wuthering-heights 

Zurück

About the Brontë Family:

Reverend Patrick Brontë is born on May 17, 1777 - on St Patrick's Day ! - as the 1st child of 10 of Hugh and Alice Brunty in  County Down , Ireland. In 1820, Patrick, who "had won his way from a poor home in Ireland (a two-room place, he refers to as 'cabin') to a degree at Cambridge University through scholarship an hard work" arrives with his family at Haworth on the moors (a place that makes people hard or lets them die early?) to take on the job of a curate. His family lives in the parsonage. He survives his wife Maria (+ 1821 of cancer) and their 6 children (Charlotte dies as last child in 1854), and will never have any grandchildren. He dies 7 years later, in 1861, at the age of 84 ! He writes poems and a little prose "published at the author's expense". Three of the Brontë daughters start writing, too - at first under the male pseudonyms Currer (= Charlotte), Ellis (= Emily) and Acton (= Anne) Bell.

more see: http://www2.sbbs.se/hp/cfalk/bronteng.htm#tvaan

some pics of Bronte Country:

http://www.eagle.co.uk/Bronte/views.html

 

The Novel:

Wuthering Heights

by Emily (Jane) Brontë

(July 30th 1818 - Dec. 19th, 1848)

(1847)

Es scheint ein Fluch zu liegen über Wuthering Heights, einem sturmumtosten Landsitz im Norden Englands. Heathcliff, der finstere Gutsherr tyrannisiert nicht nur seine Mitbewohner,
sondern auch die Nachbarn von Trushcross Grange haben unter ihm zu leiden. Einst war Heathcliff als Findelkind im Hause des damaligen Gutsherrn Earnshaw aufgenommen worden. Er und Catherine, die Tochter Earnshaws entbrennen in heißer Liebe zueinander. Doch Neid, Arroganz, Standesdünkel, Habgier und die heftige Abneigung, die Catherines Bruder Hindley von je her gegenüber Heathcliff empfunden hat, machen eine Verbindung der beiden unmöglich. Wider besseres Wissen entschließt sich Catherine eines Tages, Edgar Linton, den zwar (meist) gutmütigen, aber saft- und kraftlosen Sohn der angesehenen Nachbarn zu heiraten. Heathcliff, der schon immer einen finsteren und aufbrausenden Charakter besaß, kann die
Enttäuschung und Demütigung nicht verwinden und verfolgt nun die Familien Earnshaw und Linton mit seinem Hass. Als seine Angebetete, wahnsinnig vor Kummer und Verzweiflung, wenige Stunden nach der Geburt ihrer Tochter stirbt, steigert sich Heathcliffs Wut zur Raserei, er wird grausam und bösartig. Jahre später droht seine Rachsucht auch das Leben der
nachkommenden Generationen zu vernichten. Doch dann beginnt Heathcliffs zerstörerische Kraft zu schwinden und als sich zwischen Catherine Linton, der Tochter seiner Angebeteten, und Hareton Earnshaw, dem Sohn Hindleys, eine zarte Liebe entwickelt, ist er nicht mehr in der Lage, etwas dagegen zu setzen und die beiden zu entzweien. Als ihm schließlich der Geist der toten Catherine erscheint, ist es um ihn geschehen. Kaum noch Herr seiner Sinne weigert er sich zu essen und zu schlafen und stirbt schließlich. So endet der Wahn, der zwei Familien über Jahrzehnte hinweg nichts als Unglück gebracht hat und selbst Heathcliff findet seinen Frieden – er wird Seite an Seite neben seiner geliebten Cathy begraben.
(Quelle unbekannt, vielleicht Kladdentext einer deutschen Ausgabe; "(Die) Sturmhöhe"; "Umwitterte Höhen"; gefunden auf Bibis Seite http://www.wuthering-heights.de/home.htm, wobei sie auf eine andere Hommage-Seite verweist: http://home.t-online.de/home/E.J.F.Behrens/buch/buch13.htm)

etwas weniger romantisch (in Englisch, vermutlich auch ein Kladdentext): Lockwood, the new tenant of Thrushcross Grange on the bleak Yorkshire moors, is forced to seek shelter one night at Wuthering Heights, the home of his landlord. There he discovers the history of the tempestuous events that took place years before: of the intense passion between the foundling Heathcliff and Catherine Earnshaw, and her betrayal of him. As
Heathcliff's bitterness and vengeance is visited upon the next generation, their innocent heirs must struggle to escape the legacy of the past.

bei amazon.de findet sich folgende: Kurzbeschreibung
Liebe, Haß und Tod - ein Drama spielt sich ab auf dem Gutshof Wuthering Heights in Yorkshires düsterer Nebellandschaft. Vom Dämon der Rache und Eifersucht besessen, richtet der Findling Heathcliff ein Werk der Zerstörung an, dem auch die Angebetete Cathy zum Opfer fällt. Mehrere Generationen werden in einen Strudel rasender Leidenschaften gezogen. Emily Brontës ergreifende Geschichte voll psychologischer Raffinesse löste 1847 einen Sturm der Empörung aus.

Lesenswert sind Rezessionen von amazon-Käufern (zitiert am Ende dieser Seite)

Places of Wuthering Heights:

WUTHERING HEIGHTS

THRUSHCROSS GRANGE

             

Characters of Wuthering Heights:

Mr. Earnshaw (+Oct. 1777)

Mrs. Earnshaw (+May 1773)

Mr. Linton (+Oct. 1780)

Mrs. Linton (+Oct. 1780)

 

Frances --> m.Earnshaw (1777) (+Dec. 1778)

Hindley Earnshaw (*1757) (+Sept. 1784)

Catherine Earnshaw (*July 1765) --> m.Linton (Apr. 1783) (+ 20. March 1784)

Edgar Linton (*1762) (+Sept. 1801)

Isabella Linton (*Nov. 1765) --> m.Heathcliff (Jan. 1784) (+June 1797)

Heathcliff (*1764) (+May 1802)

 

Hareton Earnshaw (*June 1778)

Cathy Linton (*19. March 1784) --> m.Heathcliff (Sept. 1801)

--> m.Earnshaw (Jan. 1803)

Linton Heathcliff (Sept. 1784) (+Sept. 1801)

Ellen (Nelly) Dean * 1757

(playmate; nurse; maid at W.H. -1783; 1802-; maid at Th.G. 1783-1802); ( narrator)

Joseph

(handyman at W.H. 1742-)

Mr. Lockwood

(tenant at Th.G. 1801/ 1802); (narrator)

 

Chapter One

1801-I have just returned from a visit to my landlord-the solitary neighbour that I shall be troubled with. This is certainly a beautiful country! In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. A perfect misanthropist's Heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us. A capital fellow! He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows, as I rode up, and when his fingers sheltered themselves, with a jealous resolution, still further in his waistcoast, as I announced my name.

1801. Ich bin gerade von einem Besuch bei meinem Gutsherrn zurückgekehrt - diesem einsamen Nachbarn, der mir zu schaffen machen wird.

Was für eine schöne Gegend! Ich glaube nicht, daß ich in ganz England meinen Wohnsitz an einer anderen Stelle hätte aufschlagen können, die so vollkommen abseits vom Getriebe der Welt liegt. Ein echtes Paradies für Menschenfeinde; und Mr. Heathcliff und ich sind das richtige Paar, um diese Einsamkeit miteinander zu teilen. Ein famoser Bursche! Er ahnte wohl kaum, wie mein Herz ihm entgegenschlug, als ich sah, wie seine schwarzen Augen sich bei meinem Näherreiten so abweisend unter den Brauen verbargen und wie seine Hände sich in entschiedenem Mißtrauen tiefer in sein Wams vergruben, während ich meinen Namen nannte. (Die Sturmhöhe, übersetzt von Grete Rambach, insel taschenbuch, Insel Verlag, 1975)

1801 - Gerade bin ich von einem Besuch bei meinem Gutshern zurückgekommen - diesem unzugänglichen Nachbarn, der mich noch beschäftigen wird. Die Gegend hier ist einfach herrlich! Ich glaube, in ganz England hätte ich keine andere Stelle finden können, die vom Lärm der Gesellschaft so gänzlich unberührt ist. Ein Paradies für einen Menschenfeind! Und Mr. Heathcliff und ich, wir sind genau die Richtigen, um uns diese Einöde zu teilen. Ein famoser Kerl! Er ahnte ja nicht, wie sympathisch er mir wurde, als ich bemerkte, wie sich der Blick seiner schwarzen Augen bei meinem Näherreiten so argwöhnisch verfinsterte und er die Hände in entschlossenem Mißtrauen noch tiefer in seine Weste vergrub, während ich meinen Namen nannte. (Sturmhöhe, übersetzt von Ingrid Rein, Verlag Das Beste, 1994)

1801 - Ich komme eben von einem Besuch bei meinem Mietsherrn zurück, dem einsamen und einzigen Nachbar, mit dem ich mich abzugeben habe. Das ist freilich eine wunderbare Gegend! Ich glaube, in ganz England hätte ich keinen allem Gesellschaftstreiben gleich entzogenen Ort finden können. Der wahre Himmel für einen Menschenfeind! Und Mr. Heathcliff und ich, wir eignen uns so trefflich dazu, diese Verlassenheit unter uns zu teilen. Ein prächtiger Kerl! Er ahnte nicht, wie ihm mein Herz entgegenschlug, als ich beim Anhalten meines Pferdes sah, wie seine dunklen Augen misstauisch in ihre Höhlen zurückwichen, wie seine Finger mit einer heftigen  Entschlossenenheit sich tiefer in sein Wams vergruben, als ich meinen Namen nannte. (Sturmhöhe, übersetzt von Siegfried Lang, dtv/Manesse, Okt. 1994)

1801. Bin gerade von einem Besuch bei meinem neuen Vermieter zurückgekehrt - dem einsamen Nachbarn, mit dem ich es zu tun haben werde.

