel, Schale
cuenta (tomar en cuenta); (darse cuenta de una cosa) Konto; Rechnung (berücksichtigen);(etw. bemerken)
cuento  Geschichte; Märchen
cuerno  (Tier-) Horn
cuero  Leder
cuerpo  Körper; Leichnam
cuestión Frage, Problem, Sache
cueva  Höhle
cuidado (tener cuidado) Vorsicht; Aufmerksamkeit; Sorgfalt(aufpassen)
cuidar (a/ de) aufpassen (auf), sorgen (für)
cuidarse (de ...) sich in Acht nehmen (vor ...)
culpa (echar la culpa a una persona); (tener la culpa de ...) Schuld, Verschulden (jem. die Schuld geben); (schuld sein an ...)
culpable  schuldig
cultivar  anbauen; züchten (Pflanzen)
culto gebildet; gesittet; Kult
cultura  Kultur; Bildung
cultural  kulturell
cumbre (la) Gipfel
cumpleaños  Geburtstag
cumplir  erfüllen; ausführen
cuñado/ cuñada  Schwager/ Schwägerin
cura (el); (la) Pfarrer; Kur
curar heilen, ärztlich behandeln
curarse  genesen; verheilen (Wunde)
curiosidad Neugierde; Sehenswürdigkeit
curioso  neugierig; merkwürdig
curso  Kurs; Lehrgang; Klasse
curva  Kurve
cúyo (?) wessen (?)
cuyo/ cuya  dessen/ deren

CH
chalé (el) (plur.: chalés), chalet (plur.: chalets) (Ferien-) Haus; Landhaus; Villa
champú (el) (plur.:champús) Haarwaschmittel, Shampoo
chaqueta  Jackett
charlar  sich unterhalten, plaudern
cheque (el) Scheck
chicle  Kaugummi
chico/ chica (kleiner) Junge/ (kleines) Mädchen
chimenea  Kamin; Schornstein
chiste (dar en el chiste) Witz (den Witz verstehen), Scherz
chocar  auffahren (jem. - mit dem Auto)
chocolate (el) Schokolade
choque (el) Zusammenstoß (Fahrzeuge); Aufprall
chorizo  Paprikawurst
chubasco  Regenschauer
chuleta  Kotelett
D
daño (hacer daño); (hacerse daño) Schaden (Schaden zufügen);(sich wehtun)
dar (dar una fiesta); (dar un paseo); (dar saludos); (dar de comer a …);(dar a la calle);(me da lo mismo) geben (ein Fest veranstalten); (einen Spaziergang machen); (Grüße ausrichten); (...füttern);(auf die Straße hinausgehen, z. B. Fenster!); (mir ist es gleich!)
dar recuerdos  Grüße ausrichten
darse (bien) (con una persona) sich mit jem. (gut) verstehen
darse cuenta de .. (be)merken; sich im Klaren sein über ..
darse prisa  sich beeilen
datos  Daten
de (de Burgos); (bolsa de plástico); (coche de Ángela); (bocadillo de queso); (el del bigote); (de alegría); (de niño); (¿ de verdad ?) ;(trabajar de carpintero); (de veras); (un vaso de cerveza) aus (aus Burgos); (Plastiktasche);(Angelas Auto); (Käsebrötchen);(der mit dem Schnurrbart); (vor Freude); (als Kind); (wirklich?);(als Zimmermann arbeiten); (im Ernst, wirklich); (ein Glas Bier)
de ... a ...  von … bis …
de acuerdo einverstanden
de antemano im Voraus
de cuadros  kariert
de cualquier manera irgendwie
de esta manera  auf diese Art und Weise, so
de manera que  also (folglich), sodass
de memoria  auswendig
de ninguna manera auf keinen Fall
de noche nachts
de nuevo  noch einmal
de otra manera  anders
de pronto  auf einmal, plötzlich
de rayas  gestreift (Muster)
de repente  plötzlich
de todos modos  auf jeden Fall
de veras im Ernst, ernsthaft
de vez en cuando  ab und zu, gelegentlich
debajo darunter, unten
debajo de …  unter ...
deber (el) Pflicht; schulden (Schulden haben); müssen; sollen
deberes (los) Hausaufgaben
debido a … aufgrund (von) …
débil  schwach
decepcionar enttäuschen
decidir  entscheiden
decidirse  sich entscheiden
décimo zehnte/r/s
decir (esto quiere decir ...) (® dicho) sagen (das heißt/ bedeutet ...)
decisión  Entscheidung
declarar  verzollen; erklären
decoración (plur.: decoraciones) (Wohnungs-) Einrichtung; Ausschmückung; Bühnenbild (Theater)
dedicar widmen
dedicarse (a ...) tätig sein; sich ... widmen/ hingeben
dedo (dedo índice) Finger (Zeigefinger)
dedo del pie  (Fuß-) Zehe
defecto  Fehler
defender (-ie-) verteidigen
defenderse (de ...) (-ie-) sich schützen (vor ...)
defensa  Verteidigung
definitivo  definitiv, endgültig
dejar  (weg)lassen; leihen; erlauben, dulden
dejar de … aufhören zu …
del = de el vom; des
del todo  völlig, ganz
delante voraus, voran; vorn
delante de ...  vor … (örtlich)
deletrear  buchstabieren
delgado  schlank, dünn
delicado  empfindlich, zart; lecker, köstlich
delicioso köstlich, delikat; reizend
delincuencia  Kriminalität
delito  Delikt (strafbare Handlung)
demanda  Nachfrage (Kaufinteresse)
demás (lo demás) (por lo demás); (los demás) (das Übrige) (übrigens); (die Anderen)
demasiado (es demasiado caro) zu viel, übermäßig (es ist zu teuer)
democracia  Demokratie
democrático demokratisch
demorar verzögern
demostrar (-ue-) beweisen; darlegen
dentista (el/ la) Zahnarzt/ Zahnärztin
dentro  darin, drinnen
dentro de … in ...; in … hinein; in(nerhalb von) ...
denunciar  anzeigen (Polizei)
departamento  Abteilung
depender darauf ankommen
depender de … abhängen/ abhängig sein von …
dependiente/ dependienta  Verkäufer/in
deporte (el)  Sport
deportista (el/ la) Sportler/in
deportivo sportlich;: Sport-
depósito  Tank; Depot; Hinterlegtes
deprisa  schnell
derecha (a la derecha) die rechte Hand (rechts)
derecho (tener derecho a ...) Recht (ein Recht/ einen Anspruch haben auf ...); recht; aufrecht,  gerade
derramar vergießen, verschütten
derretirse  schmelzen (z. B. Schnee)
derrota  Niederlage
desaparecer (-zc-) verschwinden
desarrollar entwickeln (z. B. Film)
desarrollo  Entwicklung
desayunar  frühstücken
desayuno  Frühstück
descansar  (sich) ausruhen, rasten, sich erholen
descanso  Erholung
descender (-ie-) herabsteigen; aussteigen (Fahrzeug)
descender de ... (-ie-) abstammen von ...
desconectar  ausschalten (elektr. Gerät)
desconocido/ desconocida  unbekannt; Fremder/ Fremde
descontento unzufrieden; missvergnügt
describir  beschreiben
descripción (plur.: descripciones) Beschreibung
descubrimiento  Entdeckung
descubrir  entdecken
descubrirse den Hut abnehmen
descuento  Ermäßigung
descuidar vernachlässigen
desde (desde aquí) seit (Zeitpunkt!); von ... aus (von hier aus)
desde hace  seit (Zeitraum!)
desde luego ohne Weiteres, selbstverständlich
desdén (el) Geringschätzung; Verachtung
desear  wünschen; verlangen
desempeñar (desempeñar un papel) ausführen (eine Rolle spielen, Theater)
desempleo  Arbeitslosigkeit
desengañar enttäuschen
desengañarse enttäuscht werden
deseo  Wunsch, Verlangen
desesperado  verzweifelt
desesperar zur Verzweiflung bringen
desesperar de ... verzweifeln an ...
desgracia (por desgracia) Unglück; Missgeschick (leider)
desgraciadamente unglücklicherweise, leider
deshacer auseinander nehmen, zerstören, zunichte machen
deshacerse auseinander gehen, kaputtgehen
desierto  öde, leer; Wüste
designar bezeichnen; ernennen
desigual ungleich; uneben
desigualidad Ungleichheit; Unebenheit
desilusión Enttäuschung
desilusionado enttäuscht
desilusionar enttäuschen
deslizar ausrutschen
desmayarse  ohnmächtig werden
desmontar  auseinander nehmen, demontieren
desnudarse sich ausziehen
desnudo nackt
desorden (el) Unordnung, Durcheinander
desordenar in Unordnung bringen
despacho (despacho de billetes) Abfertigung; Büro (Fahrkartenschalter)
despacio  langsam, sachte
despedida  Abschied
despedir (a una persona) (jem.) kündigen, entlassen
despedirse  sich verabschieden, Abschied nehmen
despegar  starten (Flugzeug)
despertador  Wecker
despertar  wecken
despertarse  aufwachen
despierto  wach
despistado unaufmerksam, zerstreut
después  später; danach
después de … nach …
destinar bestimmen; zuweisen
destinatario/ destinataria  Empfänger/in (Post)
destino  Schicksal; Bestimmung(sort)
destornillador  Schraubendreher
destrozar zerreißen
destruir (-y-) zerstören
desventaja Nachteil
detalle (el) Einzelheit, Detail; Einzelhandel
detener  festnehmen, verhaften; aufhalten
determinado  bestimmt (speziell)
determinar (hacer una cosa) beschließen (etwas zu tun)
determinarse (a una cosa) sich zu etw. entschließen
detrás hinten
detrás de … (uno detrás de otro) hinter … (hintereinander)
deuda  (Geld-) Schuld(en)
devolver (-ue-) (® devuelto) zurückgeben
día (el) !  (un día); (hoy en día); (todos los días); (¡ buenos días!) Tag (eines Tages); (heutzutage); (täglich, jeden Tag); (guten Tag!)
día festivo  Feiertag
día laborable  Werktag
diablo  Teufel
diálogo  Dialog, Zwiegespräch
diamante (el)  Diamant
diapositiva (la) Dia
diario  täglich; Tagebuch; Tageszeitung
diarrea (la)  Durchfall (Krankheit)
dibujar  zeichnen
dibujo  Zeichnung
diccionario  Wörterbuch; Lexikon
dicha (por dicha) Glück (zum Glück)
diciembre (el) Dezember
dictado  Diktat
dictadura  Diktatur
dictar diktieren; gebieten
diente (el)  Zahn
dieta  Diät
diez zehn, 10
difamar verleumden, in Verruf bringen
diferencia  Unterschied, Differenz; Streit
diferente  unterschiedlich; verschieden
difícil  schwierig, schwer
dificultad (poner dificultades) Schwierigkeit (Schwierigkeiten machen)
digno (de) würdig, wert
diligencia Fleiß, Eifer; Sorgfalt
dinero  Geld
Dios (¡ adiós !) Gott (auf Wiedersehen/ tschüß!)
dirección   Richtung; Adresse, Anschrift
directamente  direkt, unmittelbar
directo  direkt
director/ directora  Direktor/in
director/ directora de cine Regisseur/in
director/ directora de orquesta Dirigent/in
dirigir  leiten; Regie führen bei
dirigirse (a …) sich (hin)begeben, sich wenden (an ...)
disco  Schallplatte; Diskus; Scheibe
disco compacto  CD
disco duro  Festplatte (PC)
discoteca  Diskothek
disculpa  Entschuldigung
disculparse  um Verzeihung bitten, sich entschuldigen
discurso (pronunciar un discurso) Rede (eine Rede halten)
discusión  (plur.: discusiones) Diskussion
discutir (sobre …) diskutieren (über ...)
disfrutar (de una cosa) (etw.) genießen
disgustado  verärgert
disgusto (a disgusto) Ekel (mit Widerwillen),  Missstimmung
disminuir (-y-) vermindern, verkleinern
disparar  schießen
disparate Unsinn; Dummheit
dispensar (¡ dispense !) entschuldigen (Entschuldigung!)
dispensar (de) befreien (von)
disponer (® dispuesto) herrichten
disponer de ... verfügen über …
disponible  erhältlich (z. B. Ware)
disposición (plur.: disposiciones) Gesundheitszustand; Stimmung
dispuesto (a …) bereit (zu …)
disputar (una cosa) streiten (um etw.)
disquete  Diskette
distancia  Entfernung, Distanz; Abstand
distante entfernt
distinguir unterscheiden
distinguirse sich auszeichnen
distinto (hablar distinto) anders; unterschiedlich (deutlich sprechen)
distraer  ablenken
diversión (plur.: diversiones) Vergnügen
diversos verschiedene
divertido (ser divertido) lustig, unterhaltend (Spaß machen)
divertir (-ie-, -i-) ablenken, unterhalten
divertirse (-ie-, -i-) sich amüsieren/ vergnügen, Spaß haben, sich gut unterhalten
dividir  (ver)teilen; dividieren
divino göttlich, himmlisch; wunderbar
divorciado  geschieden
divorciarse  sich scheiden lassen
divorcio Scheidung
doblar (doblar la esquina) falten (Papier); verdoppeln; abbiegen (Verkehr) (um die Ecke biegen)
doble (el) doppelt; Doppelte
doce zwölf, 12
docena  Dutzend, 12 Stück
doctor/ doctora  Herr Doktor/ Frau Doktor (Anrede)
documento (documento de identidad) Dokument, Schriftstück; Papier (z. B. Ausweis) (Personalausweis)
doler (-ue-) wehtun, schmerzen
dolerse (de …) (-ue-) klagen (über ...)
dolor (el) Schmerz; Betrübnis
domicilio Wohnsitz
dominar beherrschen; vorherrschen,  dominieren
domingo (al domingo) Sonntag (am Sonntag)
don (el) Gabe (Talent)
don ../ doña .. Herr ../ Frau .. (Anrede, mit Vorname!)
dónde (?) (¿ de dónde ?) wo (?) (woher?)
donde ... (dort) wo ...
dormido  eingeschlafen
dormir (-ue-, -u-) schlafen
dormirse (-ue-, -u-) einschlafen
dormitorio  Schlafzimmer
dos zwei, 2
doscientos zweihundert, 200
droga  Droge
droguería  Drogerie
ducha  Dusche
ducharse  (sich) (ab)duschen
duda (sin duda) Zweifel (ohne Zweifel)
dudar (de …) (be)zweifeln (an ...); zögern
dueño/ dueña  Inhaber/in; Eigentümer/in
dulce (el)   süß; lieblich; Süßspeise; Süßigkeit
duración  Dauer
durante (durante este tiempo) während (während dieser Zeit)
durar  (an-; fort-) dauern
duro (trabajar duro) hart (hart/ schwer arbeiten); schwierig; hartherzig
E
echar (echar café); (echar gasolina);(echar a correr) (hinein-; hinaus-) werfen; hineintun(Kaffee eingießen); (tanken);(anfangen zu laufen, losrennen)
echar de menos  vermissen
echarse sich hinlegen
ecología  Ökologie
ecológico  umweltfreundlich; umweltbewusst
ecologista (el/ la) Umweltschützer/in
economía  Wirtschaft
económico  wirtschaftlich; Wirtschafts-
edad (la)(la Edad Media) Alter (in Jahren); Zeitalter (Mittelalter)
edición  Ausgabe (Buch)
edificio  Gebäude
editorial  (la)  Verlag
educación (educación física) Erziehung (Sportunterricht)
educado  höflich
educar erziehen
efectivamente  wirklich, tatsächlich
efecto (hacer mal efecto) Wirkung; Ergebnis (einen schlechten Eindruck machen)
egoísta (el/ la) Egoist/in
ejecutivo/ ejecutiva Manager/in
ejemplo (por ejemplo) Beispiel (zum Beispiel); Vorbild
ejercer ausüben
ejercicio  Übung(saufgabe)
ejército  Armee, Heer
el der/ die/ das (Artikel)
el cual (el que)/ la cual …(plur.: los/ las cuales) welcher/ welche ..., der/ die …
el mismo/ la misma der/ die/ das gleiche
el que/ la que (plur.: los/ las que) … derjenige, der / diejenige, die …
él/ ella  (plur.: ellos/ ellas) er/ sie; ihm/ ihr; ihn/ sie (3. Person Singular)
elástico  dehnbar, elastisch; Gummiband
elección (plur.: elecciones) Wahl (Wahlen)
electricidad  Elektrizität
electricista (el/ la) Elektriker/in
eléctrico  elektrisch
electrónico  elektronisch
elefante  Elefant
elegante  elegant, vornehm
elegir (-i-) (aus)wählen
elemento  Grundstoff, Element; Bestandteil
elevar (hoch-; er-) heben
ella  sie (3. Person Singular)
ellas  sie (3. Person Plural, weiblich)
ello  es
ellos sie (3. Person Plural, männlich)
embajada  Botschaft (Diplomaten)
embajador Botschafter
embarcar verladen
embarcarse  sich einschiffen, an Bord gehen
embarque (el)  (tarjeta de embarque) Einsteigen, Anbordgehen (Bordkarte)
embutido  Wurst
emergencia  Notfall
eminente hervorragend
emisión Ausstrahlung, Sendung (Radio, TV); Ausgabe (Wertpapiere); Ausstoß
emocionante  bewegend (anrührend)
empeñar (empeñar su palabra) verpfänden (sein Wort geben)
empeñarse (en ...) sich versteifen (auf ...); sich verpflichten (zu ...)
empezar (-ie-) beginnen
empezar a … (-ie-) (empezar a trabajar) anfangen zu … (anfangen zu arbeiten)
empleado/ empleada Angestellter/ Angestellte
emplear beschäftigen, anstellen; anwenden
empleo  Arbeit(sstelle), Beschäftigung (Stellung); Anwendung
emprender unternehmen
empresa  Unternehmen, Firma
empujar (¡ empuje!) stoßen; drücken; (an)schieben(drücken!, Tür)
en (en casa); (en coche); (en verano); (en la mesa); (en alemán) ;(creer en Dios); (rico en …) in (zu Hause); (im Auto); (im Sommer);auf (auf dem Tisch); (auf Deutsch);an (an Gott glauben); (reich an ...)
en absoluto  absolut nicht(!)
en caso de … im Falle eines/r ...
en contra de … (estar en contra de una cosa) gegen (gegen etw. sein)
en directo  live, direkt; Live-
en efectivo  (in) bar
en general  im Allgemeinen
en lugar de … anstatt …
en medio de … mitten auf …
en parte  zum Teil
en principio  eigentlich, im Prinzip
en punto (a las 2 en punto)  pünktlich; Punkt (Punkt 2 Uhr)
en realidad  eigentlich
en seguida  sofort
en serio Im Ernst
en todas partes überall
en vano vergeblich
en vez de … anstatt …
enamorado  verliebt
enamorarse (de …) sich verlieben (in …)
encantado  sehr erfreut; entzückt; sehr gern
encantar (me encanta cantar) begeistern (ich singe gerne)
encargar  bestellen; beauftragen
encargarse (de una cosa) (etw.) übernehmen
encendedor, mechero Feuerzeug
encender (-ie-) anzünden; anschalten
encerrar (-ie-) einschließen, einsperren
enchufar  anschließen (elektr. Gerät)
enchufe (elektr.) Anschluss; Steckdose
encima oben(drauf)
encima de … (por encima de ...) auf … (über … hinaus)
encontrar  finden; treffen, begegnen
encontrarse (encontrarse a una persona) sich befinden (sein); (jem. treffen)
encuentro  Treffen; Begegnung
enemigo  feindlich
enemigo/ enemiga Feind/in
energía  Energie, Tatkraft
enérgico energisch, tatkräftig
enero Januar
enfadado (con una persona) verärgert(über jem.), böse (auf jem.)
enfadar ärgern
enfermedad (la)  Krankheit
enfermero/ enfermera Krankenpfleger/ Krankenschwester
enfermo  krank
enfrente drüben
enfrente de ...  (enfrente del banco) gegenüber von… (gegenüber der Bank)
engañar  betrügen; täuschen
engaño Betrug; Täuschung
engordar(se)  zunehmen (an Gewicht)
enojar ärgern; kränken
enojarse (enojarse con una persona) sich ärgern (auf jem. böse sein)
enojo Ärger, Zorn
enorme  riesig, ungeheuer, enorm
enriquecer (-zc-) bereichern
enriquecerse (-zc-) sich bereichern; reich werden
ensalada  Salat
ensalada de frutas Obstsalat
enseñanza  Unterricht
enseñar  unterrichten, beibringen
ensuciarse  schmutzig werden
entender (-ie-) verstehen
entenderse  sich verständigen; sich verstehen
enterarse (de una cosa) (etw.) erfahren/ in Erfahrung bringen; sich (über etw.) informieren
entero (el día entero);(por entero) komplett, ganz (den ganzen Tag);(vollständig, gänzlich)
enterrar (-ie-) beerdigen; be-, vergraben
entierro  Beerdigung, Begräbnis
entonces (desde entonces) dann (also); damals (seit damals)
entrada  Eingang; Flur; Eintritt; Eintrittskarte
entrar (entrar en cólera) hereinkommen, eintreten (in Zorn geraten, wütend werden)
entre  zwischen
entregar  (über)geben, aushändigen, abliefern
entremés (el) (plur.: entremeses) Vorspeise
entrenador/ entrenadora  Trainer/in
entrenar  trainieren
entretanto inzwischen, unterdessen
entretener auf-; hinhalten; unterhalten
entretenerse (con ...) sich unterhalten (mit ...)
entretenido  unterhaltsam
entrevista  Interview
entusiasmado  begeistert
entusiasmo  Begeisterung
enviar (-í-) schicken
envidia  Neid
envidiar(te envidio tu talento) beneiden, neidisch sein auf ..(ich beneide dich um dein Talent)
envolver (-ue-) (® envuelto) einpacken, einwickeln
epidemia  Epedemie
época  Zeit; Zeitabschnitt, Epoche
equipaje  (Reise-) Gepäck
equipar ausrüsten, ausstatten
equipo (equipo estéreo) Mannschaft, Team; Ausrüstung, Ausstattung (Stereoanlage)
equivocado (estar equivocado) (sich irren/ täuschen, im Irrtum sein)
equivocar verwechseln
equivocarse  sich irren
error  Fehler, Irrtum
es decir ... das heißt ...
esa  diese da
escala (hacer escala) Leiter; Skala; Zwischenlandung (zwischenlanden)
escalera (escalera de mano) Treppe; Leiter (Trittleiter)
escalón (plur.: escalones) Stufe
escándolo Ärgernis; Skandal
escapar entwischen
escapar (de una cosa) (einer Sache) entfliehen, entkommen
escaparate (el) Schaufenster
escaparse  sich davonmachen, entkommen
escaso karg, knapp; knauserig
escena (entrar en escena) Szene (auftreten)
escenario  Bühne
escoba  Besen
escoger  auswählen, aussuchen
esconder  verstecken, verbergen
esconderse  sich verstecken
escribir (® escrito)  schreiben
escrito (por escrito) Schriftstück, Schreiben (schriftlich)
escritor/ escritora  Schriftsteller/in, Autor/in
escritorio  Schreibtisch
escritura Schreiben; Schrift;
escuchar (a …) (an-; zu-) hören; hören (auf …)
escuela Schule
escultor/ escultora Bildhauer/in
escultura  Skulptur; Bildhauerei
ese/ esa (plur.: esos/ esas) dieser da/ diese da
esencial wesentlich
esforzarse (-ue-) sich anstrengen
esfuerzo (sin esfuerzo) Anstrengung; Bemühung (mühelos)
eso  das da, dieses da
espacio   Raum, Platz; Weltraum
espada Degen; Schwert
espalda  Rücken
espantar erschrecken, erstaunen
espantarse sich erschrecken
España Spanien
español spanisch
español/ española Spanier/in
esparcir (aus)streuen
especia  Gewürz
especial  speziell, besonders
especialidad  Besonderheit, Spezialität; Fachgebiet
especialista (el/ la) Spezialist/in
especializarse sich spezialisieren
especialmente  besonders, extra
especie (la)  Art
espectáculo  Vorstellung (Theater)
espectador/ espectadora  Zuschauer/in
espejo  Spiegel
esperanza  Hoffnung
esperar  hoffen;  erwarten; warten
espeso  dickflüssig
espina  Gräte
espíritu Geist; Seele
espléndido prächtig; glänzend
esposo/ esposa  Ehemann/ Ehefrau, Gatte/ Gattin
esquiar  Ski laufen
esquina  Ecke
esta  diese
establecer (-zc-) errichten
estación (del año) (plur.: estaciones) Jahreszeit
estación (plur.: estaciones) Bahnhof
estación de servicio Tankstelle
estadio  Stadion
estado  Zustand
Estado  Staat
estafa  Betrug
estancia Aufenthalt
estanco  Tabakladen
estanque  Teich
estantería  Regal
estar (estoy; estuve)(¿ qué estás haciendo ?); (¡ esta bien !);(¿ cómo está/ estás ?) sein; sich befinden;(was machst du da?); (gut so!);(wie geht es Ihnen/ dir?)
estar de acuerdo  einverstanden sein, einer Meinung sein
estar de pie  stehen (anstatt zu sitzen oder liegen)
estar en forma  in Form sein (fit)
estar harto de … es satt haben zu ...
estatua  Statue, Standbild
este (el) Osten
este/ esta  dieser/ diese
estilo  Stil; Schreibart
estimar (ab)schätzen
esto  das, dieses
estómago  Magen
estrecho  eng
estrella  Stern; (Film-) Star
estrés (el)

Stress
estropear  beschädigen, kaputtmachen
estudiante (el/ la) Student/in; Schüler/in
estudiar  studieren; lernen (für eine Prüfung)
estudios  Studium
estufa  Ofen
estupendo  fantastisch, toll
etcétera, etc. usw.
eterno  ewig, immerwährend
euro  Euro (Währung)
Europa Europa
europeo europäisch
evidente  augenscheinlich, offensichtlich, klar
evitar  vermeiden; ausweichen
exactamente  genau (Adjektiv)
exacto  genau (Adverb)
exagerar  übertreiben
examen (el)  Prüfung, Examen
examinar (über-; nach-) prüfen; aufmerksam betrachten
excelente  ausgezeichnet, vortrefflich
excepción (plur.: excepciones) Ausnahme
excepto  außer, abgesehen von
excitar anregen; reizen
exclamar ausrufen
excluir (de …) (-y-) ausschließen (von …)
exclusivamente ausschließlich
excursión  Ausflug
excusa  Ausrede
excusar entschuldigen
exigir  erfordern, verlangen
existir  existieren, da sein, vorhanden sein
éxito  Erfolg
experiencia  Erfahrung; Versuch
experimentar erproben; erfahren (eine Erfahrung machen)
experto/ experta  Experte/ Expertin
explicación  Erklärung
explicar  erklären, darlegen
explosión (plur.: explosiones) Explosion
explotar  explodieren
exponer (expongo; expondré; expuse) (® expuesto) darlegen; ausstellen
exportación  Export
exportar  exportieren
exposición (plur.: exposiciones) Ausstellung
expresar  zum Ausdruck bringen, ausdrücken
expresión  Ausdruck; Redewendung; Formel (Mathematik)
expreso  Schnellzug
exquisito vortrefflich, auserlesen, exquisit
extender (-ie-) ausbreiten; erweitern
extensión Ausdehnung, Ausmaß
exterior (el) (política exterior) außen; Außen-; Äußere
extranjero/ extranjera ausländisch; fremd; Ausländer/in;  Ausland
extrañarse (de …) erstaunt/ verwundert sein (über …)
extraño  merkwürdig, seltsam, sonderbar
extraordinario  großartig, außergewöhnlich
extremo  äußerste/r/s; (äußerstes) Ende
F
fábrica  Fabrik
fabricar  herstellen
fachada  (Haus-) Fassade
fácil  leicht, einfach
facilidad (tener facilidad para …) Begabung (eine Begabung haben für…)
facilitar ermöglichen; beschaffen
factura  (Ab-) Rechnung
falda  Rock
falso  unecht, falsch
falta (por falta de ...);(hacer falta) Fehler; Mangel (mangels ...);(nötig sein)
faltar  fehlen
faltar (a una cosa) (etw.) versäumen
fama (mala fama) Ruhm; Ruf (schlechter Ruf)
familia  Familie; Verwandtschaft
familiar (el/ la) vertraut; zur Familie gehörig; Verwandter/ Verwandte
familiarizar vertraut machen
familiarizarse (con una cosa) sich vertraut machen (mit etw.)
famoso  berühmt; berüchtigt
fantasía Einbildungskraft, Phantasie
fantasma (el) !  Gespenst
fantástico  fantastisch
farmacéutico/ farmacéutica Apotheker/in
farmacia  Apotheke
fatal  verhängnisvol; l schrecklich
favor (en favor de …); (¡ por favor !) Gefälligkeit, Gefallen (zugunsten von ...); (bitte!)
favorecer (-zc-) begünstigen, fördern
favorito  Lieblings-
fax (el) (plur.: faxes) Fax
fe (la)  (en …) Glaube (an ...); Vertrauen (in ...)
febrero Februar
fecha  Datum
felicidad (¡ muchas felicidades !) Glück(seligkeit) (herzlichen Glückwunsch!)
felicitar  beglückwünschen, gratulieren
feliz (plur.: felices)  (¡ Feliz Año Nuevo !) glücklich (Frohes Neues Jahr!)
femenino  weiblich, feminin
feo  hässlich
ferrocarril  Eisenbahn
fértil fruchtbar
fiarse (de una persona) (-í-) (jem.) vertrauen
fiebre (la)  Fieber
fiel  treu, zuverlässig
fiesta  Fest
figura  Figur; Gestalt
figurar darstellen
figurarse (una cosa)(no puede Usted figurarse …) sich (etw.) vorstellen(Sie können sich nicht vorstellen ...)
fijar befestigen
fijarse (en una cosa) (etw.) beachten, bemerken; (auf etw.) achten/ aufpassen
fijo fest, unbeweglich
fila  Reihe
filete (el)  Schnitzel; Filet
fin (el) (fin de semana); (por fin); (a fin de hablar con ella) Ende, Schluss (Wochenende); (endlich); Zweck (um mit ihr zu reden)
final (el) (al final) ; (la)  Ende; Schluss- (schließlich); Finale
finca  Bauernhaus; Landgut
fingir vortäuschen, vorgeben
fingirse (fingirse enfermo) so tun als ob (sich krank stellen)
fino  dünn, fein
firma  Unterschrift
firmar  unterschreiben
firme fest, standhaft
física  Physik
físico  physikalisch; körperlich, physisch
flan (el)  (Karamell-) Pudding
flecha  Pfeil
flexible  biegsam, flexibel
flor (la)   Blume; Blüte
florecer (-zc-) blühen
flotar treiben, schwimmen; schweben
fondo (a fondo) Grund, Boden (gründlich)
fontanero/ fontanera Klempner/in
footing (el)  (hacer footing) Jogging, Joggen (joggen)
forma (estar en forma) Form (in Form sein); Art und Weise
formación  Ausbildung
formal  korrekt (Verhalten)
formar (formar parte de …) bilden (zu ... gehören)
formarse sich ausbilden
formidable toll; enorm
formulario  Formular
fortuna (por fortuna) Glück (glücklicherweise); Schicksal
forzar (a ...) (-ue-) erzwingen; zwingen zu ...
fósforo Phosphor; Streichholz
fotografía  Fotografie
fotografiar  fotografieren
fracaso  Misserfolg, Fiasko
frágil  zerbrechlich
francés französisch
francés/ francesa Franzose/ Französin
frase (la)  Satz
frecuente  häufig
fregar  (ab)spülen; (ab)wischen
freír  (an)braten; rösten
frenar  bremsen
freno  Bremse
frente (el ) (de frente);(en frente);(la) Vorderseite (von vorn); (gegenüber);Stirn
frente a … direkt vor …, gegenüber …
fresa  Erdbeere
fresco (el) kühl; frisch; frische Luft; frech
frigorífico  Kühlschrank
frío (hace frío); (tengo frío);(coger frío) Kälte (es ist kalt); (mir ist kalt);(sich erkälten); kalt
frontera  (Landes-) Grenze
frotar reiben; scheuern
fruta  Obst
frutería  Obstgeschäft
fruto (frutos secos) Frucht (Trockenfrüchte, -obst)
fuego  Feuer
fuente  Quelle; Springbrunnen
fuera (por fuera) (dr)außen (von außen)
fuera de …  außerhalb von …
fuerte  stark, kräftig
fuerza (por fuerza) Kraft; Stärke (notgedrungen)
fumador/ fumadora  Raucher/in
fumar  rauchen
función  Funktion
funcionamiento  Betrieb (Funktionieren)
funcionar  funktionieren, „gehen“
funcionario/ funcionaria  (Staats-) Beamter/ Beamte
fundamento Grundlage; Fundament
fundar gründen
furgoneta  Lieferwagen
fútbol  Fußball
futuro  Zukunft; (zu)künftig
G
gabardina  Trenchcoat (Mantel)
gafas  Brille
gallego galicisch; Galizier (Provinz in Nordspanien)
gallina  Henne, Huhn
gallo  Hahn
gamba  Garnele
gana(s) (tengo ganas de hacerlo) Lust; Wunsch (ich habe Lust, es zu tun)
ganado Vieh
ganar (ganarse la vida) verdienen (Geld) (sich seinen Lebensunterhalt verdienen)
garaje  Garage; Parkhaus
garantía  Garantie
garantizar garantieren
garbanzo  Kichererbse
garganta Kehle; Schlucht
gas (gases de escape) Gas (Auspuffgase)
gaseosa  Sprudel-, Mineralwasser
gas-oil, gasóleo Diesel(kraftstoff)
gasolina  Benzin
gasolinera  Tankstelle
gastar  ausgeben (Geld); verschwenden
gasto  Ausgabe (Geld)
gato/ gata  Katze (Tierart), Kater/ Katze
gemelo  Zwilling; Zwillings-
general (en general) General; allgemein (im Allgemeinen)
generalmente im Allgemeinen
género  Geschlecht (männlich/ weiblich)
generoso  großzügig
genial genial; eigentümlich
genio Geist; Genie
gente (la) Leute (die)
geografía  Geografie, Erdkunde
gerente (el/ la) Geschäftsführer/in
gesto Geste, Gebärde
gimnasia  Gymnastik
gimnasio  Turnhalle; Sportstudio
girar  sich drehen, kreisen; wenden; abbiegen
gitano/ gitana  Zigeuner/in
gloria Ruhm, Herrlichkeit
gobernar regieren; leiten, steuern
gobierno  Regierung
gol  Tor (Treffer)
golfo  Golf (Meerbusen)
golpe (el)  (de golpe) Schlag (auch Schicksals-); Stoß; Hieb(plötzlich)
golpear  schlagen; einschlagen (Nagel)
goma  Gummi
gordo  dick, fett (Person)
gorro  Mütze
gota (una gota) Tropfen; (ein bsschen)
gozar de una cosa ew. genießen
grabar  aufnehmen (Tonträger)
gracia (¡ tiene gracia !) Gnade; Grazie, Anmut; Witz(wie witzig!)
gracias (¡ muchas gracias !) danke (vielen Dank !)
gracias a … dank …
gracioso  witzig
grado  Grad (Temperatur; Winkel; Rang)
gramática  Grammatik
gramo  Gramm
grande (grandes almacenes)(un hombre grande); (un gran hombre) groß (Kaufhaus)(ein großer/ hoch gewachsener Mann);(ein großer/ bedeutender Mann)
grano Korn, Getreide
grasa  Fett, Schmiere
gratitud Dankbarkeit
grato angenehm, gefällig
gratuito  gratis
grave  schlimm, schwer(wiegend), ernst
grifo  Wasserhahn
gripe (la) Grippe (Krankheit)
gris  grau
gritar  schreien
grito (el último grito); (dar gritos) Schrei (der letzte Schrei); (schreien)
grosero grob, flegelhaft
grueso  stark
grupo  Gruppe; Band (Musik)
guante (el)  Handschuh
guapo  hübsch
guardar  (auf)bewahren; beschützen
guardia (el/ la) (Guardia Civil) Polizist/in (Gendarmerie)
guerra  Krieg
guía (el/ la) (guía telefónica) Reiseleiter/in; Fremdenführer/in;Reiseführer (Buch); (Telefonbuch)
guiar  führen
guisante (el)  Erbse
guitarra  Gitarre
gustar (... me gusta),(me gusta hacer una cosa) gefallen (.. gefällt mir),(ich tue etw. gerne)
gusto (sentido del gusto);(¡ con mucho gusto !) Geschmack (Geschmackssinn);(sehr gern!)
H
haber (he; hemos); (hube); (haya)(he dormido); (he corrido) haben/ sein (Hilfsverb zur Perfektbildung) (ich
habe geschlafen); (ich bin gelaufen)
hábil  geschickt (talentiert)
habilidad  Geschick
habitación (habitación doble); (habitación individual) Zimmer (Doppelzimmer);(Einzelzimmer)
habitante (el/ la) Einwohner/in
habitar (be)wohnen
hábito Gewohnheit
hablar (con ...); (de ...) sprechen (mit ...); (über ...)
hace (hace 2 días)  vor (vor 3 Tagen)
hacer (hago); (hice); (hare); (® hecho) (hacer footing/natación); (hacer huelga);(hacer una visita);(hace frío/
calor);(hace buen/ mal tiempo) machen; (an)tun (joggen/ schwimmen); (streiken); (einen Besuch abstatten);(es
ist kalt/ heiß);(es ist schönes/ schlechtes Wetter)(veran)lassen, dazu bringen
hacer caso  gehorchen
hacer daño  wehtun, verletzen
hacer el amor (con una persona) (mit jem.) schlafen, Liebe machen
hacer falta  fehlen; benötigen
hacerse daño  sich wehtun
hacia (hacia adelante)(hasta las cinco) nach (in die Richtung); (nach vorn);gegen (Zeit) (gegen 5 Uhr)
hacienda Landgut; Farm
hallarse sich (be)finden
hambre (tengo hambre) Hunger (ich habe Hunger/bin hungrig)
hardware (el)  Hardware
harina  Mehl
harto (estoy harto) überdrüssig (ich habe es satt)
hasta (¡ hasta luego !) bis (zeitlich und örtlich)(bis später/ bis dann!)
hay … (¿ qué hay ?); (¡ no hay de qué !) es gibt … (was gibt’s?);(Bitte!, Gern geschehen!) (auf’Danke!’)
hay que … man muss …
hecho (hecho a mano);(¡ bien hecho !) getan, vollendet (handgemacht);(gut gemacht!); Tat; Tatsache
helada  Glatteis
helado  gefroren, eiskalt; (Speise-) Eis
hembra  Weib(chen), weibliches Tier
heredar  erben
herida  Wunde; Verletzung
herir (-ie-; -i-) verwunden, verletzen; kränken
hermano/ hermana (hermanos) Bruder/ Schwester (Geschwister)
hermoso schön
hermosura Schönheit
héroe/ heroína  Held/in
heroico heroisch, heldenmütig
herramienta  Werkzeug
hervir  kochen (lassen); abkochen
hielo (cubitos de hielo) Eis (gefrorenes Wasser);(Eiswürfel); Frost; Glatteis
hierba, yerba (mala hierba); (hierba aromática) Kraut (Unkraut);(Gewürzkraut)