Das hier ist wirklich ein herrlicher Landstrich! Ich glaube nicht, dass ich irgendwo sonst in England auf eine bessere Lage hätte treffen können, so gänzlich abseits von jeglichem Trubel des gesellschaftlichen Lebens. Ein perfektes Paradies für einen Menschenscheuen: Und Herr Heathcliff und ich sind solch ein geeignetes Paar, um uns die Einsamkeit zu teilen. Ein prächtiger Bursche! Er konnte nicht wissen, wie ich mich für ihn erwärmte, als ich sah, wie sich seine schwarzen Augen so argwöhnisch unter seinen Brauen versteckten, als ich näher kam, und als sich - endgültig zum Misstrauen entschlossen - seine Finger noch tiefer in seiner Weste vergruben, als ich meinen Namen nannte. (W. K., Sept. 2003)

eine ältere Version ("Umwitterte Höhen", übersetzt von Alfred WolfensteinBüchergilde Gutenberg, o. J. - ca. 1960er): 1801. Soeben bin ich von einem Besuche bei meinem Verpächter zurückgekehrt. Dieser einsame Gutsnachbar wird mich noch manche Aufregung kosten. Aber die Landschaft ist schön. In ganz England hätte ich mich in keiner Gegend niederlassen können, die so vollkommen abseits vom gesellschaftliche Betriebe liegt. Ein Schlaraffenland für Menschenfeinde - und Mr. Heathcliff und ich sind das richtige Paar, um die Einsamkeit miteinander zu teilen. Ein Prachtmensch. Er ahnte kaum, wie herrlich mein Wesen ihm entgegenkam, während seine schwarzen Augen bei meinem Heranreiten argwöhnisch unter den Brauen verschwanden - und beim Hören meines Namens vergruben sich seine Hände mit abweisender Gebärde tiefer in seinem Wams.

unter diesem Eindruck meine 2. Version (auch etwas lockerer/ freier):

1801. Bin gerade von einem Besuch bei meinem neuen Verpächter zurückgekehrt - diesem einsamen Nachbarn, an dem ich noch meine Freude haben werde. Das ist wirklich eine herrliche Gegend hier! Ich glaube nicht, dass ich irgendwo sonst in England eine bessere Lage hätte finden können, so gänzlich abseits von jeglichem gesellschaftlichen Trubel. Ein idealer Ort für einen Menschenscheuen. Und Herr Heathcliff und ich sind genau das richtige Paar, diese Einsamkeit zu teilen. Ein prächtiger Bursche ! Er ahnte sicher nicht, wie sehr er mir imponierte, als ich heranritt und sah, wie seine schwarzen Augen argwöhnisch unter den Brauen verschwanden und wie sich - endgültig zum Misstrauen entschlossen - seine Hände noch tiefer in den Taschen seiner Weste vergruben, als ich meinen Namen nannte. (W. K., Sept. 2003)

Eine spanische Übersetzung (Cumbres borracosas) brachte mir stellenweise noch mehr Erleuchtung.

1801

Acabo de visitar al dueno de mi casa, el único vecino que habré de padecer. Es esta, por cierto, una hermosa región. No creo que en toda Inglaterra hubiero podido dar con un paraje tan alejado del bullicio mundano. Verdadero paraíso para misántropos; y el señor Heathcliff y yo, !qué adecuada pareja para combatir la desolación! !Excelente sujeto! Lejos estaría él de imaginar cómo se me llevaba el corazón cuando ví que sus ojos negros se retiraban recelosos baja las cejas al llegar yo a caballo, y que sus dedos, con decidida confianza, buscaban refugio hundiéndose áun más en el chaleco, cuando le anuncié mi nombre. (obwohl ich "combatir" = kämpfen für einen Diktierfehler halte, richtig: "compartir" = teilen; und "confianza" = Vertrauen" sicherlich "desconfianza" = Misstrauen" heißen soll !) (Cumbres borrascosas, übersetzt von María Rosa Lida, Millenium, Madrid, 1999)

Hier also meine 3. Version:

1801

Bin gerade von einem Besuch bei meinem neuen Verpächter zurückgekehrt - dem einzigen Nachbarn, den ich ertragen muss. Das ist wirklich eine herrliche Gegend hier! Ich glaube, nirgendwo sonst in England hätte ich auf einen besseren Ort stoßen können, so gänzlich abseits von jeglichem gesellschaftlichen Trubel. Ein Paradies für Misanthropen; und dieser Herr Heathcliff und ich - genau das richtige Paar, diese Einsamkeit zu teilen! Ein prächtiger Bursche ! Er ahnte sicher nicht, wie sehr er mir imponierte, als ich näher kam und sah, wie seine schwarzen Augen argwöhnisch unter den Brauen verschwanden, und wie sich - als ich meinen Namen nannte - seine Finger voller Besorgnis noch tiefer in den Taschen seiner Weste vergruben. (W. K., Sept. 2003)

(Eben finde ich einen interessanten Literaturhinweis - wohl aber vergriffen - : Kritischer Vergleich zweier deutscher Übersetzungen von Emily Brontës "Wuthering Heights"  von Elsbeth Ort
(1982)
Broschiert

Eine weitere Übersetzung, recht frei (Sturmhöhe, übersetzt von Johannes F. Boeckel, btb Taschenbuch Goldmann Verlag, 1996): 1801. - Eben komme ich von einem Besuch bei meinem Gutsherrn zurück - dem einsamen Nachbarn, mit dem allein ich es hier zu tun habe. Wirklich, dies ist ein schönes Land! Ich glaube, in ganz England hätte ich nirgendwo sonst einen so gänzlich von allem Trubel der Gesellschaft abgeschiedenen Ort finden können. Der wahre Himmel für ieen Menschenfeind - und Mr Heathcliff und ich sind solch ein passendes Paar, um die Einsamkeit miteinander zu teilen. Ein prächtiger Bursche! Wie er so misstrauisch seine schwarzen Augen zusammenkniff, als ich herangeritten kam, und dann seine Finger entschlossen noch tiefer in seinen Westentaschen verbarg, als ich meinen Namen nannte, da gewann er damit gleich mein Herz und ahnte es kaum.

(So, die französische Übersetzung habe ich mir jetzt auch besorgt, woll'n mal schau'n, was die bringt..)

1. (de Frédéric Delebeque): 1801. - Je viens de rentrer après une visite à mon propriétaire, l'unique voisin dont j'aie à m'inquiéter. En vérité, ce pays-ci est merveilleux ! Je ne crois pas que j'eusse pu trouver, dans toute l'Angleterre, un endroit plus complètement à l'écart de l'agitation mondaine. Un vrai paradis pour un misanthrope : et Mr heathcliff et moi sommes si bien faits pour nous partager ce désert ! Quel homme admirable ! Il ne se doutait guère de la sympathie que j'ai ressentie pour lui quand j'ai vu ses yeux noirs s'enfoncer avec tant de suspicion dans leurs orbites, au moment où j'arretais mon cheval, et ses doigts plonger, avec une farouche résolution, encore plus profondément dans son gilet, comme je déclinais mon nom.