hierro  Eisen
hijo/ hija  Kind; Sohn/ Tochter
hilo  Faden; Garn
historia  Geschichte; Erzählung
hogar  Heim (Zuhause)
hoja   Blatt (Baum und Papier); Klinge
hola hallo
holandés/ holandesa Holländer/in
hombre  Mann; Mensch
hombro  Schulter
homosexual  homosexuell
hondo tief
honor  Ehre
honrar ehren
hora (¿ qué hora es ?)(hora punta) Stunde; Uhr (wie spät ist es?);(Hauptverkehrszeit)
horario  Stundenplan; Fahrplan; Stundenzeiger
hormigón  Beton
horno  Backofen
horrible  schrecklich, grässlich
hospital  Krankenhaus
hotel  Hotel
hoy (en) dia  heutzutage
hoy (hoy mismo) heute (heute noch)
huelga  Streik
huerto  (Gemüse-; Baum-) Garten
hueso  Knochen; (Obst-) Kern
huésped Gast
huevo  Ei
huir (-y-) fliehen
humano menschlich, human
humedad  Feuchtigkeit
húmedo  feucht
humilde demütig; bescheiden
humo (tener muchos humos) Rauch; Eitelkeit (eingebildet sein)
humor  Humor; Laune
hundir versenken
hundirse  untergehen, versinken (Schiff)
huracán  Wirbelsturm
I
ida  Hinfahrt
idea (no tengo idea) Idee, Gedanke, Einfall(ich habe keine Ahnung)
ideal  ideal
idealista (el/ la) Idealist/in
identidad  Identität
idioma  (el) !  Sprache
idiota  blöd
iglesia  Kirche
ignorar nicht wissen; nicht kennen
igual (me da igual) gleich (das ist mir gleich/ egal)
ilegal  illegal
iluminar beleuchten
ilusión  Erwartung; Illusion, Täuschung
ilusionado (estar ilusionado con una cosa) voller Freude (sich auf etw. freuen)
ilustrado illustriert, bebildert
ilustre berühmt
imagen (la) Bild (z. B. im Fernsehen); Bildnis
imaginación  Einbildungs(kraft)
imaginar ersinnen, sich ausdenken
imaginarse (una cosa) sich (etw.) vorstellen
imitar  imitieren, nachmachen
impedir (-i-) verhindern; hemmen; davon abhalten
imperio Imperium, Reich; Herrschaft
impermeable Regenmantel; undurchdringlich
imponer auferlegen, aufzwingen
imponerse sich durchsetzen
importación  Import
importancia (tener importancia) Bedeutung (von Bedeutung/ wichtig sein)
importante  wichtig, bedeutend
importar [no (me) importa] importieren; wichtig sein, ausmachen [das macht (mir) nichts (aus)]
imposible  unmöglich
impresión (plur.: impresiones) (causar impresión)  Eindruck (Eindruck machen)
impresionante  beeindruckend
impresionar  beeindrucken; aus der Fassung bringen
impresora  Drucker (Gerät)
imprimir (®impreso) drucken
impuesto(s) (impuesto sobre el valor añadido, IVA) Steuer(n), Abgabe(n)[(span.) Mehrwertsteuer]
impulso Anstoß; Antrieb; Anregung
inadecuado unangemessen
incapaz unfähig
incendio  Brand
inclinar neigen, beugen
inclinarse sich verbeugen
incluido  enthalten, inbegriffen (z. B. MWSt)
incluir (-y-) einbeziehen, einschließen
incluso  einschließlich (sogar)
inconveniente (el)  unschicklich (unpassend); Hindernis, Schwierigkeit
increíble  unglaublich
independiente  unabhängig
indicar  (an)zeigen
indigestión  Verdauungsstörung
indispensable  unabdingbar; unentbehrlich
individual individuell, persönlich
industria  Industrie; Fleiß
industrial  Industrie-
industrializar industrialisieren
infección  Infektion
infeliz (plur.: infelices) unglücklich
inferior  untere/r/s; unterlegen; minderwertig
infierno  Hölle
inflación Inflation
influencia (sobre/ en …) Einfluss (auf …)
influir (-y-) beeinflussen
información  Information, Auskunft
informar  mitteilen, informieren
informarse  sich erkundigen/ informieren
informática Informatik
informe (el) Bericht
ingeniero/ ingeniera Ingenieur/in
inglés englisch
inglés/ inglesa Engländer/in
ingrediente (el)  Zutat
ingresar  einzahlen (Geld)
injusto ungerecht
inmediatamente  sofort
inmediato unmittelbar; unverzüglich
inmenso unermesslich, ungeheuer
inmigración  Immigration
inmigrante (el/ la)  Einwanderer/in, Immigrant/in
inocente  unschuldig
inquieto unruhig
inscribirse (® inscrito) sich anmelden
insecto  Insekt
insistir (en una cosa) (en hacer algo) (auf etw. ) bestehen, beharren, darauf bestehen (etw. zu tun)
insoportable unerträglich
inspirar einatmen; inspirieren (anregen)
instalar  installieren
instante (el) Augenblick
instituto  Gymnasium
instrumento  Instrument; Werkzeug
insuficiente unzulänglich (nicht ausreichend)
insultar  beleidigen
insulto  Beleidigung; Beschimpfung
integral  Vollkorn-
inteligencia  Intelligenz
inteligente  intelligent
intención (plur.: intenciones) Absicht; Zweck
intenso intensiv, heftig
intentar (hacer una cosa) versuchen (etw. zu tun)
intercambio  Tausch
interés (el) (plur.: intereses) Interesse; Zins
interesante  interessant; spannend
interesar  interessieren
interesarse (por una cosa) sich (für etw.) interessieren
interior (el) innen; Innen-; (das) Innere
internacional  international
Internet  Internet
interpretar  auslegen, interpretieren; verkörpern (Rolle)
intérprete (el/ la) Dolmetscher/in
interrumpir  unterbrechen
interruptor  Schalter (an/ aus)
interurbano (llamada interurbana) (Ferngespräch)
íntimo innerste/r/s; vertraut
intolerante unduldsam, intolerant
introducción (plur.: introducciones) Einführung; Vorwort
introducir (-zc-; -j-) einführen
inundación  Überschwemmung
inútil  nutzlos, unnütz; zwecklos
inventar   erfinden, ersinnen
invento  Erfindung
invernadero  Gewächshaus
investigación (plur.: investigaciones) Untersuchung; Forschung
investigar ermitteln; forschen
invierno Winter
invitación (plur.: invitaciones) Einladung
invitado/ invitada  Gast
invitar (a una persona) (a una cosa) (jem.) (zu etw.) einladen
inyección (plur.: inyecciones) Spritze
ir (voy; id; iba; fui; vaya) (ir a caballo);(ir a pie); (ir de compras);(ir de paseo); (ir de viaje); (¿ cómo va ?); (va mejorando); gehen; fahren (reiten); (zu Fuß gehen); (einkaufen gehen);(spazieren gehen); (verreisen); (wie geht’s?); (es geht langsam besser);
ir a (voy a empezar) tun werden (ich fange gleich an)
ira Zorn, Wut
irse (irse a dormir) weggehen;wegfahren (schlafen gehen)
isla  Insel
italiano italienisch
italiano/ italiana Italiener/in
izquierdo (a la izquierda) linke/r/s (links, auf der linken Seite)
J
jabón (el) (plur.: jabones) Seife
jamás  nie(mals)
jamón (el)  Schinken
jardín (el)  Garten
jarra  Karaffe; Krug
jefe/ jefa  Chef/in
jersey (el)  (plur.: jerseys) Pullover
joven (el/ la) jung; junger Mann/ junges Mädchen
joya  Juwel; Schmuckstück
jubilado/ jubilada  Rentner/in
judía  Bohne
juego  Spiel
jueves (el jueves) Donnerstag (am Donnerstag)
juez/ jueza (plur.: jueces) Richter/in
jugador/ jugadora  Spieler/in
jugar (-ue-) (jugar al fútbol) spielen (Fußball spielen)
jugo Saft; Brühe
juguete (el)  Spielzeug
juicio  Gericht; Urteil, Meinung
julio Juli
junio Juni
juntar versammeln; zusammenfügen
junto a … neben …
junto(s)  zusammen
jurar schwören; fluchen
justicia (hacer justicia a una persona) Gerechtigkeit (jem. Gerechtigkeit widerfahren lassen); Justiz
justo (¡ justo !) gerecht; richtig (stimmt!)
juventud (la) Jugend
juzgar richten; beurteilen
K
kilo(gramo)  Kilo(gramm)
kilómetro  Kilometer
L
la  (weibl.) (Einz.) der/die/das; ihn/ihr/es/Sie (Akkusativ)
la cual (plur.: las cuales) (weibl.) welche/r/s (Relativpronom.)
la misma  (weibl.) der/die/das gleiche
la que … (plur.: las que) (weibl.) der/die/das … (welche/r/s)
labio  Lippe
labor (Hand-; Feld-) Arbeit
laboral (contrato laboral) Arbeits- (Arbeitsvertrag)
labrador Bauer, Landmann
laca (laca para uñas) Lack (Nagellack)
lado (al lado);(por otro lado); (ponerse al lado de una persona) Seite (örtlich) (daneben,
nebenan);(andererseits);(sich neben jem. stellen)
ladrar  bellen
ladrillo  Ziegelstein, Backstein
ladrón/ ladrona  Räuber/in; Einbrecher/in
lago  See
lágrima  Träne
lamentar beklagen, bedauern
lámpara  Lampe
lana  Wolle
lanzar  werfen
lápiz (el) Bleistift
largo (a la larga);(a lo largo del río) lang; Länge (auf die Dauer);(am Fluss entlang)
las  (weibl.) (Mehrz.) die (Artikel); sie; Sie (Akkusativ)
lástima (¡ qué lástima !) (wie schade!)
lata (cerveza de lata) Blech; (Konserven-) Dose (Dosenbier)
latinoamericano lateinamerikanisch
lavabo  Waschbecken; Toilette
lavadora  Waschmaschine
lavandería  Wäscherei; Waschsalon
lavar  waschen
lavarse  sich waschen
lavavajillas (el) (sing. y plur.) Geschirrspülmaschine
le  (männl.) (Einz.) ihm/ihr (Dativ); ihn/sie/es (Akkusativ)
lección (plur.: lecciones) Lektion; Unterrichtsstunde
leche (la)  Milch
lechuga  Kopfsalat
lector/ lectora  Leser/in
lectura  Lektüre, Lesestoff; Lesen
leer  lesen
legal  legal
legumbre (la)  Hülsenfrucht
lejos (de ...) (a lo lejos) weit weg (von ...) (in der Ferne)
lengua (lengua materna) Zunge; Sprache (Muttersprache)
lenguado  Seezunge (Fisch)
lenguaje (el)  Sprache
lenteja  Linse (Gemüse)
lento  langsam (Adj. und Adv.)
león (plur.: leones) / leona  Löwe/ Löwin
les (= los) (männl.) (Mehrz.) ihnen; Ihnen (Dativ); sie; Sie (Akk.)
lesión (plur.: lesiones) Verletzung
letra [(letra) mayúscula]; [(letra) minúscula]; (al pie de la letra) Buchstabe (Großbuchstabe); (Kleinbuchstabe);
[(wort)wörtlich];(Lieder-) Text
levantar  (an-; auf-) heben
levantarse  aufstehen
leve leicht, geringfügig
ley (la) (plur.: leyes) Gesetz
liberalismo Liberalismus
libertad  Freiheit
libre  frei
librería   Buchhandlung; Bücherschrank
libro  Buch
licencia Erlaubnis, Genehmigung
licor (el)  Likör
ligar (ver)binden
ligero  leicht (Gewicht)
limitar be-; einschränken; begrenzen
límite (el)  Grenze (z. B. Geduld)
limón (el) (plur.: limones) Zitrone
limosna Almosen
limpiar  sauber machen, reinigen, putzen
limpieza  Sauberkeit
limpio  sauber, rein
lindo hübsch; nett
línea (línea aérea) Linie (Fluglinie); Zeile; Leitung (Telefon)
lío Durcheinander
líquido  flüssig; Flüssigkeit
liso glatt
lista (lista de platos) Liste, Verzeichnis (Speisekarte)
listo  schlau; bereit, fertig
literatura  Literatur
litro  Liter
lo (lo mejor); (lo de la carta);(no lo sé); (debe hacerlo)(= le) das (das Beste); (das mit dem Brief);es (ich weiß es nicht); (er muss es tun)(männl.) (Einz.) ihn/sie/es (Akkusativ)
lo cual … (lo que ...)(lo cual/ que significa que …) (das) was(was bedeutet, dass …)
lo mismo  das Gleiche; dasselbe
lo que … das, was ...
lobo/ loba  Wolf/ Wölfin
local (plur.: locales) (llamada local) örtlich; Orts- (Ortsgespräch)
loco  verrückt; närrisch
locura Wahnsinn; Verrücktheit
lógico  logisch
lograr (logró encontrarlo) erreichen; schaffen (erfolgreich sein)(es gelang ihm, ihn zu finden)
los (männl.) (Mehrz.) die (Artikel)
los, les  (männl.) (Mehrz.) sie (Akkusativ) (Dinge nur: los!)
lucha  (Ring-) Kampf; Bekämpfung
luchar  kämpfen; ringen
luego (¡ hasta luego !); (¡ desde luego !) später (bis später!); (selbstverständlich!, natürlich!)
lugar (en lugar de ...);(en primer lugar) Ort, Stelle, Platz (anstatt ...);(an erster Stelle)
lujo Luxus; Pracht; Aufwand
luna (media luna); (luna llena) Mond (Halbmond); (Vollmond)
lunes (al lunes) Montag (am Montag)
luz (la) (plur.: luces); (luces del tráfico) Licht; Beleuchtung (Ampel)
LL