 

Themes and Images in Wuthering Heights:

Love and Passion

Windows and Eyes

Nature

Imprisonment

Books

Childhood and Adolescence

Death

Outsiders

Narrators

 

Die Dualität in E. Brontës Roman:

2 Höfe (Wuthering Heights/ Thrushcross Grange)

2 Familien (Earnshaw/ Linton)

2 (leibliche, lebende) Kinder pro Familie (jeweils Sohn/Tochter: Hindley + Catherine; Edgar + Isabella)

2 Hauptcharaktere (Mann/Frau: Catherine + Heathcliff)

2 "zugereiste" Personen unbekannter Herkunft/ohne Familienname (Mann/Frau: Heathcliff/ Frances)

2 "Doppelverhältnisse" (1. offiziell/unglücklich; 2. glücklich: Cathy E.: Edgar/ Heathcliff; Cathy L.: Linton/ Hareton)

2 wichtige Angestellte (mit Einfluss auf die Charaktere und ihr Handeln) (Mann/Frau: Nelly Dean; Joseph)

2 Erzähler (Mann/Frau: Mr. Lockwood/ Nelly Dean)

2 Handlungsebenen (Haupthandlung/ Flashback der Erzählung) (Schnittpunkt im Jahre 1801)

2 Hilfserzähler (Heathcliff über Thrushcross Grange/ Isabella über Wuthering Heights)

2 Außenseiter (Heathcliff/ Mr. Lockwood)

2 Quasi-Selbstmorde (gewolltes Ableben, um einen Zweck zu erreichen) (Catherine/ Heathcliff)

 

GREAT LINKS:

Wuthering Heights - The novel online:

http://www.literature.org/authors/bronte-emily/wuthering-heights/

http://www.bibliomania.com/0/0/9/16/frameset.html

http://www.pagebypagebooks.com/Emily_Bronte/Wuthering_Heights/

http://www.online-literature.com/bronte/wuthering/

http://www.talewins.com/Treasures/novels/Heights/Default.htm

(opens purposefully weird ! offers free e-book)

 

Interpretation/ Text Analysis/ Study Notes:

http://www.classicnote.com/ClassicNotes/Titles/wutheringheights/

There you will find:

About the Author
Background on the Novel
Short Summary
Full Summary and Analysis
Character List

Summary and Analysis of the Chapters

Links to Wuthering Heights' sites
Essays
Sources and Acknowledgments
Message Board

http://www.sparknotes.com/lit/wuthering/

There you will find:

Context

Plot

Overview

Characters

Character Analysis

Themes

Chapters

Quotations

Key Facts

Study

Quiz

Further Reading

Chronology

Edition

http://web.cocc.edu/cagatucci/classes/eng109/whsg.htm

http://www.bookrags.com/notes/wh/

 

Wuthering Heights Movies:

(including Script of 1939 movie!)

http://www.filmsite.org/wuth.html

about the movies:

There were numerous versions of the film, including: a silent version (1920), William Wyler's somber tale of doomed and tragic love, conflicting passions, and revenge (1939) from a screenplay written by Ben Hecht and Charles MacArthur (concentrating on the first two-thirds or 17 of the 34 chapters), ("Producer Samuel Goldwyn felt the black-and-white film was the favorite of all his productions. It is still considered the definitive version - and one of the greatest romantic films ever made."), Robert Fuest's American International and UK version Wuthering Heights (1970) with Timothy Dalton and Anna Calder-Marshall in the lead roles, French director Jacques Rivette's Hurlevent (1985), Peter Kosminsky's faithfully-told Wuthering Heights (1992) with Juliette Binoche and Ralph Fiennes, and a made-for-TV feature Wuthering Heights (1998) as part of the Masterpiece Theatre series; remade and remodeled for MTV (2003) ("Toss your notes out the window because this ain’t your English teacher’s Wuthering Heights. Directed by Suri Krishnamma, Emily Bronte’s classic tale of passion and jealousy is set in modern-day California and stars Erika Christensen, hot newcomer Mike Vogel and Chris Masterson, Johnny Whitworth, Katherine )Heigl, and Aimee Osbourne. Wuthering Heights features original tunes by pop maestro Jim Steinman, the brains behind the brawn of Meatloaf’s multi-platinum rock opera Bat out of Hell.")

Rezensionen (vcn amazon.de-Kunden)

Das beste Buch aller Zeiten!!!, 20. Januar 2003
Ende der siebziger Jahre landete die junge Kate Bush mit dem Titel "Wuthering Heights" einen Welthit. Natürlich war auch ich von diesem Song sehr angetan und die sirenenhafte Stimme dieser Newcomerin aus England wollte mich damals nicht mehr loslassen. Dies blieb auch einer Freundin von mir aus Südafrika nicht verborgen, die "Wuthering Heights" als Pflichtlektüre in der Schule lesen durfte. Also schenkte sie mir eines Tages ihr Schulbuch, das ich am gleichen Tage noch zu lesen anfing. Und was soll ich sagen, einmal angefangen, konnte ich diese Lektüre einfach nicht mehr aus der Hand legen und seit der Zeit lese ich "Sturmhöhe", wie der deutsche Titel heißt, etwa einmal pro Jahr.
Ergreifend, einfach nur ergreifend ist diese Geschichte um den Findling Heathcliff, dessen unerwiderte Liebe zu Catherine Earnshaw in grenzenlosen Hass umschlägt. Das merkwürdige dabei ist nur, dass man diesen Mann, der wohl die schwärzeste Seele besitzt, die je ein Mensch besessen haben mag, trotz alledem weder verabscheuen noch hassen kann. Man empfindet nur Mitleid... 

Seit langem mein Lieblingsbuch, 18. Oktober 2001   Vor einigen Jahren kaufte ich mir dieses Buch, nachdem ich eine der Verfilmungen gesehen hatte. Ich fand die Geschichte im Buch sogar noch fesselnder als im Film. Seitdem habe ich das Buch dreimal gelesen und beginne es nun zum vierten Mal. Noch immer entdecke ich neue, interessante Wortspielereien. Für mich liest sich dieses Buch jedesmal wieder wie zum ersten Mal, da es so viele Themenbereiche anspricht und vielfältig interpretierbar ist.

Zu Recht ein Meisterwerk, 2. Juli 2001
Emily Bronte zeigt in ihrem 1847 veröffentlichten Werk "Wuthering Heights" die tiefsten Abgründe der menschlichen Seele in all ihren Facetten. Der Findling Heathcliff schwört den Häusern Earnshaw und Linton gnadenlose Rache, als er von seiner Jugendliebe Catherine verschmäht wird, die einem anderen das Jawort gibt. Mit kühl kalkulierten Plänen, die ihn fast schon als unzurechnungsfähig erscheinen lassen, bringt er nicht nur sämtlichen Besitz der Familien an sich, er erniedrigt weiterhin sogar die nachfolgenden Generationen in ihrem Bestreben seiner Gewalt zu entfliehen. Emily Brontë entwirft einen geschickt konstruierten Roman, der trotz des schon als unabwendbar erscheinenden Verfalls von "Wuthering Heights" in der Erlösung durch den Tod des Protagonisten Heathcliff aufgeht. Auch die etwas wirre Zusammensetzung der Zeittafel zu Anfang dieser Ausgabe kann dem Lesevergnügen keinen Abbruch tun. "Wuthering Heights" gehört zu Recht zu den Meisterwerken englischer Prosa und wird nicht ohne Grund in vielen amerikanischen Filmadaptionen als "bestes Buch, das ich je gelesen habe" bezeichnet.

Sturmhöhe ist als literarisches Meisterwerk empfehlenswert., 19. Juli 2000
Ich wurde auf das Buch Sturmhöhe durch einen Bericht über eine amerik. Literaturklasse aufmerksam, bei denen dieses literarische Meisterwerk zum Pflichtstoff gehört. Die Auszüge aus dem Buch haben mich schließlich dazu veranlasst, es selbst zu bestellen. Noch nie hat mich eine Liebesgeschichte so gefesselt wie die Geschichte von Catherine und dem Findelkind Heathcliff, die sich über zwei Generationen hin erstreckt. Zwar sind die Familienverhältnisse sehr verworren und manches sehr kompliziert erzählt, trotzdem ist es fast unmöglich, das Buch wieder aus der Hand zu legen, wenn man erstmal damit begonnen hat, da es Emily Brontë verstanden hat, ihre Charaktere so interessant und anschaulich dazustellen, dass der Leser das Geschehen vor seinem inneren Auge wie einen Film ablaufen sieht. Ich persönlich kann darum den Roman Sturmhöhe von Emily Bronte nur weiterempfehlen.

Spannender Klassiker!, 9. Dezember 1999
Inmitten einer düsteren Moorlandschaft auf einer Anhöhe im nordenglischen Yorkshire liegt der Gutshof "Wuthering Heights" - den heftigen Stürmen ausgeliefert. Zusammen mit seinen drei Kindern lebt dort der Besitzer, Mr. Earnshaw. Die Kinder heißen Catherine, Hindley und Heathcliff, letzterer ist ein Findelkind aus den Elendsquartieren Liverpools, der von den Earnshaws aufgenommen worden ist. Trotz der gleichen Erziehung, die der Adoptivsohn in der Familie im Vergleich zu den anderen Kindern genießt, kann er seine Vergangenheit nicht vollständig abschütteln. Seine Herkunft zeigt sich in seinem Wesen: er hat ein aufbrausendes Temperament, ist oft schroff und ungestüm. Probleme kommen im Hause der Earnshaws auf und dunkle Wolken werden am Himmel der Familienidylle sichtbar. Catherine liebt ihren Adoptivbruder abgöttisch, weist ihn aber aufgrund der Standesunterschiede schroff zurück. Heathcliff verlässt gekränkt und gedemütigt die Familie, um später wiederzukommen und Rache zu üben...