llama Flamme
llamada  Anruf
llamar (llamar la atención sobre una cosa) anrufen; klopfen (an der Tür)(auf etw.aufmerksam machen)
llamarse (¿ como te llamas ?) heißen (wie heißt du?)
llano  flach, eben; Ebene
llave (la) (echar la llave) Schlüssel (zuschließen); Schraubenschlüssel; Lichtschalter
llegada  Ankunft, Eintreffen
llegar (llegar a un acuerdo) ankommen, eintreffen(zu einer Einigung gelangen)
llenar  (aus)füllen
lleno  voll
llevar  (llevar a cabo) (hin)bringen; (hin)tragen; anhaben (Kleider); führen (Geschäft; Leben);(ausführen;
vollbringen)
llevarse (llevarse bien/mal) mitnehmen(sich gut/ schlecht vertragen)
llorar  weinen
llover (-ue-) regnen
lluvia (lluvia ácida) Regen (saurer Regen)
lluvioso  regnerisch
M
macho  Männchen, männliches Tier
madera  Holz
madre  Mutter
madrugada  Morgenfrühe
maduro  reif
maestro/ maestra  Lehrer/in (für jüngere Schüler)
magnífico prächtig, ausgezeichnet
maíz (el)  Mais
mal (el) übel, schlecht (Adv.); Übel; Leiden
maldecir (® maldicho) ver(fluchen)
maleducado  unhöflich, ungezogen
malentendido Missverständnis
maleta (hacer la maleta) Koffer (den Koffer packen)
malicia Boshaftigkeit, Bosheit
malo  schlecht (Adjektiv); frech; böse;
mancha  (Schmutz-) Fleck
mandar  zuschicken; befehlen
mandarina  Mandarine
manejar bedienen, handhaben; umgehen mit
manera (de tal manera) Art (und Weise) (derart)
manga Ärmel
manifestaci6n (plur.: manifestaciones) Demonstration
manifestar (-ie-) bekunden
manifestarse (-ie-) sich äußern
mano (la) !  (de segunda mano);(echar mano a una cosa); (tener a mano) Hand (aus zweiter Hand, gebraucht);(zu etw. greifen); (zur Hand haben)
mano de obra (la) ! Arbeitskräfte
manta Decke (Textil)
mantel (el) (Tisch-) Decke
mantener (mantengo; mantuve; mantendré) (aufrecht) (er)halten
mantequilla Butter
manzana Apfel
mañana (por la mañana);(muy de mañana); (pasado mañana);(mañana por la mañana) morgen; Morgen (am Morgen), (sehr früh); (übermorgen); Vormittag; (morgen früh); Zukunft
mapa (el)  !(Land-) Karte
maquillarse sich schminken
máquina (máquina de coser); (máquina de escribir);(escribir a máquina) Maschine
(Nähmaschine);(Schreibmaschine);(mit der Maschine schreiben, tippen)
mar (el) (marineros: la); (mar del norte);(en alta mar) Meer, (die) See (Nordsee);(auf hoher See)
maravilla Wunder
maravilloso wunderbar
marca Marke
marcar kennzeichnen, markieren; wählen (Telefon); schießen (Tor)
marcha Gang (Fahrzeuggetriebe)
marchar (los negocios marchan bien) marschieren (die Geschäfte laufen/ gehen gut)
marcharse fort-, weggehen
marearse seekrank werden
margen (el); (la) Rand; Ufer
marido Ehemann
marinero Seemann
mariposa Schmetterling
mariscos Meeresfrüchte
marrón braun
martes (el martes) (los martes) Dienstag (am Dienstag) (dienstags)
martillo Hammer
marzo März
mas aber
más (más que …); (la chica más guapa);(más de …); (a lo más);(más bien) (es más bien vago);(más o menos);(cuanto más tanto mejor) mehr (mehr als …) (Komp.); (das hübscheste Mädchen) (Superl.);(mehr als/ über ...); (höchstens);(er ist eher faul);(mehr oder weniger, einigermaßen; ungefähr); (umso mehr desto besser)
masa Teig; Masse, Menge
masculino männlich
masticar kauen
matar (matar el tiempo);(matar a tiros) töten (die Zeit “totschlagen”);(erschießen)
matemáticas Mathematik
material (el) materiell; Material
matrimonio Heirat; Ehe; Ehepaar
máximo größtmöglich, maximal
mayo Mai
mayor (que …);(mayor de edad);(la mayor parte de la gente) größer (als …) (Höhe und Alter);(volljährig);(die meisten Leute)
mayoría Mehrheit
mayúscula Großbuchstabe
me mir (Dativ); mich (Akkus. und reflex.)
mecánico mechanisch
mecánico/ mecánica Mechaniker/in
mechero Feuerzeug
medalla Medaille
media Strumpf; Durchschnitt
medianoche (la)  Mitternacht
medicamento Medikament
medicina Medizin
médico (el/ la) ärztlich; Arzt/ Ärztin
medida (tomar las medidas de …);(tomar medidas) Maß [… (aus)messen]; Maßnahme (Maßnahmen ergreifen)
medio (media hora); (media pensión); (en medio de …);(medio de comunicación); (medio de transporte); (por medio de ...) halb (eine halbe Stunde); Halb- (Halbpension); durchschnittlich; (mitten in ...); Hilfsmittel;Mittel (Kommunikationsmittel);(Transportmittel); (mittels ...);
medio ambiente Umwelt
mediodía (el) Mittag (12.00 Uhr)
medir (-i-) messen
mediterráneo Mittelmeer
mejilla Wange, Backe
mejillón (el) (plur.: mejillones) Miesmuschel
mejor (mejor que …); (el mejor amigo/ la mejor amiga);(lo mejor); (¡ tanto mejor !) besser (besser als …) (Kompar.);(der beste Freund/ die beste Freundin); (das Beste); (umso besser!)
mejorar verbessern
melocotón (el) (plur.: melocotones) Pfirsich
melodía Melodie
melón (el9 (plur.: melones9 (Honig-) Melone
memoria (de memoria);(en memoria de …) Gedächtnis (auswendig); Andenken; (in Erinnerung an ...)
mencionar erwähnen
mendigar betteln
mendigo/ mendiga Bettler/in
menor (que …);(menor de edad); (el) kleiner (als ...) (Höhe und Alter);(minderjährig); Kleinste; Jüngste
menos (menos que ...);(el menos simpático);(menos de …); (al menos) weniger (weniger als …) (Kompar.); (der Unsympatischste) (Superl.); (weniger als/ unter …); (wenigstens)
mensaje (el) Mitteilung, Nachricht, Botschaft
mensual monatlich; Monats-
mentalidad Denkweise
mente (la) (tener una mente abierta) Geist, Sinn (“offen” sein)
mentir (-ie-; -i-) lügen
mentira (¡ parece mentira !) Lüge (unglaublich!)
menú (el) Menü
menudo (a menudo) (häufig)
mercado Markt
mercancía Ware
merced (la) Gnade, Gunst
merecer(se) (-zc-) (sich) verdienen (Lob; Pause)
merienda Happen (Zwischenmahlzeit); Picknick
mérito Verdienst (Lob)
merluza Seehecht (Fisch)
mermelada Marmelade
mes (el) (plur.: meses) Monat
mesa (poner la mesa); (ponerse a la mesa) Tisch (den Tisch decken);(sich an den Tisch setzen)
meseta Hochebene
metal (el) Metall
meter setzen, stellen, legen
meterse(meterse en la cabeza una cosa);(meterse con una persona) sich einmischen; in etw. hineingeraten(sich etw. „in den Kopf setzen“);(mit jem. Streit anfangen)
método Methode, Verfahren
metro (metro cuadrado/ cúbico) Meter (Quadrat-/ Kubikmeter); U-Bahn
mezclar (ver)mischen
mi … (plur.: mis) mein/e …
mí (a mí);(a mí me gusta …) mich (Akkus.); (mir) (Dativ);(mir gefällt / ich mag ...)
mía (una amiga mía); (estas cosas son mías) (eine Freundin von mir) (diese Sachen sind mir/ das sind meine Sachen)
miedo (no tengo miedo) Furcht (ich habe keine Angst)
miel la Honig
miembro (el/ la) (Körper-) Glied; Mitglied
mientras (mientras yo cocino …);(mientras tanto) während (mit Verb) (während ich koche ...); (in der Zwischenzeit)
miércoles (el miércoles) Mittwoch (am Mittwoch)
mil  (ein)tausend, 1 000
milagro Wunder
militar (el) militärisch; Militär-; Soldat
millón (el) (plur.: millones)  Million, 1 000 000
mimar verwöhnen
mínimo niedrigste/r/s; geringste/r/s
mina Bergwerk; Mine
ministerio (Ministerio de Asuntos Exteriores) Ministerium (Außenministerium)
ministro/ ministra (primer ministro) Minister/in (Premierminister)
minoría Minderheit
minúscula Kleinbuchstabe
minuto Minute
mío (un amigo mío) (ein Freund von mir)
mirada (echar una mirada a/ sobre ...) Blick (einen Blick werfen auf ...)
mirar (¡ mira !) ansehen, -schauen (sieh mal!)
misa Messe (Kirche)
miserable elend, erbärmlich
miseria Elend, Not
mismo (uno mismo);(el mismo); (él mismo); (hoy mismo);(ahora mismo) gleiche/r/s; selbe/r/s; (man selbst);(derselbe); (er selbst); (heute noch);(jetzt gleich)
misterio Geheimnis
misterioso rätselhaft, mysteriös
mitad (la) a mitad de camino) Hälfte; Mitte (auf halbem Wege)
moda (estar fuera de moda) Mode (aus der Mode sein)
modales (los) Sitten, Manieren
modelo Modell; Vorbild
moderado gemäßigt; mäßig
moderno modern
modesto bescheiden, anspruchslos
modificar abändern, modifizieren
modisto/ modista  Modedesigner/in
modo (de modo que …);(de tal modo que …); (de todos modos);(de ningún modo) Art (und Weise) (sodass ...);(derart, dass ...); (auf alle Fälle);(auf keinen Fall, keinesfalls)
mojado nass
mojar nass machen
mojarse nass werden
moler (-ue-) mahlen (Mehl); zerreiben
molestar belästigen, stören, ärgern
molestia Belästigung; Unbequemlichkeit
momento Moment
monasterio Kloster
moneda Geld
monedero Geldbeutel
monitor (el)  Monitor
monje/ monja  Mönch/ Nonne
mono hübsch, niedlich
mono/ mona Affe/ Äffin
montaña Berg; Gebirge
montar (montar a caballo); (montar en bicicleta) montieren; steigen; aufsitzen (reiten;); (Rad fahren)
monte (el) Berg; Hoch-, Bergwald
montón (el) Haufen; Stapel
monumento Denkmal, Monument
moqueta Teppichboden
moral (la) moralisch; Moral
morder (-ue-) beißen
moreno brünett, dunkelbraun, dunkel (Haar; Haut, nach Sonnenbad)
morir(se) (-ue-; -u-) (® muerto) sterben; umkommen
mosca Fliege
mosquito Mücke
mostrar (-ue-) zeigen
motivo Grund, Anlass, Beweggrund, Motiv
moto(cicleta) Motorrad
motor (el) Motor
mover bewegen; rücken (z. B. Schrank)
moverse sich bewegen
movimiento Bewegung
moza Mädchen; Hausangestellte
mozo jung; junger Mensch; Kellner
muchacho/ muchacha Junge, Knabe, Bursche/ Mädchen
mucho (muchas veces); (me gusta mucho); (mucho tiempo) viel (oft); sehr (das gefällt mir sehr);(lange)
mudanza  Umzug
mudar ändern, wechseln
mudarse (de ropa); (de casa) umziehen (Kleidung); (Wohnung)
mudo stumm
mueble (el); muebles(los) Möbel(stück); Möbel
muela  Backenzahn
muerte (la) (peligro de muerte) Tod (Lebensgefahr)
muerto  tot
muestra Probe, Muster
mujer Frau (nicht als Anrede!)
multa  Strafzettel, Bußgeld
multiplicar multiplizieren, malnehmen
mundo (todo el mundo) Welt (jedermann)
municipal städtisch; Stadt-
muñeca Puppe; Handwurzel, Handgelenk
muro Mauer; Wand
músculo Muskel
museo Museum
música Musik; Noten (eines Liedes)
músico (el) Musiker(in)
muslo Keule (Fleisch)
mutuo gegenseitig
muy (es muy bueno); (habla muy bien) sehr (ist sehr gut) (Adjektiv); (spricht sehr gut) (Adverb)
N
nacer geboren werden
nacimiento Geburt
nación (plur.: naciones) Nation
nacional national; National-
nacionalidad Staatsangehörigkeit, Nationalität
nada (¡ de nada !); (más que nada);(nada más); (no ha sido nada) nichts (keine Ursache!); (vor allem);(nichts mehr);(es war nicht so schlimm)
nadar schwimmen
nadie keiner, niemand
naranja Orange, Apfelsine
naríz (la) (plur.: narices) Nase
nata Sahne
natural natürlich; Natur-
naturaleza Natur; Wesen(sart)
naturalmente natürlich , selbstverständlich (Adv.)
navegar zur See fahren
Navidad (la) (¡ Feliz Navidad !) Weihnachten (Fröhliche Weihnachten!)
necesario notwendig, nötig, erforderlich
necesidad Notwendigkeit
necesitar brauchen, benötigen
negar (-ie-) verneinen; bestreiten
negarse (a hacer una cosa) sich weigern (etw. zu tun)
negativo negativ; verneinend
negocio Geschäft (Laden und Aktion)
negro schwarz
negro/ negra Neger/in
nervio (nervios de acero) Nerv (Nerven aus Stahl)
nervioso nervös
neumático Reifen
nevar schneien
nevera Kühlschrank
ni siquiera ... nicht einmal …
ni ... ni ...  weder … noch …
nido Nest
niebla Nebel
nieto/ nieta  Enkel/in
nieve (la) Schnee
ningún (plur.: ningunos) / ninguna … (por ningún lado) kein/e …(nirgends)
ninguno/ ninguna keiner/ keine
niñez (la) Kindheit
niño/ niña Kind; Junge/ Mädchen
nivel (el)  Niveau; Stufe, Grad, Wert(e)
no (aún no);  (ya no) nein; nicht (noch nicht); (nicht mehr)
no... nada (no me gusta nada) überhaupt nicht (das gefällt mir gar nicht)
noble (el) edel; adlig; Adliger
noche (la) (¡ buenas noches !);(por la noche); (de noche)  Nacht; später Abend (guten Abend!; gute Nacht!); (abends);  (nachts)
Nochevieja Silvesterabend
nombrar  (er)nennen
nombre (el) (Vor-, Ruf-) Name
normal normal
normalidad Normalität
normalmente normalerweise
norte (el) Norden
nos uns (Dativ; Akkus.; reflexiv)
nosotros/ nosotras(zu/ mit/ von uns) wir; uns (Dativ; Akkus.; reflexiv) (betonte Form) (a / con/ de nosotros)
nota (tomar nota de una cosa) Notiz (Notiz von etw. nehmen); Note (Schule und Musik)
notar (be)merken,wahrnehmen
noticia (las últimas noticias) Neuigkeit; Nachricht (die neuesten Nachrichten)
novecientos neunhundert, 900
novedad Neuigkeit
novela (novela policíaca) Roman (Kriminalroman)
noveno neunte/r/s
noventa neunzig, 90
noviembre (el) November
novio/ novia feste/r Freund/in; Bräutigam/ Braut
nube (la) (estar por las nubes) Wolke (unerschwinglich sein)
nublado bewölkt
nuclear Atom-, Kern-
nuera Schwiegertochter
nuestro/ nuestra unser/e; unsere/r/s
nueve neun, 9
nuevo (de nuevo); (¿ qué hay de nuevo ?) neu (von Neuem); (was gibt’s Neues?)
nuez (la)  (plur.: nueces) Walnuss
número (n°; núm.) Zahl; Nummer (Nr.)
numeroso zahlreich
nunca nie(mals)
nutrir (er)nähren
O
o oder
o … o … entweder …oder …
o sea  das heißt
obedecer (-zc-) gehorchen
objetivo Ziel
objeto (oficina de objetos perdidos) Objekt, Gegenstand (Fundbüro)
obligación Verpflichtung
obligar (a una cosa) verpflichten; nötigen (zu etw.)
obligatorio  obligatorisch, verpflichtend; Pflicht-
obra (¡ carretera en obras !);(obra de teatro) Werk (Straßenbauarbeiten!);(Theaterstück)
obrero/ obrera Arbeiter/in
observar  beobachten; beachten, befolgen
obstáculo Hindernis; Hemmnis
obtener (obtengo; obtuve; obtendré) erreichen; bekommen
ocasión (plur.: ocasiones)(artículo de ocasión); (con ocasión de …);(tener ocasión de viajar) Gelegenheit; günstiger Kauf („Schnäppchen“); (anlässlich ...);(die Möglichkeit haben zu reisen)
occidental (el mundo occidental) westlich (die westliche Welt)
océano  Ozean
octavo achte/r/s
octubre (el) Oktober
ocultar verbergen; verheimlichen
ocupación  Besetzung; Beschäftigung
ocupado  beschäftigt
ocupar  besetzen; in Anspruch nehmen; bewohnen; beschäftigen
ocuparse (de ...) sich (mit ...) beschäftigen
ocurrir (se me ocurrió escribirle) passieren, geschehen, vorkommen(ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben)
ochenta achtzig, 80
ocho acht, 8
ochocientos achthundert, 800
odiar  hassen
odio (a ...) Hass (auf ...)
oeste (el) Westen
ofender  kränken, beleidigen
oferta (oferta de trabajo);(estar de oferta) Angebot (Stellenangebot);(im Angebot sein)
oficial (el) offiziell, amtlich; Offizier
oficina (oficina de correos);(oficina de empleo); (oficina de turismo) Büro (Postamt);(Arbeitsamt);
(Fremdenverkehrsamt)
oficio  Handwerk
ofrecer (-zc-) anbieten
oído (de oído);(dar oídos a una persona) Gehör (nach dem Gehör);(jem. Gehör schenken); Ohr
oír (oigo)(¡ oiga !) hören (Sinneswahrnehmung)(hören Sie!)
ojalá wenn (doch) nur ...
ojo (con mis propios ojos) Auge (mit meinen eigenen Augen)
ola  Welle (Meer)
oler (huele); (a una cosa)(¡ que bien hueles !) (etw.) riechen; (nach etw.) riechen, duften (du duftest aber gut!)
olfato  Geruchssinn
oliva  Olive
olivo  Olivenbaum
olla  Kochtopf
olor (el)  Geruch; Gestank
olvidar (una cosa) (etw.) vergessen
olvidarse (de una cosa) (etw.) (absichtlich) vergessen
omitir unter-; auslassen
once elf, 11
onda (ondas cortas) Woge; Welle (Kurzwellen)
operación (plur.: operaciones) Operation
operar  operieren
opinar  meinen, glauben
opinión  Meinung, Ansicht
oponer (opongo; opondré; opuse) (® opuesto) entgegensetzen, -stellen
oponerse (opongo; opondré; opuse) (® opuesto) sich widersetzen
oportunidad(una excelente oportunidad) (günstige) Gelegenheit(eine hervorragende Gelegenheit)
oposición  Opposition; Widerstand
oposiciones Auswahlprüfungen
oprimir unterdrücken
optimismo Optimismus
optimista  optimistisch
opuesto  entgegengesetzt
oración (plur.: oraciones) Gebet; Satz
oral  mündlich
orden (el) (poner en orden); (la) Ordnung (in Ordnung bringen); Reihe(nfolge); Befehl; Bestellung
ordenador (el) (ordenador personal) Rechner, Computer (PC)
ordenar  befehlen, anordnen; ordnen; in Ordnung bringen, aufräumen
ordinario gewöhnlich
oreja  Ohr
organización  Organisation
organizar  organisieren
orgullo Stolz, Hochmut
orgulloso  stolz
oriental (medicina oriental) östlich (östliche Medizin)
origen (el) Ursprung
original  ursprünglich; originell (witzig)
orilla  Ufer
oro  Gold
orquesta  Orchester
ortografía  Rechtschreibung, Orthografie
os  euch (Dativ; Akkus.; reflex.)
oscuridad  Dunkelheit
oscuro  dunkel
otoño  Herbst
otro (otra cerveza); (otra vez) andere/r/s; noch ein (noch ein Bier); (noch einmal)
oveja  Schaf
P
paciencia Geduld
paciente (el/ la) Patient/in
pacífico friedlich, ruhig, still
padre (el) (padres) (los)  Vater (Eltern)
paella Paella (Reisgericht aus Valencia)
pagar (be)zahlen
página (Buch-) Seite
pago (pago al contado); (pago a plazos) Bezahlung (Barzahlung); (Ratenzahlung)
país (el) Land
paisaje (el)  Landschaft
paja Stroh; Strohhalm
pájaro Vogel
palabra (no entiendo ni una palabra) Wort(ich verstehe kein Wort)
palacio Palast
pálido  blass, bleich
palo Stock, Stab
paloma Taube
pan  Brot
panadería Bäckerei
panadero/ panadera Bäcker/in
panecillo Brötchen
pantalla Leinwand; Bildschirm
pantalón (el) (plur.: pantalones) (lange) Hose
panty (el) (plur.: pantys) Strumpfhose
paño Tuch, Stoff
pañuelo  Taschentuch; Halstuch
Papa Papst
papel (el)  Papier; Rolle (Schauspieler)
papelera Papierkorb
paquete (el)  Paket
par (un par de …); (número par)(el) (ein paar/ einige …); (gerade Zahl);Paar (Dinge)
para … (para siempre); (un tren para M.);(para practicar); (¿ para qué ?) für … (für immer); (ein Zug nach M.);um zu ... (um zu üben); (wozu?)
parada Haltestelle
parado/ parada arbeitslos; Arbeitsloser/Arbeitslose
paraguas (el) (sing. + plur.) Regenschirm
parar (de …) (sin parar) anhalten; aufhören (zu ...) (unaufhörlich)
pararse stehen bleiben (amerik.: aufstehen)
parecer(me parece que …);(¿ qué te parece ?) aussehen, (er)scheinen(mir scheint/ ich glaube, dass ...);(was meinst du dazu?)
parecerse (a ...) (se parece a su madre) … ähnlich sein, aussehen wie ...(er/ sie sieht ihrer Mutter ähnlich)
parecido (el) ähnlich; Ähnlichkeit
pared (la)  Wand
pareja Paar (Lebewesen)
pariente (la/ el) verwandt; Verwandte/r
parlamento Parlament
paro Arbeitslosigkeit
parque (el) (parque zoológico) Park (Zoo)
parte (la) (en cualquier parte); (por/ en todas partes); (en ninguna parte); (en otra parte);(en parte); [la mayor parte (de …)];(por una parte … por otra parte …);(tener parte en una cosa);(tomar parte en una cosa) Teil; Ort (an jedem x-beliebigen Ort); (überall); (nirgends); (anderswo);(teilweise); [die meisten (der) ...];(einerseits ... andererseits ...);(an etw. beteiligt sein);(sich an etw. beteiligen)
participar en … teilnehmen an ...
participio Partizip, Mittelwort
particular (el)(clases particulares) eigen; besonders; Privatperson;Privat- (Privatunterricht)
partida Abreise; Partie; Urkunde
partido; partido (político) Spiel, Partie; Partei
partir (partir por la mitad)(para ...);(a partir de hoy) teilen (halbieren);abreisen, abfahren (nach …);(von heute an)
pasado (pasado de moda);(pasado mañana);(el martes pasado) vergangen; ehemalig; (aus der Mode, altmodisch); (übermorgen); (letzten Dienstag); Vergangenheit
pasaje (el) Überfahrt; Schiffsticket;Passage, Stelle (im Buch)
pasajero/ pasajera  Passagier/in
pasaporte (Reise-) Pass
pasar (¿ que ha pasado ?);(pasaron las vacaciones en Malaga);(pasó en el examen) geschehen, passieren(was ist passiert?); vorbeigehen;verbringen (Zeit); (sie verbrachten ihre Ferien in Malaga);(er hat sein Examen bestanden)
Pascua Ostern
pasearse spazieren gehen
paseo (ir de paseo) ;(dar un paseo) Spaziergang (spazieren gehen);(einen Spaziergang machen); Promenade
pasillo  Gang (Flur)
pasión Leidenschaft
paso (a cada paso);(paso de peatones) Schritt (auf Schritt und Tritt);Durchgang, Pass (Zebrastreifen)
pasta (pasta de dientes); pastas Teig (Zahnpasta); Teigwaren; Gebäck
pastel (el)  Kuchen; Pastete
pastilla  Tablette
pata  Pfote
patata  Kartoffel
patio  (Innen-) Hof
pato/ pata  Ente; Erpel/ Ente
patria  Vaterland, Heimat
patrón (plur.: patrones)/ patrona Arbeitgeber/in, Chef/in
pausa  Pause
pavo  Truthahn
paz (¡ déjame en paz !) Friede; Ruhe (lass mich in Ruhe!)
peaje (el)  Autobahngebühr, Maut
peatón/ peatona Fußgänger/in
pecado (… es pecado) Sünde (… ist eine Sünde)
pecho (dar el pecho a un bébé) Brust (ein Baby stillen); Busen
pechuga  Bruststück (Geflügel)
pedazo (hacer pedazos) Stück (Teil) (in Stücke schlagen/ reißen)
pedido  (Waren-) Bestellung
pedir (-i-) (pedir limosna);(pedir prestado una cosa) (er)bitten; verlangen (betteln);[sich etw. (aus)leihen]
pegar (pegar un grito) kleben; schlagen („kleben“);(einen Schrei ausstoßen)
peinado  Frisur
peinarse  sich kämmen
peine (el) Kamm
pelea  Streit; Rauferei, Schlägerei
pelearse  sich streiten; sich prügeln
película  (Spiel-) Film
peligro (correr peligro) Gefahr (Gefahr laufen)
peligroso  gefährlich
pelirrojo  rothaarig
pelo (pelo lacio); (pelo rizado);(ni un pelo); (por un pelo) Haar(e) (glattes Haar); (lockiges Haar); (kaum etwas); (um ein Haar)
pelota  Ball; Pelota (baskisches Ballspiel)
peluquería  Friseurgeschäft
peluquero/ peluquera Friseur/in
pena (… me da pena); (¡ que pena !);(es una pena que no puedas ...);(vale la pena);(bajo pena) Leid (... tut mir Leid), (wie schade!);(schade, dass du nicht ... kannst); (es lohnt sich);Strafe (unter Strafe)
pendiente Ohrring
penetrar eindringen in; durchdringen
península  Halbinsel
pensamiento Gedanke
pensar (en …) (sin pensar) (an ...) denken (gedankenlos)
pensión (plur.: pensiones) Rente, Pension; Pension (Gästehaus)
peor (que ...); (el peor);(tanto peor) schlechter (als ...) (Kompar.); (der schlechteste) (Superl.);schlimm (umso schlimmer)
pequeño klein
pera Birne (Obst)
percibir bemerken, wahrnehmen
perder (-ie-) (perder de vista);(echarse a perder) verlieren (aus den Augen verlieren); versäumen;(verderben) (schlecht werden)
perderse (-ie-) sich verlaufen/ verirren
perdida Verlust; Schaden
perdón (el)  (no merece perdón) Entschuldigung, Verzeihung(er verdient kein Pardon)
perdonar verzeihen
perecer (-zc-) umkommen,sterben
perejil (el)  Petersilie
perezoso faul (träge)
perfectamente (sabes perfectamente …) genau (Adv.) (du weißt genau …)
perfecto (el) perfekt; Perfekt (Grammatik)
periódico Zeitung; regelmäßig
periodista (el/ la) Journalist/in
período, periodo Zeit(raum); Periode
perla Perle
permanecer (-zc-) bleiben, andauern
permiso (permiso de conducir); (permiso de residencia) Erlaubnis (Führerschein); (Aufenthaltsgenehmigung)
permitir erlauben, gestatten
pero aber
perro/ perra  Hund/ Hündin
perseguir (-i-) verfolgen
persona (en persona) Person (persönlich)
personal (el) (jefe de personal) Personal (Personalchef); persönlich
pertenecer (a una persona) (-zc-) (jem.) gehören
pesado schwer (Gewicht); schwül
pesar (mal que me pese);(a pesar de saber …) wiegen (so Leid es mir tut);(obwohl ich weiß ...)
pescadería Fischhandlung
pescado Fisch (tot)
pescador/ pescadora Fischer/in
pescar fischen, angeln
pesimismo Pessimismus
pesimista (el/ la) pessimistisch; Pessimist/in
peso (peso bruto); (peso neto) Gewicht (Bruttogewicht); (Nettogewicht); Last
petróleo Erdöl
pez (el) (plur.: peces) Fisch (lebend)
piano Klavier
picante scharf (gewürzt)
picar(picarse de una cosa) stechen; jucken; brennen (Speise);(sich durch etw. verletzt fühlen)
pico (cinco y pico) Berggipfel; Schnabel (etwas über 5)
pie (el) (a pie); (dar pie a una cosa) Fuß (zu Fuß); (Anlass zu etw. geben)
piedad Frömmigkeit
piedra (piedra preciosa) Stein (Edelstein)
piel (la) Haut; Leder; Fell, Pelz
pierna Bein
pieza (pieza de recambio) Stück, Teil (Ersatzteil); Theaterstück
pijama Pyjama, Schlafanzug
pila  Batterie
píldora Tablette
piloto (el/ la) Pilot/in
pimienta Pfeffer
pimiento Paprika
pino Pinie
pintar malen; anmalen
pintor/ pintora Maler/in
pintura Malerei; Gemälde
piña Ananas
pipa Pfeife
piscina Schwimmbad
piso Stock(werk), Etage; Wohnung(amerik.: Fußboden)
pizarra  (Schul-) Tafel
placer (-zc-) (el)  gefallen; Freude, Vergnügen
plan (el) Plan
plancha  Bügeleisen
planchar  bügeln
planear  planen
planeta (el) Planet
plano  (Stadt-) Plan; Entwurf
planta (planta baja) Pflanze (Erdgeschoss)
plantar  pflanzen
plástico Plastik
plata Silber (amerik.: Geld)
plátano (amerik.: banana) Banane
plato Gericht (Essen); Gang (Essen); Teller
playa Strand
plaza (plaza del mercado) Platz (Marktplatz)
plazo (a largo plazo);(a plazos) Frist; Zeitraum (langfristig); Rate (auf Raten/ Abzahlung)
plomo Blei
pluma Feder (Vogel- und Schreib-); Füller
plural Mehrzahl, Plural
población Bevölkerung
pobre (pobre hombre)  arm („armer Teufel“)
pobreza Armut
pocas veces  selten, nicht oft
poco (poco a poco);(dentro de poco); (poco más o menos) wenig (nach und nach, allmählich);(in Kürze, bald);(ungefähr)
poder (-ue-; -u-) (el)(no poder menos de ...); (puede ser); (no puede ser) können; dürfen; Macht; Gewalt;(nicht umhin können zu ...); (kann sein, vielleicht); (das kann nicht sein)
poderoso mächtig
poema Gedicht
poesía Lyrik; Gedicht
poeta/ poetisa  Dichter/in
policía Polizei
política Politik
político politisch
político/ política Politiker/in
pollo Hähnchen; junges Huhn
polo Pol (Erde und Elektrik)
polvo Staub; Pulver
poner (pongo; pondré; puse) (® puesto)(poner al día);(poner en marcha); (poner en práctica) setzen, stellen, legen; ein-, anschalten (auf den neuesten Stand bringen);(in Gang bringen);(in die Tat umsetzen, verwirklichen)
ponerse (una cosa);(ponerse enfermo);(ponerse de rodillas); (ponerse de pie) (sich) (etw.) anziehen; untergehen (Sonne); (krank werden);(niederknien); (aufstehen)
popular (canción popular) volkstümlich, populär (Volkslied)
por (por mis hijos);(por dinero); (por unas semanas);(por 20 euros); (tener/ tomar por …); (por más caro que sea);(llamar por teléfono); (por fin);(por aquí); (por el túnel);(por consiguiente); (por eso/ lo tanto);(por mí); (ir por una cosa);(por ser tarde); (por escrito);(dos veces por día);(cinco por dos son diez);(por los árabes) für (für meine/ wegen meiner Kinder); (für/ gegen Geld); (für einige Wochen/ einige Wochen lang);(für/ zu 20 Euro); (für ... halten); (so teuer es auch sein mag);(anrufen) (Tel.); (schließlich);[hier (irgendwo)]; (durch den Tunnel);(infolgedessen); (deshalb);(meinetwegen); (etw. holen);(weil es spät ist); (schriftlich);pro (zweimal pro Tag);(5 mal 2 ist 10);(durch die Araber/ von den Arabern) (Passiv)
por casualidad zufällig
por ciento  Prozent
por completo total (Adv.)
por fin endlich
por lo menos wenigstens
por qué (?) warum/ weshalb (?)
por si acaso … falls etwa …
por supuesto selbstverständlich, natürlich
por tanto, por lo tanto deshalb, infolgedessen
por una parte … por otra (parte) … einerseits … andererseits …
porcentaje Prozentsatz
porcion (plur.: porciones) Portion, Menge
porque ...  weil/ da …
portarse sich benehmen
portátil (ordenador portátil) tragbar (Notebook, Laptop)
portero/ portera Pförtner/in