Spannung, tiefe Gefühle und eine Sprache, die begeistert, 17. Juli 1999  Selten ist ein Buch geschrieben worden, daß soviel Spannung enthält, Spannung die von tiefen, dem Menschen ureigensten Gefühlen geprägt wird. Erzählt wird die unerfüllte Liebesgeschichte eines Mannes, die nicht nur sein Leben sondern das ganzer Familien zerstört, aber nicht nur das der Lebenden, sondern der aus der Verzweiflung des Helden wachsenden Verbitterung fallen auch noch die nächsten Generationen zum Opfer. Man sollte sich von diesem trivial erscheinenden Inhalt jedoch nicht täuschen lassen. Was so banal nach Unterhaltungsliteratur klingt, ist eine präzise Beschreibung der menschlichen Seele und ihrer Tiefen, mehr noch, es ist die Darstellung dessn, was passieren kann, wenn leidenschaftliche Gefühle zurückgewiesen werden. Das alles ist verpackt in einem atemberaubenden Stil, der mühelos von der Gegenwart in die Vergangenheit blendet und einen dabei jedoch nicht den Faden verlieren läßt. Aufhänger des ganzen Familiendramas ist die Ankunft eines Fremden in der abgelegenen Gegend, in der das Drama begann. Dieser findet die noch lebenden Personen aus dem Geflecht von Liebe und Hass vor und lässt sich die Geschichte erzählen. Alles weitere würde dem Inhalt vorgreifen. Deswegen kann ich nur sagen, man sollte sich nicht von dem Alter des Buches abschrecken lassen. Ein Werk, das geeignet ist, in einer Nacht verschlungen zu werden und den Leser zutiefst zu berühren.
Ein zu Unrecht vergessener Klassiker, 6. Juli 1999  Der 1847 unter dem (männlichen) Pseudonym "Ellis Bell" erschienene Roman "Wuthering Heights"/"Sturmhöhe" gehört mit Sicherheit zu den Klassikern der Weltliteratur. Es blieb Emily Brontes einziges Buch; sie starb ein Jahr nach der Veröffentlichung im Alter von nur 30 Jahren an Tuberkulose. Es erzählt die Geschichte zweier Familien, zweier Landgüter; abgelegen im englischen Moor: Wuthering Heights und Thrushcross Grange . Eines Tages bringt Mr. Earnshaw, Besitzer von Wuthering Heights, von einer Reise einen verwahrlosten, schwarzhaarigen Jungen mit nach Hause. Man gibt ihm den Namen Heathcliff und nimmt ihm in die Familie auf, und da der Hausherr den Jungen bevorzugt und unter seine Obhut nimmt, zieht er sich bald den Hass der anderen Kinder zu, bis auf die kleine Catherine, so daß die beiden bald unzertrennliche Freunde werden. So wachsen sie heran, aber Heathcliffs Charakter entwickelt sich sehr zum Schlechten, er wird ein verschlagener, hinterhältiger, rachsüchtiger Zeitgenosse, der alles tut, um denjenigen, die sich seinen Hass zuzogen, zu schaden. Doch dann verliebt sich Catherine in den jungen, naiven Sproß von Thrushcross Grange, Edgar Linton, und Heathcliff verschwindet gebrochenen Herzens spurlos. Jahre später kehrt er zurück, auf unbekannte Weise zu Reichtum gelangt und besessen und innerlich zerstört von dem Gedanken totaler Rache. Emily Brontë gelang es mit diesem Roman eine unheimlich dichte, aber dennoch reell anmutende Atmosphäre zu schaffen; das rauhe Moor scheint sein Pedant in den absonderlichen Charakteren zu finden, das Extrem entspringt dem gewöhlichen Ablauf des Tages, dem Fluß des Lebens und der menschlichen Seele. Ein Ereignis folgt scheinbar unausweichlich dem vorangegangenen, der Leser kann den Wahn Heathcliffs verstehen oder die Weichheit Edgars - all diese Menschen sind nur zufällige Ergebnisse der sie umgebenden und unaufhörlich beeinflussenden Welt. So zieht sich eine konstante Spannung durch den gesamten Roman, kein Ereignis, ja beinahe kein Wort bleibt ohne Folgen, so daß das Buch wie ein organisches Stück wirklichen Lebens scheint, in Buchform gepreßt und irgendwo in verstaubten Büchereiregalen auf den Leser wartend.

während sich bei amazon.de nur diese 7 Rezensionen finden, sind es bei amazon.com 393 (!!) (Stand: 21.09.2003)

Hier nur die letzten 10 der 393:

Spotlight Reviews

Real in a time of Blantant Romanticism, January 17, 2003
Reviewer from New York United States
Wuthering Heights makes Jane Eyre (more popular, but untimately predictable) and Austen's book look like schoolgirls wrote them. Everything about it is bitingly real. Though most of the novel is bent on Heathcliff's revenge, it is more about how far a person would go acting on the powerful love they feel for another. Some might say his character shouldn't exist (absurd! He is more real than the pining Edgar or the dashing men of what I call 'heaving bosom' stories).
Cathy, the heroine, who never acts like the typical one, does a typically human thing: she marries a man she has mild feelings for because he's rich and Heathcliff is MIA.
But her death scene: all I can say is read it! Haunting.
It is a little awkward because we are removed from the story, hearing it from a maid's point of view and the parts about Cathy(Jr. her daughter) and Linton and Hareton are not as moving as Cathy and Heathcliff's destructive love, it's still absolutely amazing! I've read it three times and I still get chills at the end!

A truly unique piece of writing!!, January 9, 2003
Reviewer
from Norway

Wuthering Heights is one of oldest romance novels and stands as a classic in litterature history.
All through the book you will meet great contrasts that to a certain extent can explain the actions. Wuthering heights is the land of storm and wilderness compared to the quiet and more passive Thruscross Grange where one might think it's more appropriate for children to grow up. The Earnshaw family lives on Wuthering Heights while the Linton family is from Thruscross Grange. When those two contrasts meets with the children of these two families, the conflicts starts. Catherine and Heathcliff are drawn to eachother from the begining and their passion is powerful and destructive. There's love, hate and suffering, but written in a poetic somewhat advanced language and it's echanting how you get caught up with this book.
Sad is it that Emily Brontë died the year after its publication at the age of thirty... But with this novel and her poems, she is one of the most well known female English writers of the 18th century.
You will surely miss out on something great by not reading this book. I warmly recommend Wuthering Heights to everyone who loves to read. It is truly a unique piece of writing!

A work of pure genius, October 25, 2002
Reviewer from Warner Robins, GA
As you begin to read this novel you will almost certainly feel a sense of confusion. I have heard many people complain that the first four chapters are among the most confusing and boring chapters they have ever read. Do not, I repeat, do not stop reading this book in the first four chapters. Although the story does not make sense at first and especially because the names of the characters sometimes appear more than once, continue to read the book because it is worth it in the end.
The story focuses around Catherine Earnshaw and Heathcliff. The main theme of the story focuses around the mysterious powers of love and hatred and how this played into the lives of two families, the Earnshaws and the Lintons. The reason why this novel has been considered such a masterpiece is that it encompasses every human emotion from love to hate, forgiveness to revenge and everything else in the realm of human understanding. As one reads the novel it becomes apparent that Emily Bronte is very skilled in her ability to weave everything into this tight-knit story with countless parallels and subtle symbolism. There is incredible symbolism within this book that I would encourage readers to try to pick out. On the surface the book is a treasure in itself, containing the most memorable love story in all of literature as well as managing to encompass so many universal themes, but understanding the symbolism gives this novel so much more depth. Understanding the symbols is the only way to truly appreciate the genius of Wuthering Heights and Emily Bronte herself. If you do decide to read this book, it becomes too irresistable not to read again, and absolutely impossible to forget.

I Used to Love Jane Austen..., February 19, 2000
Reviewer from Livermore, California United States

I used to love Jane Austen. Pride and Prejudice was my favorite book; I've read it so many times that I can quote Elizabeth Bennet in my sleep. I know every single word of the movie Emma by heart. So, naturally, I felt compelled to read it. I love the flowery language, how Emma and Mr. Knightly converse so eloquently. However, still being a student, I am subjected to the whims of my teachers. When Mr. Sneeringer told us to have Emily Brontë's Wuthering Heights read in a week, I groaned. How it pained me to set aside my precious Emma! I was especially greived because I recognized the author's name. About a year and a half ago, another honors English teacher commanded us to read Charlotte Bronte's Jane Eyre. That book is definetly not reader-friendly. The vernacular of the Victorian era that completes the whole effect of reading a Jane Austen novel worked completely against Charlotte Bronte. It made reading a difficult novel all the more tedious. I feared that I was in for another dose of the awful stuff when I received Wuthering Heights. I want to say that I was pleasantly surprised, but that doesn't even come close to my feelings. The mystery was too much for me; I couldn't put it down. Wherever I went, Wuthering Heights came with me. I took it to class, to my meals and to bed. I literally fell asleep reading the two nights my book lasted. I found it to be extremely powerful and compelling. I aspire to become a great writer someday, so I have studied many things necessary to a great novel, including plot and character development. Emily Brontë is a master at these. Her characters are so complex, and, yet, I can still identify with them. They are so well developed that it makes an intriguing story impossibly compelling. She is truly a master of the Gothic novel. I am still in awe of the graphic description of all the dark forces surrounding the Heights. I became part of the whole story when I read this book. Yes, I still love Jane Austen, but now I readily admit that there is definetly room for Emily Bronte's Wuthering Heights on my bookshelf.

Realistic but disturbing, September 20, 2003

Reviewer from India
Wuthering Heights has very real, lively and more animated characters contrary to Austen and the like; and is told in a distinctive narrative form. I think the particular narrative style has been chosen because she wrote the book under a male pen-name.
The story is very realistic, perhaps livelier than real life stories, but is very disturbing; mainly because of the seemingly morbid presence of Heathclif. Though his character can be attributed to his disappointing childhood experiences, there is still a hint of that 'savage' instinct (as is often stated) which provokes him to be brutal to the core.
Catherine represents a typical girl caught in between 'real love' and 'wealthy love', finally chosing the latter since she fears she'd have to live an extremely poverty-stricken life if she chooses the former.
A question that arose in my mind while reading it is the unnatural importance given to a servant like Nelly, who seems to have witnessed each and every scene in the novel.
Reading the novel is an experience in its own; and,the novel, I'm sure is one of the best novels of its kind.

Read it!, September 18, 2003
Reviewer from Mission, KS
WUTHERING HEIGHTS is without a doubt the greatest romance novel I have ever read. Anybody who has ever had a hopeless love for somebody else will understand the torment that Heathcliff and Cathy went through. The love shown here is everything that love involves: infatuation, lust, longing, and even hatred. Simply put, this novel is an absolute masterpiece! You owe it to yourself to read it! Also recommended: THE LOSERS' CLUB by Richard Perez

Twisted but Engrossing, September 15, 2003
Reviewer from Orem, Utah
Amazing book. I have to admit when I first started reading it for my British Lit class I wasn't at all interested. I found the beginning slow and tedious. But once I got into the flashbacks from Nelly I was engrossed and couldn't put it down. The book is dark but a great read.

ABSOLUTELY WONDERFUL, September 13, 2003
Reviewer from NY, USA
This is the best book ever. I absolutely love it. It has so much feeling and passion in it that you can't help thinking about it long after you finish reading it. And, odd as it sounds, I think that Elton John's song "Original Sin" fits it very well. I love it so much and definately recommend you to read. Definitely.

The loneliness, the fog, the passion, September 4, 2003
Reviewer from Mexico, Distrito Federal Mexico
For some reason I expected this to be a Pink novel. Much on the contrary, it's rather black. It is a little masterpiece with no true Romanticism (or maybe yes). It is more of a Gothic novel, at least in tone and atmosphere. A man recently arrived to the Yorkshire moors is told, by his maid, the story of neighbors Earnshaw and Linton, and the Earnshaw's adopted and misterious stepson, Heathcliffe. The story spans decades of pure hatred, envy, horrible offenses and revenges, as well as despise for the human race. Each character lives immersed in their own bitterness and pain, with very little communication between them. BUT, beneath this surface there is love, the love between Catherine Earnshaw and her step brother Heathcliffe. In a way, it is a pure love, but it is also somewhat twisted and inevitably star-crossed. Out of this ill-fated love, a more normal and hopeful love will be born, but that you'll have to find for yourself.

For me, the best thing about this novel is the creation of an environment, the handling of the medium within which the tormented characters live. It is constantly tense, brooding, foreboding, with periodic explosions of anger, agression and grief. It is somber, macabre and rainy, like the place where it occurs.

Passionate in the Most Primordial Sense, August 26, 2003
Reviewer from Cambridge, MA United States
Not to be hyperbolic, but Wuthering Heights is one of the most well known and critically acclaimed novels in the English language, and there is precious little that I can add to the volumes already written on it. It is the story of two British households inhabiting the wilds of the Yorkshire moors, and illuminates the destructive undercurrents that come to uproot and ultimately destroy both clans. At the center of the tale stand the headstrong Catherine Earnshaw and the brooding Heathcliff, one of the most celebrated romantic pairings in world literature. Treated abominably in his youth at the hands of both households and having lost his love to another man, Heathcliff descends into a horrifying abyss of brutality and revenge still harrowing to encounter nearly two centuries after publication. Although the novel progresses at a leisurely pace compared to modern works, it presents the most complete and thrilling portrait of passion ever set forth in the English language. Passion is not a synonym for love in Wuthering Heights-it is an unbridled conflagration consuming all rationality and rendering its victims ravenous beasts, terrifying and magnificent in their hunger. When Catherine declares that her soul will roam the moors forever after her death, even the most confirmed atheist will find himself believing her- passion is such a billowing force in Wuthering Heights that the human body is convincingly rendered a prison of something altogether greater. At the same time, the primordial forces the book presents never become exhausting, contained as they are within a highly unique narrative framework channeling them through characters secondary to the main line of action. For those patient and courageous enough to immerse themselves in its richly textured reality, Wuthering Heights presents a world boarding on the mythic, and it comes highly recommended to the imaginative reader.

more amazon readers' reviews

 

The lyrics of Kate Bush's song:

Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.
Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I'm coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.
Too long I roam in the night.
I'm coming back to his side, to put it right.
I'm coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it's me--Cathy!
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me--Cathy.
Come home. I'm so cold!

 

BIBLIOGRAPHY

(Wuthering Heights - Emily Brontë - The Brontës)

1.       

S

 

Wuthering Heights. Emily Brontë

Sparknotes, LLC, New York

2002

K

2.      

O

 

Wuthering Heights, with an introduction by Mark Schorer

 

1950

 

3.      

S

Abrams, M. H. (Hrsg.)

The Victorian Age (1830-1901)

The Norton Anthology of English Literature, vol.2, W.W.Norton, New York, 891-910

1993

 

4.      

S

Alexander, Christine

The Early Writings of Charlotte Brontë

Basil Blackwell, Oxford

1983

 

5.      

S

Allen, Walter

The English Novel

E.P.Dutton & Co., New York

1954

 

6.      

B

Allott, Miriam

The Brontës. The Critical Heritage

Routledge & Kegan Paul, London & Boston

1974

 

7.      

S

Allott, Miriam (Hrsg.)

Emily Brontë, “Wuthering Heights”. A Casebook

London & Basingstoke

1970

 

8.      

S

Armstrong, Nancy

Emily Brontë: In and Out of her Time (in: Sale, William M., Jr....)

W.W.Norton, New York, 365-77

(in: Genre XV, 243-64)

1990

 

1982

 

9.      

S

Arnold, Matthew

Haworth Churchyard. April 1855 (in: Brontës Society Transactions, No. 2 of Vol. 15)

 

1967

 

10.   

B

Bainbridge, Cyril

The Brontës and Their Country

East Bergholt

1978

 

11.    

B

Banks, Lynne Reid

Dark Quartet

Penguin, Harmondsworth

1986

 

12.   

B

Barclay, Janet M.

Emily Brontë Criticism, 1900-1982: An Annotated Checklist

Meckler, Westport

1984

 

13.   

S

Barker, Juliet R. V.

Sixty Treasures – The Brontë Parsonage Museum

The Brontë Society, Haworth

1988

 

14.   

S

Barnard, Robert

The Case of The Missing Brontë

Dell, New York

1983

 

15.   

S

Bataille, Georges

Die Literatur und das Böse: Emily Brontë, Baudelaire, Michelet, Blake, Sade, Proust, Kafka, Genet

Matthes & Seitz, München

1987

 

16.   

S

Bay, André

Lettres à quelques-unes

Mercure de France, Paris

1964

 

17.   

O

Bell, Ellis

Wuthering Heights, A Novel (1st edition; 3 vols., of which the third contained Agnes Grey, by Acton Bell/ Anne Brontë)

 

1847

 

18.   

O

Bell, Ellis

Wuthering Heights, A Novel

The Shakespeare Head Brontë

1931

 

19.   

O

Bell, Ellis and Acton

Wuthering Heights and Jane Grey. A New Edition revised, with a Bibliographical Note of the Authors, etc. (Charlotte Brontë’s revised edition)

 

1850

 

20.  

S

Bell, Vereen M.

“Wuthering Heights and the Unforgettable Sin”

Nineteenth-Century Fiction 17, 188-91

1932

 

21.   

S

Bellour, Raymond

Emily Brontë – Wuthering Heights. Traduit par Pierre Leyris. Choix établi et présenté par R. Bellour, J.-J. Pauvert

 

1972

 

22.  

B

Bentley, Phyllis

The Brontë Sisters

Home and Van Thal, London

 

 

23.  

B

Bentley, Phyllis

The Brontës and Their World

Thames and Hudson, London

New York

1969

 

1979

 

24.  

B

Benvenuto, Richard

Emily Brontë

Twayne, Boston

1984

 

25.  

S

Blondel, Jacques

Emily Brontë – Expériences spirituelles et création poétique

PU de France

1956

 

26.  

S

Bloom, Harold (Hrsg.)

Emily Brontë’s Wuthering Heights

Chelsea House, New York

1993

 

27.  

S

Braithwaite, William Stanley

The Bewitched Parsonage

Coward-McCann, New York

1950

 

28.  

O

Brontë Sisters

Poems

EP Publishing, Rowman and Littlefield

1978

 

29.  

S

Brontë Society

Transactions

 

1950-

 

30.  

O

Brontë, Anne

Agnes Grey

Oford UP, 1974

 

 

31.   