portugués/ portuguesa portugiesisch; Portugiese/ Portugiesin
porvenir (el) (en lo porvenir) Zukunft (künftig)
posibilidad (¿ existe la posibilidad … ?) Möglichkeit (besteht die Möglichkeit ... ?)
posible (hacer todo lo posible) möglich (sein Möglichstes tun)
posiblemente möglicherweise
posicíon (plur.: posiciones) Position, Stellung, Lage
postal, tarjeta postal (la) Postkarte
postre (el) Nachtisch
potencia Leistung
potente leistungsfähig, kräftig, stark
pozo Brunnen; Schacht
práctica (me falta la práctica) Übung; Praxis (mir fehlt die Praxis)
practicar üben, ausüben (z. B. eine Sportart)
práctico praktisch
prado Wiese
preceder vorangehen
precio (a cualquier precio);(al precio de …) (Geld-) Preis (zu jedem Preis);(zum Preis von ...)
precioso kostbar; wunderschön
precipitar hinabstürzen
precipitarse en ... sich in ... stürzen; sich überstürzen
precisamente genau (Adv.)
preciso (no es preciso) genau; notwendig (es ist nicht nötig)
preferir (-ie-; -i-) vorziehen; lieber mögen/ tun
prefijo Vorwahl (Telefon)
pregunta Frage
preguntar (por ...) fragen (nach ...)
prejuicio Vorurteil
premio (Premio Nobel) Preis (Gewinn) (Nobelpreis)
prensa Presse (Maschine und Institution)
preocupación Besorgnis, Sorge
preocupado besorgt
preocupar mit Besorgnis erfüllen
preocuparse (por/ de …)(no se preocupe) sich Sorgen machen/ besorgt sein (um …) (machen Sie sich keine Sorgen);sich um ... kümmern
preparado vorbereitet
preparar(preparar las maletas) vorbereiten; zubereiten (Mahlzeit)(die Koffer packen)
prepararse sich vorbereiten; vorbereitet sein; sich darauf einstellen
presencia (presencia de ánimo) Anwesenheit (Geistesgegenwart)
presentar (presentar un programa) vorstellen (eine Sendung moderieren)
presentarse sich vorstellen
presente (el) (hacerse presente);(¡ presente !) Gegenwart (zum Vorschein kommen); (hier!) (nach Aufruf); Geschenk
presidente/ presidenta Präsident/in; Vorsitzender/ Vorsitzende
presión (hacer presión sobre una persona) Druck (Druck auf jem. ausüben)
preso/ presa  Gefangener/ Gefangene
préstamo Darlehen
prestar (prestar ayuda); (prestar oídos) leihen (Hilfe leisten); (Gehör schenken)
pretender behaupten; beanspruchen, fordern
pretexto (con el pretexto de ...) Vorwand, (unter dem Vorwand ...); Ausrede
prevenir (vengo; vine; vendré) vorbeugen; verhüten
prevenirse contra ... sich vorsehen vor ...
primavera Frühling
primer(o)/ primera (a primeros de enero) erste/r/s (Anfang Januar)
primero zuerst
primitivo primitiv; Ur-
primo/ prima  Vetter, Cousin/ Base, Cousine
principal (lo principal) Haupt- (die Hauptsache)
príncipe/ princesa  Prinz/ Prinzessin
principio (al principio); (en principio) Anfang (am Anfang); (grundsätzlich)
prisa (a toda prisa); (no corre prisa);(darse prisa); (estar de prisa) Eile (in aller Eile); (es eilt nicht);(sich beeilen); (es eilig haben)
prisión (plur.: prisiones) Gefängnis
privado privat
probable wahrscheinlich (Adj.)
probablemente wahrscheinlich (Adv.)
probar (-ue-) probieren; kosten (Speise); beweisen
probarse (-ue-) anprobieren (Kleidung)
problema (el) Problem; Aufgabe
proceder de … (her)stammen aus ..., herrühren von ...
procurar besorgen
producción  Produktion, Erzeugung, Herstellung
producir (-zc-; -j-) herstellen, produzieren, erzeugen
producirse sich ereignen, eintreten (Ereignis)
producto  Produkt, Erzeugnis
profesión (la) (plur.: profesiones) Beruf
profesional(el/ la) professionell, fachmännisch; Fachmann/ Fachfrau
profesor/ profesora Lehrer/in (Sek.stufe); Professor/in
profundo  tief
programa (el) !   Programm; Lehrplan
progreso  Fortschritt
prohibir (está prohibido fumar) verbieten (es ist verbotenzu rauchen)
prolongar verlängern
promedio Durchschnitt
promesa (cumplir una promesa) Versprechen (ein Versprechen halten)
prometer  versprechen
prometerse sich verloben
pronóstico del tiempo Wettervorhersage
pronto (adj.) (lo más pronto posible); (adv.) schnell (so schnell wie möglich); fertig; bald
pronunciar  aussprechen (Sprechweise)
propaganda  Werbung
propiedad  Eigentum; Eigenart
propietario/ propietaria  Eigentümer/in; Hausbesitzer/in
propina  Trinkgeld
propio  eigen; typisch
proponer (propongo; propondré; propuse) (® propuesto) vorschlagen
proponerse (propongo; propondré; propuse) (® propuesto) beabsichtigen
proporción(en proporción a…) Proportion, Verhältnis (.. zu ..)(im Verhältnis zu ...)
propósito Absicht, Zweck
propuesta  Vorschlag
prospecto Prospekt
protagonista (el/ la) Hauptdarsteller/in
protección Schutz
proteger  schützen, beschützen; begünstigen
protegerse sich schützen
protestante (el/ la) protestantisch; Protestant/in
protestar  protestieren, Einspruch erheben
provecho(¡ buen provecho !) Vorteil, Nutzen, Profit(guten Appetit!)
proveer (® provisto) versorgen; versehen (mit etw.)
provincia Provinz
provocar herausfordern, provozieren
próximo nächste/r/s
proyecto Projekt, Plan, Vorhaben
prudente vorsichtig; klug
prueba (ponere a prueba) Beweis; Nachweis; Probe; Anprobe(auf die Probe stellen)
psicológico psychisch; psychologisch
publicación Veröffentlichung
publicar  veröffentlichen, bekannt machen
publicidad Werbung
público (hacer público) öffentlich; Publikum(bekannt machen/ geben)
pueblo  Volk; Dorf, Ortschaft
puente (el) Brücke
puerco Schwein
puerta  Tür; Tor;  Pforte
puerto  Hafen
pues … (pues no);(pues bien); (¡ pues si!) also, …; na, …; tja, ... (eigentlich nicht); (nun denn); (doch!, natürlich!)
puesto (puesto de trabajo);(puesto de socorro) Platz, Stelle (Arbeitsplatz) ;(Unfallstation)
puesto que … da/ weil …
pulgar (el)  Daumen
pulmón (plur.: pulmones) Lunge
pulsera  Armband
punta (punta del iceberg) Spitze (Spitze des Eisbergs)
punto (punto de reunión); (punto de vista); (en punto); (las dos en punto);(hasta cierto punto);(hasta el punto que …);(estar a punto de hacerlo) Punkt (Treffpunkt); (Standpunkt/ Gesichtspunkt);(pünktlich); (Punkt 2 Uhr);(bis zu einem gewissen Grad);(so sehr, dass ...);(im Begriff sein, es zu tun)
puntual  pünktlich
puño  Faust; Griff
puro (de puro odio) Zigarre; sauber, rein (aus lauter Hass)
Q
que ...(yo sé que ...) der/ die/ das ... (Relativpron.)dass (ich weiß, dass ich …)
qué (?) (no sé qué voy a hacer);(¡ qué pena !) was (?); was … (ich weiß noch nicht, was ich mache);(wie schade!)
quedar (he quedado con Dolores) passen (Kleidung); sich verabreden(ich bin mit Dolores verabredet)
quedarse (con) (una cosa) bleiben; (etw.) behalten (nicht zurückgeben)
queja  Klage
quejarse  sich beklagen
quemar  brennen
quemarse  sich verbrennen (z. B. die Hand); abbrennen
querer (quiero que me des …) lieben; mögen, gern haben; wollen (ich will, dass du mir ... gibst)
querido  geliebt; liebe/r/s
queso  Käse
quien … der/ die/ das … (Relativpron.)
quién (?) wer (?)
química  Chemie
químico  chemisch
quince (quince días) fünfzehn, 15 ("vierzehn Tage", zwei Wochen)
quiosco  Kiosk
quitar  wegräumen, entfernen
quitarse (una cosa) (sich) (etw.) ausziehen
quizá(s) vielleicht
R
rabia (dar rabia a una persona);(tener rabia a una persona) Wut (jem. wütend machen);(auf jem. wütend sein)
rabo Schwanz
ración (la) (plur.: raciones) Portion
radical radikal; gründlich
radio (el); (la) Radius; Radio
radio-casete (el)  Radiorekorder
raíz (la) (plur.: raíces) (a raíz de una cosa) Wurzel (aufgrund von etw.)
rama Ast
ramo (ramo de flores) Zweig (Blumenstrauß); Branche
rápido schnell (Adj. und Adv.); D-Zug
raqueta  (Tennis-) Schläger
raro (es raro que viene) selten (er kommt selten); außergewöhnlich; seltsam, merkwürdig
rata Ratte
rato (a ratos);(pasar el rato) Augenblick, Weile (dann und wann);(sich die Zeit vertreiben)
ratón (el) Maus (auch PC-)
rayo (rayos X);(un rayo cayó sobre su casa) (Blitz-) Strahl (Röntgenstrahlen);(der Blitz hat bei ihm
einschlagen)
raza Rasse
razón (la) (tener razón); (no tener razón);(perder la razón);(por esta razón) Verstand; Vernunft(Recht haben); (Unrecht haben);(den Verstand verlieren);Grund, Anlass (deswegen)
razonable vernünftig
reaccionar reagieren
real wirklich, tatsächlich; königlich
realidad (la) (en realidad) Realität, Wirklichkeit (in Wirklichkeit)
realista (el/ la) realistisch; Realist/in
realizar verwirklichen; ausführen
rebaja Sonderangebot
rebanada Scheibe (z. B. Brot-)
recado Botschaft (Mitteilung)
recepción Rezeption, Empfang
receta (Koch-) Rezept
rechazar ablehnen, zurückweisen
recibir erhalten, empfangen, bekommen
recibo Rechnung
reciclable wieder verwertbar,  recycelbar
reciclar wieder verwerten, recyceln
recién (recién nacido); (recién casado) neu (neu geboren); frisch (frisch vermählt) (Adv.)
reciente jüngst geschehen (Adj.)
reclamación (plur.: reclamaciones) Reklamation
reclamar beanstanden; sich beschweren
recobrar wiedererlangen, -bekommen
recobrarse de una cosa sich von etw. erholen
recoger aufheben (vom Boden); abholen
recomendación (plur.: recomendaciones) Empfehlung; Hinweis
recomendar (-ie-) empfehlen, anraten
reconocer (por una cosa) (-zc-) (an etw.) (wieder)erkennen
recordar (-ue-)(una cosa a una persona) sich erinnern; daran denken(jem. an etw. erinnern)
recorrer durchlaufen; überfliegen (Text)
recorrido (Weg-) Strecke
recto  gerade (Adj.); geradeaus (Adv.)
recuerdo (de ...) Erinnerung; Andenken (an ...)
red (la) (echar la red) Netz (das Netz auswerfen), Schlinge
rededor (en rededor de ...) (um … herum)
redondo  rund
reducido verkleinert, klein
reducir (-zc-; -j-)(a ...) herabsetzen (Preise); zurückführen auf ...
reemplazar ersetzen; vertreten
referir (-ie-; -i-) erzählen, berichten
referirse a … (-ie-; -i-) sich auf … beziehen
reflejar zurückstrahlen, spiegeln, reflektieren
reflexionar  überlegen; überdenken, nachdenken
reforma (cerrado por reformas) Reform, Umgestaltung;Umbau (wegen Umbau geschlossen)
reformar umgestalten,  reformieren
refrescar  erfrischen;kühl werden, (sich) abkühlen (Wetter)
refresco  Erfrischung(sgetränk)
refugiado/ refugiada Flüchtling
regalar  schenken
regalo  Geschenk
regar  gießen
régimen (el) (hacer régimen)(político) Diät (Diät machen);Regierungsform; Regime
región (plur.: regiones) Gegend, Gebiet
regla (conforme a la regla) Regel; Lineal (ordnungsgemäß)
regresar  zurückkehren, wiederkommen
regular  regeln, regulieren;regelmäßig (Adj.); mittelmäßig
regularmente regelmäßig (Adv.)
reina  Königin
reír (be)lachen
reírse de ... über ... lachen, ... auslachen
relación (plur.: relaciones) Beziehung; Bericht
relajarse sich erholen, sich entspannen, relaxen
relámpago Blitz
relatar erzählen, berichten
religión  Religion
religioso religiös
rellenar ausfüllen
reloj (el) Uhr
remedio (sin remedio);(no hay remedio) (Heil-) Mittel (rettungslos);(daran ist nichts zu ändern)
remitente (el)  Absender
remover (-ue-) umrühren; entfernen
rendir(rendir cuenta) abstatten (Dank), erweisen (Ehre)(Rechenschaft ablegen)
RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles) (die span. Eisenbahngesellschaft)
renta Einkommen, Ertrag; Rente
renunciar a … auf … verzichten
reñir (con una persona) (-i-) (jem.) ausschimpfen; (sich) (mit jem.) streiten/ zanken
reparación (plur.: reparaciones) Reparatur
reparar  reparieren, ausbessern
repartir  aus-, verteilen
repente (de repente) (plötzlich, unerwartet)
repetir  wiederholen
reportaje (el)  Reportage
reposar ruhen
representante (el/ la) Vertreter/in
representar  Vertreten; darstellen; spielen, aufführen (Theater)
república (República federal)  Republik (Bundesrepublik)
rescate  Rettung
reserva Reservierung
reservar reservieren
resfriado (pescar/ coger un resfriado) Erkältung,Schnupfen(sich einen Schnupfen holen)
residuo  Schadstoff; Abfall
resistente widerstandsfähig
resistir widerstehen, aushalten
resistirse sich sträuben
resolver (-ue-) lösen (Problem); beschließen
resolverse (a hacer algo) (-ue-) sich entschließen (etw. zu tun)
respetar respektieren
respeto (con respecto a ...);(a este respecto ...) Respekt (hinsichtlich ...);(in dieser Hinsicht ...)
respiración Atmung; Atmen
respirar  atmen; einatmen
responder antworten; entsprechen
responsabilidad Verantwortung
responsable (de ...) verantwortungsbewusst;verantwortlich, haftbar (für ...)
respuesta Antwort
restar  subtrahieren; übrig bleiben
restaurante (el) Restaurant
resto  Rest
resultado (dar buen resultado) Ergebnis, Resultat (sich bewähren)
resultar sich herausstellen, sich ergeben
retirar wegnehmen, entfernen
retirarse sich zurückziehen
retraso (llegar con retraso) Verspätung (Verspätung haben)
reunión Treffen; Versammlung
reunir  versammeln, vereinigen
reunirse sich treffen; sich versammeln; sich vereinigen
revelar enthüllen, offenbaren;entwickeln (Film)
revés (el)  (al revés) Rückseite; Kehrseite (umgekehrt)
revisor/ revisora Fahrkartenkontrolleur/in
revista Zeitschrift
revolución (la) (plur.: revoluciones)  Revolution, Umsturz
revolucionario/ revolucionaria  Aufrührer/in, Revolutionär/in;  aufrührerisch
rey (el)  (los reyes) König (das Königspaar)
rezar (a …) (zu ...) beten
rico (en una cosa) reich (an etw.); lecker
ridículo (ponerse en ridículo) lächerlich (sich lächerlich machen)
riesgo Risiko, Wagnis
rigor (ser de rigor) Härte, Strenge (unerlässlich sein)
rincón (el)  (plur.: rincones) Ecke (innen)
río  Fluss, Strom
riqueza Reichtum
risa (da risa); (morirse de risa);(tomar a risa) Lachen; Gelächter(das ist zum Lachen); (sich totlachen);(als Scherz auffassen)