O

Brontë, Anne

Agnes Grey. Deutsch von Sabine Kipp

Manesse, Zürich

1987

 

32.  

O

Brontë, Anne

The Poems of Anne Brontë. ed. by Edward Chitham

Macmillan P, London & Basingstoke

1979

 

33.  

O

Brontë, Anne

The Tenant of Wildfell Hall

Panther Books

1977

 

34.  

O

Brontë, Charlotte

A Leaf from an Unopened Volume. ed. by Charles Lemon

The Brontë Society, Haworth

1986

 

35.  

O

Brontë, Charlotte

An Edition of the Early Writings of Charlotte Brontë. ed. by Christine Alexander

Basil Blackwell, Oxford

1987

 

36.  

S

Brontë, Charlotte

“Editor’s Preface” to the second edition of Wuthering Heights

 

1850

 

37.  

O

Brontë, Charlotte

Five Novelettes – Passing Events, Julia, Mina Laury, Captain Henry Hastings. ed. by Winifred Gérin

The Folio P, London

1971

 

38.  

O

Brontë, Charlotte

Jane Eyre

Penguin, London

1966

 

39.  

O

Brontë, Charlotte

Jane Eyre. Deutsch von Helmut Kossodo

Insel, Frankfurt

1986

 

40.  

O

Brontë, Charlotte

Legends of Angria. ed. by Fannie E. Ratchford

Kennikat P, Port Washington, New York, London

1973

 

41.   

O

Brontë, Charlotte

Shirley

Collins, London & Glasgow

1953

 

42.  

O

Brontë, Charlotte

Shirley. Deutsch von Johannes Reiher und Horst Wolf

Kiepenheuer, Weimar

1967

 

43.  

O

Brontë, Charlotte

The complete Poems. ed. by Clement Shorter and C. W. Hatfield

Hodder & Stoughton, London

1923

 

44.  

O

Brontë, Charlotte

The Professor – Tales from Angria – Emma. ed. by Phyllis Bentley

Collins, London & Glasgow

1954

 

45.  

O

Brontë, Charlotte

The Twelve Adventures and other Stories. ed. by Clement Shorter and C. W. Hatfield

Hodder & Stoughton, London

1925

 

46.  

O

Brontë, Charlotte

The Juvenilia of Jane Austen and Charlotte Brontë. ed. by Patricia Beer

Penguin, Harmondsworth

1986

 

47.  

O

Brontë, Charlotte

Two Tales – The Secret, Lily Hart. ed. by William Holtz

U of Missouri P, Columbia and London

1978

 

48.  

O

Brontë, Charlotte

Über die Liebe. Hrsg. von Elsemarie Maletzke. Deutsch von Eva Groepler und Hans J. Schütz

Frankfurter Verlagsanstalt, Frankfurt

1988

 

49.  

O

Brontë, Charlotte

Villette

Pan, London

1953

 

50.  

O

Brontë, Charlotte

Villette. Deutsch von Chr. Agricola

List, München

1972

 

51.   

O

Brontë, Charlotte und Patrick Branwell

The Miscellaneous and Unpublished Writings. ed. by Thomas James Wise and John Alexander Symington

Basil Blackwell, Oxford

1936

 

52.  

O

Brontë, Charlotte, Branwell, Emily, Anne

Angria & Gondal. Hrsg. von Elsemarie Maletzke. Deutsch von Hans J. Schütz

Frankfurter Verlagsanstalt, Frankfurt

1987

 

53.  

O

Brontë, Emily

Wuthering Heights

The New American Library

1959

 

54.  

O

Brontë, Emily

Sturmhöhe. Deutsch von Ingrid Rein

Reclam, Stuttgart

1986

 

55.  

O

Brontë, Emily

The complete Poems. ed. by C. W. Hatfield

Columbia UP, New York

1941

 

56.  

O

Brontë, Emily

Wuthering Heights

London

1847

 

57.  

O

Brontë, Emily

Gondal Poems. ed. by Helen Brown and Joan Mott

Basil Blackwell, Oxford

1938

 

58.  

S

Brontë, Emily & Linda Peterson (Hrsg.)

Wuthering Heights; Complete, Authoritative Text with Bibliographical and Historical Contexts, Critical History, and Essays from Five Comtemporary Critical Perspectives

Bedford Books of St. Martin’s press

1992

 

59.  

O

Brontë, Patrick Branwell

The Poems of Patrick Branwell Brontë. ed. by Tom Winnifrith

Basil Blackwell, Oxford

1983

 

60.  

O

Brontës, The

Selected Poems. ed. by Juliet R. V. Barker, J. M. Dent

London

1985

 

61.   

S

Brown, Helen und Joan Mott

The Gondal Saga. Sonderdruck der Brontë Society, Transactions

 

1937

 

62.  

S

Burton, Robert

Die Anatomie der Melancholie. Ihr Wesen und Wirken, ihre Herkunft und Heilung. Philosophisch, medizinisch und historisch offengelegt und seziert. Ausgewählt und übertragen von W. Koppenfels

Dieterich , Mainz

1988

 

63.  

S

Bush, Kate

Wuthering Heights. Auf: The Kick Inside

Emi Electrola

1978

 

64.  

S

Caine, Jeffrey

Heathcliff

Knopf, New York

1978

 

65.  

B

Cannon, John

The History of the Brontë Family. From Ireland to Wuthering Heights

Sutton P

2000

K

66.  

S

Cecil, David

“Emily Brontë and Wuthering Heights”. Victorian Novelists: Essays in Revaluation

U of Chicago P, Chicago, 136-82

1958

 

67.  

S

Cecil, Lord David

Early Victorian Novelists, chapter 5 (the first exploration of the stormy-calm, Wuthering Heights-Thrushcross Grange contrast)

Bobbs-Merrill, Indianapolis (New York?), , 157-303

1935

 

68.  

B

Champion, Jeanne

La Hurlevent

Presse de la Renaissance, Paris

1987

 

69.  

B

Champion, Jeanne

Sturmhöhen. Das einsame Leben der Emily Brontë

Goldmann, München

1990

K

70.  

S

Chase, Richard

“The Brontës, or Myth Domesticated”, in Form of Modern Fiction, ed. W. Van O’Connor

University of Minnesota Press, Minneapolis

1948

 

71.   

B

Chitham, Edward

A Life of Emily Brontë

Basil Blackwell, Oxford; (New York?)

1987

 

72.  

 

Chitham, Edward and Tom Winnifrith

Brontë Facts and Brontë Problems

Macmillan P, London & Basingstoke

1983

 

73.  

S

Coote, Stephen

Emily Brontë. Wuthering Heights

Penguin Books, London

1984

K

74.  

S

Crandall, Norma

Emily Brontë: A Psychological Portrait

Mount Vernon

1979

 

75.  

S

Crevel, René

Les sæurs Brontë, Filles du Vent. Illustrations de Marie Laurencin

Les Quatre Chemins

1930

 

76.  

S

Crumb Rebecca W.

Charlotte and Emily Brontë 1916-1954. A Reference Guide

G. K. Hall, Boston

1982

 

77.  

S

Daniel-Rops

Où passent les anges. Les écrits

Bruxelles

Réédité par PLON, Paris

1943

 

1947

 

78.  

S

Davies, Stevie

Emily Brontë

Indiana UP, Bloomington

1988

 

79.  

S

Dawson, Terence

The Struggle for Deliverance from the Father: The Structural Principle of Wuthering Heights

Modern Language Review 84, 289-304

1989

 

80.  

B

Delafield, E. M.

The Brontës. Their Lives Recorded by Their Contemporaries (1935)

Ian Hodgins, London

1979

 

81.   

S

Dingle, Herbert

The Mind of Emily Brontë

London

1974

 

82.  

S

Dunn, Richard J.

“The Feeling of Wuthering Heights”

Research Studies 45, 160-67

1977

 

83.  

S

Dutie, Enid L.

The Foreign Vision of Charlotte Brontë

Macmillan, London and Basingstoke

1974

 

84.  

S

Eagleton, Terry

“Wuthering Heights” (in: Myths of Power: A Marxist Study of the Brontës)

Macmillan, London, 97-121

1975

 

85.  

S

Easton, Jane (& Tony Buzan)

Emily Brontë’s Wuthering Heights

Barron’s Literature Made Easy, Hauppauge, New York

1999

K

86.  

S

Eaubonne, Françoise d’

Emily Brontë. Essai suivi d’un choix de poèmes

Seghers (Collection Poètes d’aujourd’hui), Paris

1964

 

87.  

S

Egg, Ines

Die Bestimmung des Frauenbildes im viktorianischen Romans durch Charlotte Brontë und George Eliot

Juris, Zürich

1949

 

88.  

S

Estrange, Anna L’

Return to Wuthering Heights

London

1978

 

89.  

S

Evans, Barbara and Gareth Lloyd

Everyman’s Companion to the Brontës

J.M.Dent, Melbourne and Toronto

1982

 

90.  

S

Farrell, John P.

Reading the Text of Community in Wuthering Heights

ELH 56, 173-208

1989

 

91.   

S

Fike, Francis

Bitter Herbs and Wholesome Medicines (a religious reading)

Nineteenth Century Fiction 23

1968

 

92.  

S

Fine, Ronald E.

“Lockwood’s Dreams and the Key of Wuthering Heights

Nineteenth-Century Fiction 24, 16-30

1969

 

93.  

B

Frank, Katherine

A Chainless Soul: A Life of Emily Brontë

Houghton Mifflin, Boston

1990

 

94.  

B

Gaskell, Elizabeth C.

The Life of Charlotte Brontë

Smith, Elder &Co, London

Penguin, London

1857

 

1975

 

95.  

B

Gérin, Winifred

Branwell Brontë

Thomas Nelson, New York

Hutchinson, London

1961

 

1961

 

96.  

B

Gérin, Winifred

Emily Brontë: A Biography

Clarendon Press, Oxford/

1979

 

97.  

B

Gérin, Winifred

Emily Brontë

Oxford UP

1979

 

98.  

B

Gérin, Winifred

Charlotte Brontë, the Evolution of Genius

Oxford UP

1967

 

99.  

B

Gérin, Winifred

Anne Brontë

Allen Lane, London

1976

 

100.       

S

Ghent, Dorothy Van

On ‘Wuthering Heights’. The English Novel: Form and Function

Rinehart, New York, 153-70

1953

 

101.        

S

Gilbert, E. L.

Emily Brontë’s Wuthering Heights (Monarch’s Notes)

Barnes&Noble, New York

1997

K

102.       

S

Gilbert, Sandra M.

“Looking Oppositely: Emily Brontë’s Bible of Hell”. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination

Yale UP, New Haven, 248-308

1979

 

103.       

S

Goff, Barbara Munson

Between Natural Theology and Natural Selection: Breeding the Human Animal in Wuthering Heights

Victorian Studies 27, 477-508

1983/84

 

104.       

S

Goodrich, F.

Emily Brontë ‘Wuthering Heights’

Studies in English Literature

1964

 

105.       

S

Goodridge, Jonathan Frank

Emily Brontë: Wuthering Heights

London

1964

 

106.       

B

Gregor, Ian (Hrsg.)

The Brontës, a Collection of critical Essays

N.J.Prentice Hall, Englewood Cliffs

1970

 

107.       

S

Haggerty, George E.

The Gothic Form of Wuthering Heights

Victorian Newsletter No. 74, 1-6

Fall1988

 

108.       

B

Hanson, Laurence and E. M.

The Four Brontës

 

1950

 

109.       

B

Hardwick, Elisabeth

Verführung und Betrug – Frauen und Literatur

S. Fischer, Frankfurt a. M.

1986

 

110.        

S

Harrison, Elsie G.

The Clue to the Brontës

Methuen, London

1948

 

111.         

B

Hatfield, C. W. (Hrsg.)

The Complete Poems of Emily Jane Brontë

Columbia UP, New York

1941

 

112.        

B

Hewish, John

Emily Brontë: A Critical and Biographical Study

London

1969

 

113.        

B

Hinkley, Laura L.

The Brontës: Charlotte and Emily

Hastings ouse, New York

1945

 

114.        

S

Homans, Margaret

Women Writers and Poetic Identity: Dorothy Wordsworth, Emily Brontë, and Emily Dickinson

Princeton UP, Princeton

1980

 

115.        

S

James, Janet C.

Brontë’s Wuthering Heights

Cliff’s Notes, Lincoln

1995

K

116.        

S

Jones, Judy & William Wilson

A Bedside Companion to the Nineteenth-Century English Novel (in: An Incomplete Education, 216-40)

Ballantine, New York

1987

 

117.        

B

Kavanagh, James H.

Emily Brontë

Basil Blackwell, Oxford (New York?),

1985

 

118.        

S

Kermode, Frank

“A Modern Way with the Classic”

New Literary History 5, 415-34

1974

 

119.        

S

Kiely, Robert

“Wuthering Heights: Emily Brontë”. (in: The Romantic Novel in England)

Harvard UP, Cambridge, 233-51

1972

 

120.       

B

Knapp, Bettina

The Brontës: Branwell, Anne, Emily, Charlotte

Continuum, New York

1991

 

121.        

S

Knoepflmacher, U. C.

Emily Brontë: Wuthering Heights

London

1964

 

122.       

S

Knoepflmacher, U. C.

Wuthering Heights: A Study

Ohio UP, Athens

1994

 

123.       

S

Krawschak, Ruth

Traum und Tagtraum in den Romanen Charlotte und Emily Brontës

Berlin

1966

 

124.       

S

Laar, Elizabeth van de

The Inner Structure of “Wuthering Heights”

The Hague

1969

 

125.       

S

Landon, Bette

Wuthering Heights and the Text between the Lines

Papers on Language and Literature 24, 34-52

1988

 

126.       

B

Lane, Margaret

The Brontë Story

Duell, Sloane and Pearce, New York

Fontana/ Collins, Glasgow

1953

 

 

1979

 

127.       

S

Le Guern, Joseph

Anne Brontë (1820-1849). La vie et l’æuvre. Tome I et II. Université de Lille III: Atelier de réproduction des thèses

Diffusion Librairie Honoré Champion

1977

 

128.       

S

Leavis, F. R.

The Great Tradition

New York University Press, New York

1963

 

129.       

S

Leavis, Q. D.

“A Fresh Approach to Wuthering Heights”. Lectures in America

Pantheon Books, New York, 85-138

1969

 

130.       

S

Lettis, Richard & William E. Morris

A Wuthering Heights Handbook

New York

1961

 

131.        

S

Longford, Elizabeth

Eminent Victorian Woemn

Weidenfeld and Nicolson, London

1981

 

132.       

S

Macovski, Michael S.

Wuthering Heights and the Rhetoric of Interpretation

ELH 54, 363-384

1987

 

133.       

S

Madden, William A.

Wuthering Heights and the Binding of Passion

Nineteenth-Century Fiction 27, 127-54

1972

 

134.       

B

Maletzke, Elsemarie

Das Leben der Brontës

Frankfurt a. M.

1992

K

135.       

B

Maletzke, Elsemarie & Christel Schütz (Hrsg.)

Die Schwestern Brontë. Leben und Werk in Texten und Bildern

Insel, Frankfurt a. M.

1986

 

136.       

S

Mann, Klaus

Die Schwestern Brontë. In: Forum, Jg. 3, Heft 8

 

Aug. 1934

 

137.       

O

Mardsen, Hilda & Ian Jack (Hrsg.)

Wuthering Heights

Oxford

1976

 

138.       

S

Mathison, John K.

Nelly Dean and the Power of Wuthering Heights

Nineteenth-Century Fiction 11, 106-29

1956

 

139.       

S

Maugham, W. Somerset

“Emily Brontë and Wuthering Heights”, Books and Bookmen

 

1962

 

140.       

S

Maurat, Charlotte

Le secret ou Charlotte Brontë d’après le “Juvenilia”, ses lettres et ceux qui l’ont connue

Buchet-Castel, Paris

1967

 

141.        

S

Maurat, Charlotte

The Brontës Secret

Constable, London

1969

 

142.       

S

Maurier, Daphne du

The infernal World of Branwell Brontë

Avon, New York

1960

 

143.       

S

Maurier, Daphne du

Doch mich verschlang das wild’re Meer. Der Lebensroman des dämonischen Branwell Brontë. Deutsch von N. O. Scarpi

Droemer-Knaur, München

1985

 

144.       

S

Maynard, John

Charlotte Brontë and Sexuality

Cambridge UP

1984

 

145.       

S

McCarthy, Frances

Emily Brontë’s Wuthering Heights

Barron’s Educational Series, New York/ London/ Toronto/ Sydney

1984

K

146.       

S

McCarthy, Terrence

The Incompetent Narrator of Wuthering Heights,

Modern Language Quarterly 42, 48-64

1981

 

147.       

S

McGuire, Kathryn B.

The Incest Taboo in Wuthering Heights: A Modern Appraisal

American Imago 45, 217-224

1988

 

148.       

S

McKibben, Robert

The Image of the Book in Wuthering Heights

Nineteenth-Century Fiction 15, 159-69

1960

 

149.       

S

Miles, Peter

Wuthering Heights

Macmillan Education, Basingstoke

1990

 

150.       

S

Miller, J. Hillis

“Emily Brontë”. (in: The Disappearance of God: Five Nineteenth-Century Writers)

Harvard UP, Cambridge, 157-211

1963

 

151.        

B

Miller, Margaret J.

The Story of Emily Brontë

London

1969

 

152.       

S

Moglen, Helene

Charlotte Brontë the self Conceived

Norton Library, New York

1978

 

153.       

B

Moore, Virginia

The Life and eager death of Emily Brontë. A biography

Rich & Cowam, London

Faksimile Neudruck: Haskell House, New York

1936

 

 

 

1971

 

154.       

S

Moser, Thomas

Conflicting Impulses in ‘Wuthering Heights’

Nineteenth Century Fiction, vol. 17, no. 1, June, 1962

1962

 

155.       

S

Moser, Thomas C.