ritmo Rhythmus
robar stehlen, rauben
robo Raub
roca Felsen
rodear de … umgeben (mit …) (Verb)
rodilla (ponerse de rodillas) Knie (niederknien)
rogar (que) … (-ue-) (darum) bitten, dass…
rojo rot (auch politisch)
romper (® roto) (con una persona) (zer)brechen (mit jem. brechen); zerreißen; kaputtmachen
romperse (® roto) zerbrechen, kaputtgehen
ropa (ropa blanca); (ropa de cama);(ropa interior) Kleidung (Wäsche); (Bettwäsche);(Unterwäsche)
rosa rosa; Rose
rostro (An-) Gesicht
rubio blond
rueda (hacer la rueda) Rad; Runde (um etw. herumstehen)
ruido Geräusch: Lärm, Krach
rumbo (hacer rumbo a ...) Kurs, Weg (Kurs nehmen auf ...)
rumor Gerücht, Gemunkel; Rauschen
S
sábado (el sábado) Samstag, Sonnabend (am Samstag)
sábana Betttuch, -laken
saber (sé; supe; sepa; sabré)(hacer saber); (no que yo sepa);(a una cosa) wissen; können;(mitteilen); (nicht dass ich wüsste);(nach etw.) schmecken
sabor Geschmack
sacacorchos (el) (sing. + plur.)   Korkenzieher
sacar (sacar fotos); (sacar en limpio) herausnehmen; -holen; -ziehen (Zahn);lösen (Fahrkarte); anfertigen (Kopie); (Fotos machen); (ins Reine schreiben)
sacerdote Priester
saco Sack
sacrificio Opfer(gabe)
sal (la) Salz
sala (sala de espera); (sala de estar) Saal; Raum; Zimmer (Wartezimmer ); (Wohnzimmer)
salado salzig
salario Gehalt (Geld)
salchicha Würstchen
salida(salida del sol) Ausfahrt; Ausgang (Tor); Abfahrt(Sonnenaufgang)
salir (para …) (salgo; saldré)(salir caro) hinausgehen; reisen (nach …); aufgehen (Sonne);(teuer zu stehen kommen)
salirse auslaufen (Flüssigkeit); austreten
salmón (el) (plur.: salmones) Lachs
salsa Soße
saltar (saltar a la vista) (über)springen („ins Auge springen“)
salud (la)  (¡ a su salud !) Gesundheit (auf Ihr Wohl!)
saludar (be)grüßen
saludo  Gruß
salvar retten
sandalia Sandale
sandía Wassermelone
sangrar bluten
sangre (la) (echar sangre) Blut (bluten)
sano (sano y salvo) gesund; heil (wohlbehalten)
santo/ santa  heilig; Heiliger/ Heilige
sartén (la) Pfanne
sastre/ sastra Schneider/in
satélite (el)  Satellit
satisfacción  Befriedigung
satisfacer (satisfago; satisfaz) (® satisfecho) (satisfacer un deseo);(satisfacer el hambre) zufrieden
stellen(einen Wunsch erfüllen);(den Hunger stillen)
satisfactorio zufriedenstellend
satisfecho befriedigt, zufrieden
se (lavarse); (se llava); (¿ cómo se dice ?);(se lo …= le lo … oder les lo …)(se lo digo a Usted); sich (sich waschen); (er wäscht sich); man (wie sagt man?);(.. es ihm/ ihr; .. es ihnen; .. es Ihnen)(ich sage es Ihnen)
secar  trocknen
secarse austrocknen
seco  Trocken; herb (Wein); getrocknet
secretario/ secretaria Sekretär/in
secreto (el) (en secreto) geheim; Geheimnis (insgeheim)
secuestrar  entführen
sed (la) Durst
seda  Seide
seguir (-i-)(sigue trabajando);(y lo que sigue) folgen; weiterhin tun; weitermachen; (er arbeitet weiter); immer noch tun(und so weiter)
según …(según el tiempo);(según él …) nach (Ansicht von) ...; gemäß ...; laut ...(je nachdem, wie das Wetter ist);(seiner Meinung nach ...)
segundo  zweite/r/s; Sekunde; kurzer Moment
seguramente  sicherlich; bestimmt
seguridad  Sicherheit
seguro (el) sicher (Adj.), gewiss; Versicherung
seis sechs, 6
seiscientos sechshundert, 600
sello  Briefmarke; Siegel; Stempel
selva  Dschungel, Urwald
semáforo  Verkehrsampel
semana (Semana Santa) Woche (Karwoche)
semanal  wöchentlich; Wochen-
sembrar (-ie-) (aus)säen; ausstreuen, verbreiten
semejante ähnlich
semilla  Samenkorn
sencillo  einfach, leicht; schlicht; einfältig
sensación (la) (plur.: sensaciones)  Gefühl; Eindruck
sensible  sensibel
sentar (-ie-) (estar sentado) setzen (sitzen)
sentarse (-ie-) (¡ siéntate !);(sentarse a la mesa) sich setzen (setz dich!);(sich an den Tisch setzen)
sentido (en todos los sentidos);(perder el sentido);(sentido común) Sinn (in jedem Sinne);Richtung; (ohnmächtig werden); Verstand (gesunder Menschenverstand)
sentimiento(le acompaño en el sentimiento) Gefühl; Bedauern(herzliches Beileid!)
sentir (-ie-; -i-) (¡ lo siento !) fühlen, empfinden (es tut mir Leid)
sentirse … (bien/ mal) (-ie-; -i-) sich (gut/ schlecht) fühlen
seña Zeichen, Wink
señal (la)  (señal de tráfico);(en señal de una cosa) Signal (Verkehrsschild);(zum Zeichen von etw.)
señalar  deuten (auf), (hin)weisen auf
señor (...), Sr./ señora (...), Sra. Herr (…)/ Frau (…)
señorita, Srta. Fräulein
separado  getrennt
separar trennen, absondern
separarse  sich trennen
sequía  Dürre
ser (soy; era; fui; sea) ( ® sido);(ser de madera); (son las diez);(de no ser así …)(el) (ser humano);(¡ eso es !);(sea lo que sea) sein (aus Holz sein); (es ist 10 Uhr);(andernfalls ...); werden (Passiv);Wesen (menschliches Wesen, Mensch); (das stimmt!);(wie dem auch sei)
serie (la)  (serie de pruebas);(serie de televisión) Reihe (Reihe von Prüfungen);Serie (Fernsehserie)
serio (tomar en serio); (¿ hablas en serio ?) ernst(haft); seriös; zuverlässig(ernst nehmen); (ist das dein Ernst?)
serpiente (la)  Schlange
servicio (servicio técnico); (fuera de servicio);(los servicios) Service; Bedienung; Toilette;(Reparaturdienst); (außer Betrieb);(die Toilette/n)
servilleta  Serviette
servir (-i-)(servir de ...); (servir a/ para una cosa) bringen (Kellner/in), auftragen(als ... dienen); (zu etw. dienen)
servirse(¡ sírvase !) sich bedienen, zugreifen(bedienen Sie sich!)
sesenta sechzig, 60
sesión (plur.: sesiones) (sesión de noche) Vorstellung (Spätvorstellung)
seta (recoger setas) Pilz (Pilze sammeln)
setenta siebzig, 70
setiembre (el) September
sétimo siebte/r/s
severo streng
sexo  Geschlecht
sexto sechste/r/s
si  falls, wenn; ob
sí(pensar en sí mismo);(¡ esto sí que es bueno !) ja; sich (reflex.; Dat.; Akkus.)(an sich selbst denken);(das ist wirklich gut!)
si no  falls nicht; ansonsten, sonst
sida (el) (tener el sida) AIDS (AIDS haben)
siempre (siempre que oigo ...);(siempre que me ayudes …) immer (immer wenn ich höre ...);stets;(immer
vorausgesetzt du hilfst mir ...)
sierra  Säge; Hochland, Gebirge
siesta  Mittagsschläfchen
siete sieben, 7
siglo (el siglo XXI) Jahrhundert (das 21. Jahrhundert)
significado  Bedeutung
significar  bedeuten
signo (signo de admiración) Zeichen (Ausrufezeichen)
siguiente (al día siguiente) folgende/r/s; nächste/r/s(am folgenden Tag)
silbar (aus)pfeifen
silencio  Ruhe, Schweigen, Stille
silla  Stuhl; Sitz; Sattel
sillón  Sessel
simpático  sympathisch, nett
simple  einfach, bloß; einfältig
sin (sin que …) (sin que nadie le viera) ohne (ohne dass ...)(ohne dass es jemand gesehen hätte)
sin duda (alguna) zweifelsohne
sin embargo  trotzdem
sincero  ehrlich, aufrichtig
sindicato  Gewerkschaft
singular  Singular, Einzahl
sino  sondern
sintético  synthetisch
síntoma (el) !   Symptom
sistema (el) (sistema operativo) System [Betriebssystem (PC)]
sitio  Platz, Ort; Sitzplatz
situación (la) (plur.: situaciones) Situation. Lage, Zustand
situado (estar situado) (buen situado) (liegen, gelegen sein) (wohlhabend)
smog (el) Smog
sobrar übrig bleiben; überflüssig sein
sobre (sobre todo);(el) auf; über (vor allem, besonders); Briefumschlag
sobrevivir  überleben
sobrino/ sobrina Neffe/ Nichte
social  gesellschaftlich, sozial;Gesellschafts-
sociedad (la)  (sociedad anónima, S. A.) Gesellschaft (Aktiengesellschaft)
socio/ socia Teilhaber/in
socorro (pedir socorro);(¡ socorro !) Hilfe, Beistand (um Hilfe bitten);(Hilfe!)
sofá (el) (plur.: sofás) Sofa
software  Software
sol (el) (tomar el sol);(al caer el sol) Sonne (sich sonnen);(bei Sonnenuntergang)
solamente nur, lediglich
solar  Sonnen-, Solar-
soldado Soldat
soleado sonnig
soler (-ue-)(como suele decirse) (regelmäßig zu tun) pflegen(wie man zu sagen pflegt)
solicitar beantragen, erbitten
solicitud (hacer una solicitud) Antrag (einen Antrag stellen)
sólido  fest, massiv
solo (a solas) allein (ganz allein); einsam
sólo (no sólo esto) nur (nicht nur das); erst
soltar (-ue-) loslassen; losmachen
soltarse (-ue-) sich loslösen
soltero (el) ledig, unverheiratet; Junggeselle
solución (la) (plur.: soluciones) Lösung (Aufgabe; Problem)
sombra (¡ ni sombra !) Schatten („keine Spur!“); Makel
sombrero Hut
sombrío düster; schattig
sonar  klingeln, läuten; (er)klingen, ertönen
sonido  Ton; Klang; Laut
sonreír (-i-) lächeln
sonrisa  Lächeln
soñar (con …) (-ue-) (von ...) träumen
sopa  Suppe
soplar auf-; wegblasen; vorsagen, soufflieren
soportar  ertragen; dulden; stützen
sordo  taub
sorprender überraschen
sorpresa  Überraschung; Erstaunen
soso  fade (z. B. Suppe)
sospechar(sospechar de una persona) vermuten, argwöhnen(jem. verdächtigen)
sospechoso verdächtig
sostener (sostengo; sostuve; sostendré) (unter)stützen; behaupten
sótano  Untergeschoss; Keller
su  sein(e), ihr(e), Ihr(e)
suave  zart, weich; mild
subir  steigen; hoch tragen; einsteigen (Fahrzeug)
súbito plötzlich, unerwartet
suceder (a ...) vorfallen (geschehen); auf ... folgen
suceso Ereignis
suciedad (la) Schmutz, Dreck
sucio  schmutzig, dreckig; unfair
sudar  schwitzen
sudor  Schweiß
suegro/ suegra Schwiegervater/ Schwiegermutter
sueldo  Lohn
suelo  Fußboden
sueño (tener sueño) Schlaf; Traum (schläfrig sein)
suerte  Glück; Zufall
suficiente  genügend; ausreichend
sufrir (sufrir una enfermedad) leiden an (an einer Krankheit leiden)
sujeto Subjekt; Thema
suma Summe
sumar  addieren
superficial oberflächlich (Adj.)
superficie (la)  Oberfläche
superior (ser superior a una persona) obere/r/s (jem. überlegen sein)
supermercado Supermarkt
suplemento Zuschlag (z. B. Zug)
suponer (supongo; supondré; supuse) (® supuesto ) annehmen (vermuten); voraussetzen
sur (el) Süden
surgir auftauchen, zum Vorschein kommen
suspender aufhängen; unterbrechen;durchfallen, nicht bestehen (Prüfung)
sustantivo Substantiv, Hauptwort
sustituir (-y-) ersetzen
susto (¡ vaya susto !);(dar un susto); (llevarse un susto) Schreck(en) (was für ein Schreck!);(einen Schrecken
einjagen); (erschrecken) (selbst)
suyo/ suya (un amigo suyo) seiner/ seine (einer seiner Freunde); ihrer/ ihre; Ihrer/ Ihre
T
tabaco  Tabak
tabla Brett; Tabelle
tacón (el) (plur.: tacones) (Schuh-) Absatz
tacto  Tastsinn
tal (un tal Miguel);(¿ qué tal ?); (tal vez) solch (ein) (ein gewisser Miguel);(wie geht’s?); (vielleicht)
talento  Talent
Talgo  (span. Intercity- Zug)
talla  (Kleider-) Größe
taller (el) Werkstatt
talón (el)  (plur.: talones) Ferse
tamaño  Größe; Format (z. B. Buch)
también  auch
tampoco  auch nicht
tan (tan mal que …) so (so schlecht, dass …)
tan … como … (no es tan grave como parece);(tan pronto como posible) so … wie … (es ist nicht so schlimm, wie es scheint/ aussieht);(so bald wie möglich)
tanto (tanto mejor); (por lo tanto);(no es para tanto);(en tanto que …) so viel (um so besser); so sehr , so lange; (deshalb);(so schlimm ist es nicht);(während ..., solange ...)
tanto … como … so viel … wie …
tanto como … so viel wie …
tapa  Deckel; Tapa (Vorspeise zum Getränk)
tapar  zu-, abdecken
taquilla  Kasse(nhäuschen)
tardar (no tardar en hacer una cosa);(a más tardar); (sin tardar) brauchen, dauern (Zeit); zögern(etwas bald tun);(spätestens); (unverzüglich)
tarde (¡ buenas tardes !);(son las seis de la tarde) spät; Nachmittag (guten Tag!) (zwischen 14 und 20 Uhr)(es ist 18 Uhr)
tarea(tareas domésticas) (Haus-; Schul-) Aufgabe(Hausarbeit) (z. B. Bügeln)
tarjeta (postal) (tarjeta de crédito); (tarjeta telefónica) (Post-) Karte (Kreditkarte); Telefonkarte ( )
tarta  Torte
taxi (el) Taxi
taza  Tasse
te (¿ cómo te llamas ?) dir (Dativ);  dich (Akkus.)(wie heißt du?)
té (el) (schwarzer) Tee
teatro Theater
techo (Zimmer-) Decke; Dach
teclado Tastatur
técnica  Technik
técnico  technisch
tecnología (aparatos de alta tecnología) Technologie (Hi-Tech- Geräte)
tecnológico technologisch
tejado  Dach
tela  Stoff (Textilien); Gewebe, Leinwand
telefonear telefonieren
teléfono (teléfono móvil) Telefon (Mobiltelefon, Handy)
telegrama  (el) !  Telegramm
televisión, tele (la)  Fernsehen; Fernseher
televisor  Fernseher, Fernsehapparat
tema  Thema
temblar  zittern; beben
temer (¡ no temas !) Angst haben (hab keine Angst!)
temperatura Temperatur
tempestad (habrá tempestad) Sturm (es wird Sturm geben); Unwetter
templado  mild, gemäßigt (z. B. Klima); lau
temporada Jahreszeit, Saison
temprano  früh(zeitig) (Adj. und Adv.)
tendencia Tendenz, Neigung
tender (-ie-)(tender a una cosa) ausbreiten, ausstrecken;(auf etw. abzielen)
tenedor (el) (tenedor de libros) Gabel; Inhaber (Buchhalter)
tener (tengo; tuve; tendré) (tener razón); (no tener razón);(tener prisa); (tener sueño);(tiene 40 años); (tener por …);(tener a menos); (tener la lengua) haben (Recht haben); (Unrecht haben); (es eilig haben); (müde sein);[er ist 40 (Jahre alt)]; (für ... halten);(verschmähen); ( den Mund halten)
tener que … (no tener que ...) ... müssen (nicht ... müssen/nicht zu ... brauchen)
tentar versuchen
tenis (el) Tennis
tenista (el/ la) Tennisspieler/in
teoría  Theorie
tercer(o) dritte/r/s
terminar  beenden; enden, zu Ende sein
termómetro Thermometer
ternera  Kalb; Rind(fleisch)
terraza  Terrasse; Balkon
terremoto  Erdbeben
terreno  Boden; Grundstück
terrible schrecklich, furchtbar
terrorismo Terrorismus
terrorista (el/ la) Terrorist/in
tertulia Gesellschaft, Party; Stammtisch
tesoro Schatz
testigo (el/ la) Zeuge/ Zeugin
texto  Text
tí  (para tí) dich (für dich)
tiburón (el)  Hai