“Wuthering Heights”: Text, Sources, Criticism

New York

1962

 

156.       

O

Moser, Thomas C. (Hrsg.)

Wuthering Heights: Text, Sources, Criticism (includes a selection of critical essays and of Emily Brontë’s poems)

Harbrace Sourcebooks

1962

 

157.       

S

Nestor, Pauline

Female Friendships and Communities (Charlotte Brontë, George Eliot, Elizabeth Gaskell)

Clarendon P, Oxford

1985

 

158.       

S

Newman, Beth

“The Situation of the Looker-On”: Gender, Narration, and Gaze in Wuthering Heights

PLMA 105, 1029-1041

1990

 

159.       

S

Nussey, Ellen

Reminiscences of Charlotte Brontë

Scribner’s Mag.

1871

 

160.       

S

Oates, Joyce Carol

The Magnamity of Wuthering Heights

Critical Inquiry 9, 35-49

1982

 

161.        

S

Oldfield, Jenny

“Jane Eyre” and “Wuthering Heights”. A Study Guide

London

1976

 

162.       

B

Peters, Margot

Unquiet soul. A biography of Charlotte Brontë

Doubleday, New York

1975

 

163.       

S

Petit, Jean-Pierre

L’æuvre d’Emily Brontë: La vision et les thèmes

L’Hermès, Paris

1972

 

164.       

S

Pool, Daniel

What Jane Austen Ate and Charles Dickens Knew: From Fox Hunting to Whist – The Facts of Daily Life in Nineteenth-Century England

Simon&Schuster, New York

1994

 

165.       

S

Pritchett, V. S.

“Introduction”, Wuthering Heights

Houghton Mifflin, Riverside Edition, Boston

1956

 

166.       

B

Ratchford, Fannie F.

The Brontës’ Web of Childhood

Columbia UP, New York

1941

 

167.       

S

Rudolph, Sr. M. Celesta

Annette von Droste-Hülshoff und Emily Brontë

Freiburg

1967

 

168.       

S

Sabol, Ruth C.

A Concordance toBrontë’s Wuthering Heights

Garland, New York

1984

 

169.       

S

Sale, William M. and Richard J. Dunn (Hrsg.)

Wuthering Heights: Authoritative Text, Backgrounds, Criticism

Norton, New York

1990

 

170.       

O

Sale, William M., Jr.

Wuthering Heights: An Authoritative Text with Essays in Criticism

Norton Critical Editions

1963

 

171.        

S

Sale, William M., Jr. (Hrsg.)

Brontë, Emily Wuthering Heights

Norton Critical Edition, W.W.Norton, New York

1990

 

 

172.       

S

Sanger, C. P.

The Structure of Wuthering Heights (in: Sale, William M. and..)

Norton, New York

1990

 

173.       

S

Sanger, C. P.

The Structure of Wuthering Heights

Hogarth Essays no. XIX

1926

 

174.       

S

Schmidt, Arno

Angria & Gondal. Der Traum der taubengrauen Schwestern. In: Nachrichten aus dem Leben eines Lords

Fischer TB, Frankfurt

1975

 

175.       

S

Schorer, Mark

Fiction and the ‘Analogical Matrix’

Critiques and Essays on Modern Fiction

1952

 

176.       

S

Schorer, Mark

“Introduction”, Wuthering Heights

Rhinehart & Co., New York

1960

 

177.       

S

Scott, Peter James M.

Anne Brontë, a new critical Assessment

Vision & Barnes, London

1983

 

178.       

S

Senf, Carol A.

Emily Brontë’s Version of Feminist History: Wuthering Heights

Essays in Literature 12, 201-14

1985

 

179.       

S

Shannon, Edgar F.

Lockwood’s Dreams and the Exegesis of Wuthering Heights

Nineteenth-Century Fiction 14, 95-109

1959

 

180.       

B

Shorter, Clement

The Brontës: Life and Letters

London

reprint in New York

1908

1969

 

181.        

S

Shorter, Clement

The Brontës and their Circle

E.P.Dutton, New York (reprint)

1970

 

182.       

S

Smith, Anne (Hrsg.)

The Art of Emily Brontë

Vision P, London

1976

 

183.       

S

Sonstroem, David

Wuthering Heights and the Limits of Vision

PMLA 86, 51-62

1971

 

184.       

B

Spark, Muriel & Derek Stanford

Emily Brontë: Her Life and Work

P. Owen, London

1953

1960

1966

 

185.       

S

Spark, Muriel (Hrsg.)

The Brontë Letters

Macmillan, London and Basingstoke

1966

 

186.       

S

Stevenson, Lionel

The English Novel, a Panorama

Houghton Mifflin Co., Boston

1960

 

187.       

S

Stevenson, W. H.

Wuthering Heights: The Facts

Essays in Criticism 35, 146-66

1985

 

188.       

S

Stockart, M. A.

Female Writers, Thoughts on their proper Sphere and tier Power of Usefulness. In: Ewbank, Inga-Stina: Thier proper Sphere

Edward Arnold, London

1966

 

189.       

S

Visick, Mary

The Genesis of “Wuthering Heights”

Hongkong & London

1958

 

190.       

B

Waldmann, Werner

Die Schwestern Brontë. Mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (mit ausführlicher Bibliographie)

Reinbek

1990

 

191.        

S

Watson, Melvin R.

Wuthering Heights and the Critics

The Trollopian 3, 243-63

1948

 

192.       

S

Wesley, John

Ah, dire effect of female pride. In: Harrison, Elsie G.: The clue to the Brontës

Methuen, London

1948

 

193.       

S

Wilks, Brian

The Brontës

Hamlyn, London, New York, Sydney, Toronto

1975 The Brontës

 

194.       

S

Williams, Anne

Natural Supernaturalism in Wuthering Heights

Studies in Philology 82, 104-27

1985

 

195.       

S

Winnifrith, Tom

The Brontës

Macmillan, London and Basingstoke

1977

 

196.       

S

Winnifrith, Tom

The Brontës and their Background

Macmillan, London and Basingstoke

1937

 

197.       

B

Wise, Thomas J. & J. A. Symington (Hrsg.)

The Brontës: Their Lives, Friendships and Correspondence, 4 vols.

Basil Blackwell, Oxford

1932

 

198.       

S

Wodring, Carl R.

The Narrators of Wuthering Heights

Nineteenth-Century Fiction 20, 298-305

1957

 

199.       

S

Woolf, Virginia

Haworth, November 1904. In: Books and Portraits

Hogarth P, London

1977

 

200.      

S

Woolf, Virginia

“Jane Eyre and Wuthering Heights”, The Common Reader

Harcourt, Brace & Co., New York

1925

 

1.       

S

 

Wuthering Heights. Emily Brontë

Sparknotes, LLC, New York

2002

K

2.      

O

 

Wuthering Heights, with an introduction by Mark Schorer

 

1950

 

3.      

S

Abrams, M. H. (Hrsg.)

The Victorian Age (1830-1901)

The Norton Anthology of English Literature, vol.2, W.W.Norton, New York, 891-910

1993

 

4.      

S

Alexander, Christine

The Early Writings of Charlotte Brontë

Basil Blackwell, Oxford

1983

 

5.      

S

Allen, Walter

The English Novel

E.P.Dutton & Co., New York

1954

 

6.      

B

Allott, Miriam

The Brontës. The Critical Heritage

Routledge & Kegan Paul, London & Boston

1974

 

7.      

S

Allott, Miriam (Hrsg.)

Emily Brontë, “Wuthering Heights”. A Casebook

London & Basingstoke

1970

 

8.      

S

Armstrong, Nancy

Emily Brontë: In and Out of her Time (in: Sale, William M., Jr....)

W.W.Norton, New York, 365-77

(in: Genre XV, 243-64)

1990

 

1982

 

9.      

S

Arnold, Matthew

Haworth Churchyard. April 1855 (in: Brontës Society Transactions, No. 2 of Vol. 15)

 

1967

 

10.   

B

Bainbridge, Cyril

The Brontës and Their Country

East Bergholt

1978

 

11.    

B

Banks, Lynne Reid

Dark Quartet

Penguin, Harmondsworth

1986

 

12.   

B

Barclay, Janet M.

Emily Brontë Criticism, 1900-1982: An Annotated Checklist

Meckler, Westport

1984

 

13.   

S

Barker, Juliet R. V.

Sixty Treasures – The Brontë Parsonage Museum

The Brontë Society, Haworth

1988

 

14.   

S

Barnard, Robert

The Case of The Missing Brontë

Dell, New York

1983

 

15.   

S

Bataille, Georges

Die Literatur und das Böse: Emily Brontë, Baudelaire, Michelet, Blake, Sade, Proust, Kafka, Genet

Matthes & Seitz, München

1987

 

16.   

S

Bay, André

Lettres à quelques-unes

Mercure de France, Paris

1964

 

17.   

O

Bell, Ellis

Wuthering Heights, A Novel (1st edition; 3 vols., of which the third contained Agnes Grey, by Acton Bell/ Anne Brontë)

 

1847

 

18.   

O

Bell, Ellis

Wuthering Heights, A Novel