tiempo (a tiempo); (tiempo libre);(hace tiempo que …);(hace mucho tiempo …);(hace buen/ mal tiempo) Zeit (rechtzeitig); (Freizeit);(es ist schon lange her, dass ...);(vor langer Zeit ...);(es ist gutes/ schlechtes Wetter)
tienda (tienda de campaña) Laden, Geschäft (Zelt)
tierno  zart; weich; zärtlich
tierra (echar por tierra) Erde; Boden (umwerfen); Land;
tijeras (las) Schere
tímido  schüchtern, scheu; ängstlich
tinta Tinte; Farbton
tintorería  Reinigung (Geschäft)
tío/ tía  Onkel/ Tante
típico  typisch
tipo (tener buen tipo) Typ; Kerl; Figur (eine gute Figur haben)
tirar  (weg)werfen; ziehen; schießen
título  Titel; Diplom
toalla  Handtuch
tobillo  Knöchel
tocadiscos (el) (sing. + plur.) Plattenspieler
tocar (por lo que toca a …) berühren; spielen (Instrument)(was ... angeht/ betrifft, ...)
todavia (todavia no),(todavia no hé ...) noch (immer) (noch nicht),(ich habe immer noch nicht ...)
todo (todo el día); (todos los domingos);(todo el mundo); (todo lo que …);(ante todo …); (sobre todo) ganz (den ganzen Tag); jede/r/s (jeden Sonntag); [jeder(mann)]; alles (alles, was ...);(zuallererst); (vor allem)
tolerante  tolerant
tomar (¡ toma/ tome !);(tomar prestado una cosa);(tomar nota de una cosa);(tomar a mal); (tomar en serio);(tomar por …) nehmen (bitte!) (jem. etw. geben);[sich etw. (aus)leihen];zu sich nehmen (trinken);(etw. zur Kenntnis nehmen);(übel nehmen); (ernst nehmen);(für ... halten)
tomate (el) Tomate
tonelada Tonne (Gewicht)
tono (dar el tono) Ton (den Ton angeben), Redeweise
tontería Dummheit, Albernheit
tonto (el) dumm, albern; Dummkopf
torcer  biegen; abbiegen (Richtung)
tormenta Unwetter
tornar zurückkehren
tornillo  Schraube
toro  Stier; Bulle
torre (la) Turm
tortilla [tortilla (a la) francesa/ española] Tortilla (Omelett aus Kartoffeln und Zwiebeln); (Omelett/ Tortilla)
tos (la) Husten
toser husten
tostada  (Scheibe) Toast(brot)
total (el) (en total) vollständig, gesamt; Gesamt-;Summe (insgesamt)
totalmente  völlig
tóxico  giftig
trabajador(a)/  fleißig
trabajador/ trabajadora Arbeiter/in
trabajar  arbeiten
trabajo (trabajo físico/ intelectual) Arbeit (körperliche/ geistige Arbeit); Mühe
tradición (la) (plur.: tradiciones) Tradition, Überlieferung
tradicional  traditionell
traducción (la) (plur.: traducciones)  Übersetzung
traducir (-zc-; -j-) übersetzen
traer (traigo; traje) (traer a mal) (mit)bringen; (misshandeln)
tráfico  Verkehr; Handel
tragar  (hinunter)schlucken
trágico tragisch
trago (echar un trago); (de un trago) Schluck (einen Schluck nehmen);(in einem Zug, auf einmal)
traidor/ traidora Verräter/in
traje (el) (traje de baño) Anzug (Badeanzug)
tranquilo  ruhig, still; gelassen
transbordador  Fähre
transbordo (hacer transbordo) Umsteigen (umsteigen)
transformar umgestalten; -bilden; -wandeln
tránsito Verkehr; Durchfuhr
transportar  transportieren, befördern
transporte (el) Transport
tranvía  Straßenbahn
tras (uno tras otro) hinter, nach (hintereinander)
trasladarse sich woandershin begeben
tratamiento (tratamiento de textos) Behandlung (Textverarbeitungsprogramm)
tratar … (tratar de tú/usted);(tratar de …);(tratar de hacer una cosa);(tratar en una cosa) mit … umgehen; ... behandeln(duzen/ siezen);erörtern; (über ... sprechen);versuchen (versuchen, etw. zu tun);(mit etw. handeln/ Handel treiben)
través (a través de …); (de través) (quer durch …, über …); (schräg)
trece dreizehn, 13
treinta dreißig, 30
tremendo gewaltig; furchtbar
tren (el) (tren de alta velocidad) Zug (Hochgeschwindigkeitszug)
tres drei, 3
trescientos dreihundert, 300
triángulo  Dreieck
tribunal (el) Gericht; Prüfungskommission
trigo  Weizen
triste  traurig; trübe
tristeza Traurigkeit; Trauer
tronco  (Baum-) Stamm; Rumpf
tropa  Truppe
trozo (un trozo de pan) Stück (ein Stück Brot)
trueno  Donner; Knall
tu  dein/e
tú  du
tubería (tubería del agua) Leitung (Wasserleitung)
tubo  Rohr; Schlauch; Tube
túnel (el) Tunnel
turbar stören; verwirren
turismo Tourismus
turista (el/ la) Tourist/in
turístico touristisch
turno (es mi turno); (trabaja en el turno de noche) Reihe (ich bin an der Reihe); (er hat Nachtschicht)
tuyo/ tuya deiner/ deine
U
últimamente in der letzten Zeit; neulich
último (a últimos de julio) letzte/r/s (Ende Juli)
un/ una (un poco); (una vez) ein/e (unbest. Artikel)(ein bisschen, ein wenig); (einmal; einst)
únicamente nur, ausschließlich
único (hijo único);(lo único) einzig(artig); Einzel- (Einzelkind);(das Einzige)
unidad Einheit
uniforme (el)  Uniform
unión (la) (plur.: uniones) Vereinigung; Verein
unir vereinigen, verbinden
unirse (a ...) sich vereinen; sich ... anschließen
universal allgemein, universal; Welt-
universidad (la) Universität
universo Universum
uno/ una (uno a uno) einer; man/ eine(einer nach dem andern)
unos(unos sesenta millones) ein paar, einige, welche;circa (etwa 60 Millionen)
uña  (Finger-, Fuß-) Nagel
urgente  dringend, eilig
usar  benutzen; tragen (Kleidung)
uso  Gebrauch; Benutzung
usted, Ud., Vd. (plur: ustedes, Uds., Vds.) (a usted) Sie (Ihnen)
útil  nützlich
utilizar benutzen, verwenden
uva  (Wein-) Traube
V
vaca  Kuh; Rind(fleisch)
vacaciones (las9  Ferien; Urlaub
vacío  leer
vacuna  Impfstoff
vacunar impfen
vago  faul (Arbeit); vage, unbestimmt
vagón (plur.: vagones) (Eisenbahn-) Abteil; (-) Wagen
vajilla  Geschirr
valer (valgo) (vale la pena); (¡ vale !); (más vale trabajar);(no poder valerse) wert sein (es lohnt sich); gelten (OK !); (es ist besser zu arbeiten);(sich nicht zu helfen wissen)
valiente  mutig, tapfer
valioso  wertvoll
valle (el) Tal
valor  (el) Wert; Mut
vano (en vano) eitel; nichtig (vergeblich, vergebens)
vapor (el) Dampf; Dunst; Dampfer
vaqueros (los) Jeans
variar (ver-, ab-) ändern; sich ändern
variedad (la)  Vielfalt
varios/ varias (varias veces) einige, mehrere (mehrmals)
varón (el)  Mann (Gegensatz zu Frau)
vasco/ vasca baskisch; Baske/ Baskin
vaso  (Trink-) Glas; Gefäß
vasto ausgedehnt, weit
váter (el) Toilette
vecino/ vecina  benachbart; Nachbar/in
vehículo  Fahrzeug
veinte zwanzig, 20
vejez (la) Alter (Lebensabend)
vela  Kerze; Segel
velo Schleier
velocidad (velocidad máxima) Geschwindigkeit (Höchstgeschwindigkeit)
veloz (plur.: veloces) schnell, flink
vencer besiegen
vendedor/ vendedora Verkäufer/in
vender  verkaufen
veneno  Gift
venenoso  giftig
vengar rächen
vengarse sich rächen
venir (vengo; vine; vendré) (venir a ver);(venir por una cosa); (el año que viene) kommen (auf-, besuchen);(etw. abholen), (das nächste Jahr)
venta (estar a la venta) Verkauf (verkäuflich sein)
ventaja  Vorteil
ventana  Fenster
ventanilla  (Fahrkarten-) Schalter
ver (vi) (® visto) (vamos a ver);(¡ a ver !); (hacer ver);(no tiene que ver con esto) sehen (wir wollen mal sehen);(zeig mal her!); (zeigen);(das hat nichts damit zu tun)
verano  Sommer
verbo  Verb, Tätigkeitswort
verdad (la) (¿ verdad ?); (de verdad);(¡ es verdad !); (a decir verdad …) Wahrheit (nicht wahr?); (im Ernst);(es stimmt!); (eigentlich ...)
verdadero  wahr; richtig; echt
verde (el) grün; Grün
verdulería  Gemüseladen
verdura  Gemüse; Grün
vergüenza (me da vergüenza decir que …) Schande; Scham(es ist mir peinlich zu sagen, dass ...)
verse (con una persona) sich (mit jem.) treffen
verso Vers
vertedero  Mülldeponie
verter eingießen; ausschütten
vestido  (Frauen-) Kleid
vestir (-i-) anziehen, ankleiden
vestirse (-i-) sich anziehen
vez (la)  (plur.: veces) (una vez); (una vez más, otra vez); (a veces);(varias veces); (muchas veces); (pocas veces); (las más veces); (tantas veces); (cada vez más);(cada vez que oigo …);(tal vez);(por primera vez); (a la vez);(en vez de …); (de vez en cuando) Mal (einmal); (noch einmal); (manchmal); (mehrmals); (oft); (selten); (meistens);(so
oft); (immer mehr);(immer wenn ich höre ...); (vielleicht);(zum erstenmal); (gleichzeitig);(anstatt ..; anstelle von ..); (ab und zu)
vía (por vía aérea); (vía Barcelona) Weg (auf dem Luftweg); Strecke;(über Barcelona) (Route)  Gleis
viajar  reisen
viaje (el) (estar de viaje);(el viaje de ida y vuelta) Reise (verreist sein); Fahrt (Hin- und Rückfahrt)
viajero/ viajera Reisender/ Reisende
vicio Laster (das) (Untugend)
víctima  Opfer; Geschädigte/r
victoria  Sieg
vida (ganarse la vida);(tener mucha vida);(darse buena vida) Leben; Lebensart; Lebhaftigkeit(seinen
Lebensunterhalt verdienen);(sehr lebhaft sein);(ein schönes Leben führen)
vídeo  Video
vidriera Schaufenster; Glastür
vidrio  Glas (Material)
viejo/ vieja alt; abgenutzt; Alter/ Alte (Person)
viento  Wind
vientre (el) Bauch, Leib
viernes (el viernes) (Viernes Santo) Freitag (am Freitag) (Karfreitag)
vigilar  beaufsichtigen, bewachen
vigor (el) (entrar en vigor); (poner in vigor) Kraft (in Kraft treten); (in Kraft setzen); Nachdruck
vinagre (el)  Essig
vino (vino blanco/ tinto) Wein (Weiß-/ Rotwein)
viña  Weinberg
violencia  Gewalt
violento  gewalttätig; heftig, gewaltig
violeta  violett
violín (el) (plur.: violines) Geige
virgen (la)  (selva virgen) jungfräulich, unberührt(Urwald); Jungfrau
virtud (la)  Tugend
visado  Visum
visita  Besuch
visitar  besuchen; besichtigen
vista (perder de vista);(conocer de vista); (en vista de una cosa);(a primera vista) Sehvermögen; Ansicht; Aussicht(“aus den Augen verlieren”);(vom Sehen kennen); (in Anbetracht von etw.);(auf den ersten Blick)
viudo/ viuda verwitwet; Witwer/in
viveres (los) Lebensmittel
vivienda  Wohnung
vivir (¡ viva …!) leben; erleben; wohnen (es lebe ...!)
vivo  lebendig; lebhaft; flink
vocabulario  Wortschatz
volar (-ue-) fliegen; in die Luft sprengen
voluntad (la) (a voluntad) Wille (nach Belieben)
volver (-ue-); (® vuelto)(volver a hacer una cosa);(volver loco); (volver una cosa al revés);(volver sobre una cosa) zurückkommen(etwas wieder tun);(verrückt machen); (etw. umkehren);(auf etw. zurückkommen)
volverse (volverse loco);(volverse nervioso) werden (verrückt werden);(nervös werden)
vosotros/ vosotras ihr (2. Person Mehrz.)
votar  wählen
voto  Stimme (Wahl)
voz (la) (en voz alta/ baja) Stimme (Körper) (laut/ leise)
vuelo  Flug
vuelta (a la vuelta de la esquina);(a la vuelta); (dar la vuelta a una cosa);(estar de vuelta) Rückfahrt; (Um-) Drehung, Wendung(gleich um die Ecke);(auf der Rückseite); (etw. umdrehen);(zurück sein)
vuestro/ vuestra  euer/ eure; eurer/ eure
vulgar vulgär, niedrig
Y
y (vor i- und hi- : e !) und
ya (ya voy) schon, bereits (ich komme gleich)
ya no  nicht mehr
ya que  da, weil
yerno  Schwiegersohn
yo  ich
yogur (el)  Jog(h)urt
Z
zanahoria  Karotte, Mohrrübe
zapatería  Schuhmacherei
zapatero/ zapatera Schuhmacher/in
zapatilla (zapatilla de tenis) Halbschuh (Tennisschuh)
zapato  Schuh
zona (zona azul); (zona verde) Gebiet (“blaue Zone”); (Grünfläche)
zorro/ zorra  Fuchs/ Füchsin
zumo  Saft

a (a las tres); (a Madrid); (a pie); (he visto a Manuel)

um (um 3); nach (nach Madrid); zu (zu Fuß);(ich habe Manuel gesehen)

a bordo

an Bord

a causa de …

wegen …

a cuadros, de cuadros

kariert

a favor de …

für ... (zugunsten)

a la brasa

gegrillt, Grill-

a la derecha

rechts

 

Link:

http://traductor.finanzas.http://traductor.finanzas.com/default2.htm

 

woko50@hotmail.com


 

Datenschutzerklärung
Kostenlose Webseite erstellen bei Beepworld
 
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!